Date: Thu, 4 Sep 2008 08:23:23 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 149177 for review Message-ID: <200809040823.m848NNiA081965@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=149177 Change 149177 by pgj@freefall_pgj on 2008/09/04 08:22:58 MFen: 1.410 -> 1.412 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml 1.123 -> 1.125 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml 1.72 -> 1.73 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mac/chapter.sgml 1.107 -> 1.108 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml 1.328 -> 1.330 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml Commit me, please! :) Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#13 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml#8 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mac/chapter.sgml#8 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml#10 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml#11 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#13 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml - %SRCID% 1.410 + %SRCID% 1.412 --> <chapter id="advanced-networking" lang="hu"> @@ -1203,10 +1203,21 @@ hálózatok támogatását is be kell töltenünk a rendszermagba. Ez az &man.ath.4; meghajtó esetében a legalább a - &man.wlan.4; modul betöltését jelenti. Ez - a modul automatikusan betöltõdik a vezeték - nélküli eszközmeghajtóval együtt. - Emellett még azokra a modulokra is + &man.wlan.4;, <literal>wlan_scan_ap</literal> és + <literal>wlan_scan_sta</literal> modulok + betöltését jelenti. A &man.wlan.4; modul a + vezetéknélküli eszköz + meghajtóprogramjával együtt + töltõdik be, míg a többi modult a + <filename>/boot/loader.conf</filename> állomány + használatával kell a + rendszerindítás során + betöltenünk:</para> + + <programlisting>wlan_scan_ap_load="YES" +wlan_scan_sta_load="YES"</programlisting> + + <para>Emellett még azokra a modulokra is szükségünk van, amelyek a használni kívánt biztonsági protokollokhoz nyújtanak kriptográfiai @@ -1254,6 +1265,8 @@ device ath_hal # az Atheros meghajtó hardveres rétege device ath_rate_sample # John Bicket "SampleRate" vezérlési algoritmusa device wlan # a 802.11 támogatása (kell!) +device wlan_scan_ap # a 802.11 AP módú keresés +device wlan_scan_sta # a 802.11 STA módú keresés device wlan_wep # WEP titkosítás támogatása a 802.11 eszközök számára device wlan_ccmp # AES-CCMP titkosítás támogatása a 802.11 eszközök számára device wlan_tkip # TKIP és Michael titkosítás támogatása a 802.11 eszközök számára</programlisting> @@ -2299,7 +2312,12 @@ használunk. Itt most egy harmadik kulcsot használtunk, amelynek egyeznie kell a hozzáférési pont - beállításaival.</para> + beállításaival. Ha nem tudjuk + pontosan, hogy milyen kulcsot használ a + hozzáférési pont, akkor + próbálkozzunk az <literal>1</literal> + érték (vagyis az elsõ kulcs) + megadásával.</para> </listitem> <listitem> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/introduction/chapter.sgml#8 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml - %SRCID% 1.123 + %SRCID% 1.125 --> <chapter id="introduction" lang="hu"> @@ -28,7 +28,7 @@ <title>Áttekintés</title> <para>Köszönjük, hogy érdeklõdik a &os; - iránt! A fejezet a &os; Projektet több + iránt! A fejezet a &os; Projektet több különbözõ vonatkozásban mutatja be: a történetét, a céljait, a fejlesztési modelljét és így @@ -43,10 +43,10 @@ rendszerekhez;</para> </listitem> <listitem> - <para>a &os; Projekt történetét;</para> + <para>a &os; Projekt történetét;</para> </listitem> <listitem> - <para>a &os; Projekt célkitûzéseit;</para> + <para>a &os; Projekt célkitûzéseit;</para> </listitem> <listitem> <para>a &os; nyílt forráskódú @@ -324,7 +324,7 @@ kiadásán alapszik és ápolja a BSD-rendszerek fejlesztésének jellegzetes hagyományait. Túl a kutatócsoport - kivételes munkáján, a &os; Projekt + kivételes munkáján, a &os; Projekt több ezernyi órát szentelt arra, hogy a legtöbbet hozza ki a rendszerbõl mind a teljesítményt, mind