Date: Sat, 28 Jan 2017 13:44:52 +0000 (UTC) From: Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r49899 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports Message-ID: <201701281344.v0SDiqnT098368@repo.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: bhd Date: Sat Jan 28 13:44:52 2017 New Revision: 49899 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49899 Log: Update to r49827: Clarify wording in the ports section of the Handbook. The presentation assumes more knowledge on the part of a new user to FreeBSD than it should. Some of the text, while correct, is still too easy to misunderstand. The overall sense of the text does not change. Add note about ports not running their startup scripts upon installation as being by design. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sat Jan 28 02:53:16 2017 (r49898) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sat Jan 28 13:44:52 2017 (r49899) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r48368 + basiert auf: r49827 --> <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" @@ -98,8 +98,8 @@ <step> <para>Auspacken der Software. Dies ist typischerweise ein mit - &man.compress.1;, &man.gzip.1; oder &man.bzip2.1; - komprimiertes Tar-Archiv.</para> + &man.compress.1;, &man.gzip.1;, &man.bzip2.1; oder + &man.xz.1; komprimiertes Tar-Archiv.</para> </step> <step> @@ -441,12 +441,18 @@ Info: Lists information about open files viele Funktionen, die den Umgang mit Binärpaketen schneller und einfacher machen.</para> - <para><application>pkg</application> ist kein Ersatz für die - Portverwaltungswerkzeuge wie - <package>ports-mgmt/portmaster</package> oder - <package>ports-mgmt/portupgrade</package>. Während diese - Werkzeuge Drittanbieter-Software sowohl aus Binärpaketen als - auch aus der Ports-Sammlung installieren können, so installiert + <para>Wenn Sie lediglich vorgefertigte Binärpakete von den &os; + Spiegeln benutzen möchten, ist <application>pkg</application> + für die Verwaltung von Paketen ausreichend.</para> + + <para>Falls Sie jedoch die Software aus dem Quellcode bauen oder + eigene Repositories verwenden, benötigen Sie ein separates + <emphasis>Paketverwaltungswerkzeug</emphasis>.</para> + + <para><application>pkg</application> ist kein Ersatz für diese + Werkzeuge. Während diese Werkzeuge Drittanbieter-Software + sowohl aus Binärpaketen als auch aus der Ports-Sammlung + installieren können, so installiert <application>pkg</application> ausschließlich Binärpakete.</para> @@ -456,26 +462,36 @@ Info: Lists information about open files <para>&os; enthält ein Bootstrap-Programm, welches <application>pkg</application> zusammen mit den Manualpages - installiert.</para> + installiert. <application>pkg</application> wurde für &os; + Versionen ab 10.<replaceable>X</replaceable> + entwickelt.</para> + + <note> + <para>Nicht alle &os; Versionen unterstüzen den folgenden + Bootstrap Prozess. Eine aktuelle Liste finden Sie unter + <link xlink:href="http://pkg.FreeBSD.org/"></link>. + Andernfalls muss <application>pkg</application> aus der + Ports-Sammlung oder als Binärpaket installiert + werden.</para> + </note> <para>Um das Bootstrap Programm zu starten, geben Sie folgendes ein:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/pkg</userinput></screen> - <para>Für ältere Versionen von &os; muss - <application>pkg</application> zunächst aus der - Ports-Sammlung oder als Paket installiert werden.</para> + <para>Sie müssen eine Internetverbindung haben, damit der + Bootstrap Prozess funktioniert.</para> - <para>Um den Port zu installieren, geben Sie folgendes - ein:</para> + <para>Um den Port zu installieren, geben Sie stattdessen + folgendes ein:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/ports-mgmt/pkg</userinput> &prompt.root; <userinput>make</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>Bei der Aktualisierung eines bestehenden Systems, welches - ursprünglich die alten Paketverwaltungswerkzeuge verwendet + ursprünglich die alten pkg_* Werkzeuge verwendet hat, muss die Datenbank in das neue Format konvertiert werden, damit die neuen Werkzeuge wissen, welche Pakete bereits installiert sind. Sobald <application>pkg</application> @@ -504,13 +520,12 @@ Info: Lists information about open files ausgegeben werden, wenn die Inhalte auf die neue Version umgewandelt werden. Im Allgemeinen können diese Fehler ignoriert werden. Wenn <application>pkg2ng</application> - fertig ist, wird eine Liste von Drittanbieter-Software - ausgegeben, die nicht erfolgreich konvertiert werden konnte. - Diese Anwendungen müssen manuell neu installiert - werden.</para> + fertig ist, wird eine Liste von Software ausgegeben, die + nicht erfolgreich konvertiert werden konnte. Diese + Anwendungen müssen manuell neu installiert werden.</para> </note> - <para>Um sicherzustellen, dass die &os; Ports-Sammlung neue + <para>Um sicherzustellen, dass die Ports-Sammlung neue Pakete mit <application>pkg</application> und nicht mit den traditionellen Formaten registriert, muss in &os; 10.