Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 23 Apr 2003 22:48:31 +0200
From:      Dag-Erling Smorgrav <des@ofug.org>
To:        =?iso-8859-1?q?S=EAr=EAciya_Kurdistan=EE?= <sereciya@kurdistan.ath.cx>
Cc:        freebsd-chat@freebsd.org
Subject:   Re: FreeBSD logo...
Message-ID:  <xzpbryxey8w.fsf@flood.ping.uio.no>
In-Reply-To: <20030416151612.GA38364@kurdistan.ath.cx> =?iso-8859-1?q?(S=EAr=EAciya_Kurdistan=EE's?= message of "Wed, 16 Apr 2003 08:16:12 -0700")
References:  <3E9C6992.90403@potentialtech.com> <XFMail.030415142305.nicole@unixgirl.com> <20030415235701.GA16666@kurdistan.ath.cx> <20030416114615.J41924@iconoplex.co.uk> <20030416115556.GA23101@gvr.gvr.org> <20030416121500.GA44969@fin-lebret.beauvais.fr> <20030416150700.GA25165@gvr.gvr.org> <20030416151612.GA38364@kurdistan.ath.cx>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help

Sêrêciya Kurdistanî <sereciya@kurdistan.ath.cx> writes:
>   The Kurdish verb "levandin" means "to move"
>                     ^^^
>   Ez dilevim // I move
>  
>   In French the verb "se laver" means "to wash"; you "move" your hands against
>                          ^^^                     eachother (rub) them to wash

False etymology.  You could, however, compare Kurdish "levandin" with
French "lever" (to lift, to rise).

(BTW, there is an archaic English verb "to lave" which can describe a
variety of actions, including washing or bathing, which involve the
movement of water)

DES
-- 
Dag-Erling Smorgrav - des@ofug.org



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?xzpbryxey8w.fsf>