pedig a valós @@ -635,7 +635,7 @@ </sect1> <sect1 id="history"> - <title>A &os; Projektrõl</title> + <title>A &os; Projektrõl</title> <para>A most következõ rész egy-két háttérinformációt tár fel a @@ -665,7 +665,7 @@ <secondary>történet</secondary> </indexterm> - <para>A &os; Projekt valamikor 1993 kezdetérõl + <para>A &os; Projekt valamikor 1993 kezdetérõl eredeztethetõ, és részben a <quote>Nem hivatalos 386BSD Patchkit</quote>-bõl nõtt ki, a patchkit 3 legutolsó koordinátorának, Nate @@ -873,8 +873,8 @@ <para>A 2004 augusztusában, a RELENG_5 ág létrehozását a 5.3-RELEASE követte, és egyben a 5-STABLE ág kezdetét is - jelezte. A legújabb &rel2.current;-RELEASE - &rel2.current.date;ában jött ki. A RELENG_5 + jelezte. A legújabb 5.5-RELEASE 2006 + májusában jött ki. A RELENG_5 ágból már nem fog készülni több kiadás.</para> @@ -883,13 +883,20 @@ ezúttal a RELENG_6 ágnak adott életet. A 6.0-RELEASE az 6.X ág elsõ kiadásaként 2005 novemberében jelent meg. A legújabb - &rel.current;-RELEASE &rel.current.date;jában + &rel2.current;-RELEASE &rel2.current.date;jában jelentkezett. A RELENG_6 ágból további kiadások is várhatóak.</para> + <para>A RELENG_7 ág 2007 októberében + jött létre. Ebbõl az ágból a + legújabb kiadás a &rel.current;-RELEASE, amely + &rel.current.date; hónapban jött ki. A RELENG_7 + ágból további kiadások is + várhatóak.</para> + <para>Jelen pillanatban a hosszabb távú - fejlesztések a 7.X-CURRENT (törzs) ágban - kapnak helyet, és a 7.X-bõl készült + fejlesztések a 8.X-CURRENT (törzs) ágban + kapnak helyet, és a 8.X-bõl készült idõközönkénti pillanatkiadások folyamatosan elérhetõek CD-n (és természetesen interneten keresztül is) <ulink @@ -910,14 +917,14 @@ </authorgroup> </sect2info> - <title>A &os; Projekt céljai</title> + <title>A &os; Projekt céljai</title> <indexterm> <primary>&os; Projekt</primary> <secondary>célok</secondary> </indexterm> - <para>A &os; Projekt célja, hogy olyan szoftvereket + <para>A &os; Projekt célja, hogy olyan szoftvereket kínáljon, amelyek tetszõlegesen, bármilyen célra felhasználhatóak, mindenféle megkötések nélkül. @@ -995,15 +1002,15 @@ felhasználót munkájuk fõbb eredményeirõl.</para> - <para>A &os; Projektrõl és annak fejlesztési - modelljérõl hasznos tudni az alábbiakat, - függetlenül attól, hogy egyedül vagy - másokkal szoros együttmûködésben - dolgozunk:</para> + <para>A &os; Projektrõl és annak + fejlesztési modelljérõl hasznos tudni az + alábbiakat, függetlenül attól, hogy + egyedül vagy másokkal szoros + együttmûködésben dolgozunk:</para> <variablelist> <varlistentry> - <term>A CVS repository<anchor + <term>Az SVN és CVS repositoryk<anchor id="development-cvs-repository"></term> <indexterm> @@ -1014,27 +1021,62 @@ <primary>Concurrent Versions System</primary> <see>CVS</see> </indexterm> + <indexterm> + <primary>SVN</primary> + <secondary>repository></secondary> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>Subversion</primary> + <see>SVN</see> + </indexterm> <listitem> - <para>A &os; központi forrásfáját - <ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink>-en - (Concurrent Versions System) keresztül tartják - karban, amely egy, a &os;-vel is érkezõ, - szabadon elérhetõ verziókezelõ - rendszer. Az elsõdleges <ulink + <para>Sok éven keresztül a &os; központi + forrásfáját <ulink + url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS</ulink>-en + (Concurrent Versions System) keresztül + tartották karban, amely egy, a &os;-vel is + érkezõ, szabadon elérhetõ + verziókezelõ rendszer. 