<replaceable>X</replaceable> und früheren @@ -519,8 +534,9 @@ Info: Lists information about open files <programlisting>WITH_PKGNG= yes</programlisting> - <para>Das <application>pkg</application> Paketverwaltungssystem - benutzt die Pakete der &os;-Spiegel. Wenn Sie ein eigenes + <para>In der Voreinstellung benutzt + <application>pkg</application> die Pakete der &os;-Spiegel + (das <emphasis>Repository</emphasis>). Wenn Sie ein eigenes Paket-Repository erstellen möchten, lesen Sie <xref linkend="ports-poudriere"/></para> @@ -644,7 +660,7 @@ Proceed with deleting packages [y/N]: <u <sect2 xml:id="pkgng-auditing"> <title>Installierte Pakete auditieren</title> - <para>Gelegentlich werden Sicherheitslücken in einer + <para>Regelmäßig werden Sicherheitslücken in Drittanbieter-Software entdeckt. <application>pkg</application> besitzt einen eingebauten Auditing-Mechanismus. Um die auf dem System installierte @@ -1241,8 +1257,8 @@ Thee deinstallation will free 229 kB <para><package>ports-mgmt/portmaster</package> ist ein sehr kleines Werkzeug zum Aktualisieren von Ports. Es wurde - entwickelt, um mit den in &os; integrierten Werkzeugen zu - arbeiten, ohne dabei von anderen Ports oder Datenbanken + entwickelt, um mit den Werkzeugen aus dem &os; Basissystem + zu arbeiten, ohne dabei von anderen Ports oder Datenbanken abhängig zu sein. Sie können das Programm aus der Ports-Sammlung installieren:</para> @@ -1421,16 +1437,16 @@ Thee deinstallation will free 229 kB <para>Zusätzlich werden sich im Laufe der Zeit zahlreiche veraltete Distfiles in - <filename>/usr/ports/distfiles</filename> ansammeln. Wenn - <application>Portupgrade</application> installiert ist, können - mit dem folgenden Befehl alle Distfiles gelöscht werden, die - vom keinem Port mehr benötigt werden:</para> + <filename>/usr/ports/distfiles</filename> ansammeln. Mit + <application>Portupgrade</application> können alle Distfiles + gelöscht werden, die vom keinem Port mehr benötigt + werden:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portsclean -D</userinput></screen> - <para>Mit <application>Portupgrade</application> können Sie alle - Distfiles löschen, die von keinem derzeit installierten - Port benötigt werden:</para> + <para><application>Portupgrade</application> kann alle Distfiles + löschen, die von keinem derzeit installierten Port benötigt + werden:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>portsclean -DD</userinput></screen> @@ -1492,8 +1508,8 @@ Thee deinstallation will free 229 kB angemessen und brauchen nicht geändert werden.</para> <para>Die Anzahl der Kerne im Prozessor wird verwendet um zu - bestimmen, wie viele Bauprozesse parallel ausgeführt werden - sollen. Stellen Sie ausreichend virtuellen Speicher bereit, + bestimmen, wie viele Bauprozesse parallel ausgeführt werden. + Stellen Sie ausreichend virtuellen Speicher bereit, entweder in Form von <acronym>RAM</acronym> oder als Swap-Speicher. Ist der virtuelle Speicher aufgebraucht, bricht der Bauprozess ab und die Jails stürzen ab, was zu seltsamen @@ -1601,15 +1617,15 @@ ports-mgmt/pkg <screen>&prompt.root; <userinput>poudriere bulk -j <replaceable>10amd64</replaceable> -p <replaceable>local</replaceable> -z <replaceable>workstation</replaceable> -f <replaceable>10amd64-local-workstation-pkglist</replaceable></userinput></screen> - <para><keycombo + <para>Während der Ausführung zeigt <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>t</keycap></keycombo> - zeigt den aktuellen Status des Baus an. + den aktuellen Status des Baus an. <application>Poudriere</application> speichert zudem Dateien in <filename>/poudriere/logs/bulk/jailname</filename>. Diese Dateien kann ein Webserver nutzen, um Informationen über den Bau anzuzeigen.</para> - <para>Die Pakete stehen jetzt im + <para>Nach der Fertigstellung stehen die Pakete im <application>poudriere</application> Repository für die Installation zur Verfügung.</para> @@ -1640,8 +1656,8 @@ ports-mgmt/pkg einen Webserver auf, der die Dateien des Paketverzeichnisses ausliefert, zum Beispiel <filename>/usr/local/poudriere/data/packages/<replaceable>10amd64</replaceable></filename>. - <filename>10amd64</filename> bezeichnet dabei den Namen des - Baus.</para> + <filename><replaceable>10amd64</replaceable></filename> + bezeichnet dabei den Namen des Baus.</para> <para>Wenn die <acronym>URL</acronym> des Paket Repositories <literal>http://pkg.example.com/10amd64</literal> ist, dann @@ -1697,6 +1713,14 @@ ports-mgmt/pkg ein Skript in <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>. Weitere Informationen finden Sie im <xref linkend="configtuning-starting-services"/>.</para> + + <note> + <para>In der Voreinstellung führen Anwendungen weder ihr + Startskript bei der Installation aus, noch führen sie ihr + Stopskript während der Deinstallation aus. Diese + Entscheidung bleibt dem einzelnen Systemadministrator + überlassen.</para> + </note> </listitem> <listitem> @@ -1743,12 +1767,12 @@ ports-mgmt/pkg xlink:href="&url.articles.mailing-list-faq.en;/article.html"> Mailingliste</link> betreut. Viele (aber nicht alle) dieser Adressen haben die Form <email - role="nolink">freebsd-NameDerListe@FreeBSD.org</email>. + role="nolink">freebsd-<replaceable>NameDerListe</replaceable>@FreeBSD.org</email>. Denken Sie daran, wenn Sie Ihre Fragen formulieren.</para> - <para>Dies gilt insbesondere für Ports, die als Betreuer den - Eintrag <email role="nolink">ports@FreeBSD.org</email> - aufweisen. Derartige Ports haben überhaupt keinen + <para>Dies gilt insbesondere für Ports, die von + <email role="nolink">ports@FreeBSD.org</email> betreut + werden. Derartige Ports haben überhaupt keinen Betreuer. Korrekturen und Unterstützung kommen daher nur von Personen, die diese Mailingliste abonniert haben. Gerade in diesem Bereich werden jederzeit zusätzliche
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201701281344.v0SDiqnT098368>