2008 + júniusában a Projekt az <ulink + url="http://subversion.tigris.org">SVN</ulink> + (Subversion) használatára váltott. + Ez a váltás szükségszerû + volt, mivel a CVS által okozott technikai + nehézségek gyorsan elõjöttek a + forrásfa és a hozzátartozó + metainformációk szapora + növekedésével. Noha a központi + repository most már + <application>SVN</application>-alapú, a + kliensoldali <application>CVSup</application> és + <application>csup</application> alkalmazások + továbbra is a korábbi + infrastruktúrával dolgoznak, ahogy eddig is + — az <application>SVN</application> respositoryban + végzett változtatások ehhez + automatikusan átkerülnek + <application>CVS</application> alá. Jelen + pillanatban egyedül csak a központi + forrásfa használja ezt a megoldást, a + dokumentáció, a weboldalak és a + Portgyûjtemény forrásai továbbra + is <application>CVS</application> alól + üzemelnek. Az elsõdleges <ulink urL="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS repository</ulink> egy Santa Clara-i (California, USA) számítógépen található, ahonnan a világban található rengeteg tükörszerverre - másolódik. A CVS-fa, mely tartalmazza a + másolódik. Az + <application>SVN</application>-fa, mely tartalmazza a <link linkend="current">-CURRENT</link> és <link linkend="stable">-STABLE</link> ágakat, könnyen lemásolható a saját számítógépünkre is. Ennek részleteirõl bõvebben a <link linkend="synching">A forrásfa - szinkronizálása</link> c. szakaszban + szinkronizálása</link> c. szakaszban olvashatunk.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1071,8 +1113,8 @@ <indexterm><primary>Core Team</primary></indexterm> <listitem> - <para>Ha a &os; Projekt egy vállalat lenne, akkor a - <firstterm>&os; Core Teamje</firstterm> + <para>Ha a &os; Projekt egy vállalat lenne, + akkor a <firstterm>&os; Core Teamje</firstterm> (irányító csoportja) foglalná magában a vezetõséget. Ennek a csoportnak elsõdleges feladata, hogy fenntartsa a @@ -1084,7 +1126,7 @@ és odaadó committerek tömörítése és az új tagok beszervezése, ha a csoportból - kilépne valaki. A jelenlegi Core Team tagjait 2006 + kilépne valaki. A jelenlegi Core Team tagjait 2008 júliusában választották meg. A választásokat kétévente tartják.</para> @@ -1150,7 +1192,7 @@ <para>Nem csak programozással lehet segíteni a Projektet: a megoldandó feladatok listáját megtalálhatjuk a <ulink - url="&url.base;/index.html">&os; Projekt + url="&url.base;/index.html">&os; Projekt honlapján</ulink>.</para> </listitem> </varlistentry> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mac/chapter.sgml#8 (text+ko) ==== @@ -6,7 +6,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml - %SRCID% 1.72 + %SRCID% 1.73 --> <chapter id="mac" lang="hu"> @@ -1278,77 +1278,73 @@ is hívják a <command>tunefs</command> beállítását <option>multilabel</option>nek.</para> + </sect1> - <sect2 id="mac-seeotheruids"> - <title>A seeotheruids MAC-modul</title> + <sect1 id="mac-seeotheruids"> + <title>A seeotheruids MAC-modul</title> - <indexterm><primary><quote>Lássak - másokat</quote>MAC-házirend</primary></indexterm> + <indexterm><primary><quote>Lássak + másokat</quote>MAC-házirend</primary></indexterm> - <para>A modul neve: - <filename>mac_seeotheruids.ko</filename></para> + <para>A modul neve: <filename>mac_seeotheruids.ko</filename></para> - <para>A rendszermag konfigurációs - beállítása: <literal>options - MAC_SEEOTHERUIDS</literal></para> + <para>A rendszermag konfigurációs + beállítása: <literal>options + MAC_SEEOTHERUIDS</literal></para> - <para>Rendszerindítási - beállítás: - <literal>mac_seeotheruids_load="YES"</literal></para> + <para>Rendszerindítási beállítás: + <literal>mac_seeotheruids_load="YES"</literal></para> - <para>A &man.mac.seeotheruids.4; modul a - <literal>security.bsd.see_other_uids</literal> és - <literal>security.bsd.see_other_gids</literal> - <command>sysctl</command>-változókat - utánozza és terjeszti ki. A - használatához semmilyen címkét nem - kell beállítani és transzparens - módon képes együttmûködni a - többi modullal.</para> + <para>A &man.mac.seeotheruids.4; modul a + <literal>security.bsd.see_other_uids</literal> és + <literal>security.bsd.see_other_gids</literal> + <command>sysctl</command>-változókat utánozza + és terjeszti ki. A használatához semmilyen + címkét nem kell beállítani és + transzparens módon képes + együttmûködni a többi modullal.</para> - <para>A modult betöltése után az alábbi - <command>sysctl</command>-változókkal tudjuk - vezérelni:</para> + <para>A modult betöltése után az alábbi + <command>sysctl</command>-változókkal tudjuk + vezérelni:</para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>A <literal>security.mac.seeotheruids.enabled</literal> - engedélyezi a modult és az - alapértelmezett beállításokat - használja. Alapértelmezés szerint - egyik felhasználó sem láthatja a - többiek futó programjait és - csatlakozásait.</para> - </listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>A <literal>security.mac.seeotheruids.enabled</literal> + engedélyezi a modult és az + alapértelmezett beállításokat + használja. Alapértelmezés szerint egyik + felhasználó sem láthatja a többiek + futó programjait és + csatlakozásait.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>A + <listitem> + <para>A <literal>security.mac.seeotheruids.specificgid_enabled</literal> - egy adott csoportot mentesít a házirend - szabályozásai alól. Tehát ki - akarunk vonni egy csoportot a házirend - alkalmazásából, akkor - állítsuk be a - <literal>security.mac.seeotheruids.specificgid=<replaceable>XXX</replaceable></literal> - <command>sysctl</command>-változót, ahol az - <replaceable>XXX</replaceable> a mentesíteni - kívánt csoport numerikus - azonosítója.</para> - </listitem> + egy adott csoportot mentesít a házirend + szabályozásai alól. Tehát ki + akarunk vonni egy csoportot a házirend + alkalmazásából, akkor + állítsuk be a + <literal>security.mac.seeotheruids.specificgid=<replaceable>XXX</replaceable></literal> + <command>sysctl</command>-változót, ahol az + <replaceable>XXX</replaceable> a mentesíteni + kívánt csoport numerikus + azonosítója.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>A - <literal>security.mac.seeotheruids.primarygroup_enabled</literal> - segítségével adott elsõdleges - csoportokat vonhatunk ki a házirend hatálya - alól. Ezt a változót nem - használhatjuk a - <literal>security.mac.seeotheruids.specificgid_enabled</literal> - változóval együtt.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - - </sect2> + <listitem> + <para>A + <literal>security.mac.seeotheruids.primarygroup_enabled</literal> + segítségével adott elsõdleges + csoportokat vonhatunk ki a házirend hatálya + alól. Ezt a változót nem + használhatjuk a + <literal>security.mac.seeotheruids.specificgid_enabled</literal> + változóval együtt.</para> + </listitem> + </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="mac-bsdextended"> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/network-servers/chapter.sgml#10 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml - %SRCID% 1.107 + %SRCID% 1.108 --> <chapter id="network-servers" lang="hu"> @@ -5107,8 +5107,8 @@ <listitem> <para><ulink - url="http://www.nominum.com/getOpenSourceResource.php?id=6"> - A BIND GYIK (angolul)</ulink></para> + url="http://www.isc.org/index.pl?/sw/bind/FAQ.php"> + A BIND9 GYIK (angolul)</ulink></para> </listitem> <listitem> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/security/chapter.sgml#11 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml - %SRCID% 1.328 + %SRCID% 1.330 --> <chapter id="security" lang="hu"> @@ -2287,10 +2287,10 @@ <caution> <para>Ha rossz <acronym>DNS</acronym> beállításokat használunk, a - <literal>PARANOID</literal> opcióval súlyosan - mozgásképtelenné tehetjük a - kliensünket vagy szerverünket. Ezért - legyünk óvatosak vele!</para> + <literal>PARANOID</literal> megadásával + súlyosan mozgásképtelenné + tehetjük a kliensünket vagy szerverünket. + Ezért legyünk óvatosak vele!</para> </caution> <para>A helyettesítõ jelekrõl és @@ -4891,7 +4891,7 @@ <programlisting>ipfw add 00201 allow log esp from any to any ipfw add 00202 allow log ah from any to any ipfw add 00203 allow log ipencap from any to any -ipfw add 00204 allow log usp from any 500 to any</programlisting> +ipfw add 00204 allow log udp from any 500 to any</programlisting> <note> <para>A szabályok számozását mindig
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200809040823.m848NNiA081965>