Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Fri, 30 May 2008 04:23:25 GMT
From:      John Birrell <jb@FreeBSD.org>
To:        Perforce Change Reviews <perforce@freebsd.org>
Subject:   PERFORCE change 142563 for review
Message-ID:  <200805300423.m4U4NPX6057159@repoman.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=142563

Change 142563 by jb@freebsd3 on 2008/05/30 04:22:30

	IFC

Affected files ...

.. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/gjournal-desktop/Makefile#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/gjournal-desktop/article.sgml#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml#78 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/Mk/bsd.gnome.mk#13 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/Tools/portbuild/scripts/buildscript#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/Tools/portbuild/scripts/processlogs2#3 integrate
.. //depot/projects/dtrace/ports/Tools/portbuild/scripts/processonelog#11 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/coff-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/cpu-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/elf32-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/elf64-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/elfn32-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/elfxx-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/elfxx-mips.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/hosts/mipsbsd.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/hosts/mipsmach3.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/hosts/news-mips.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/mipsbsd.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/pe-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/bfd/pei-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/gas/config/e-mipsecoff.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/gas/config/e-mipself.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/gas/config/itbl-mips.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/gas/config/tc-mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/gas/config/tc-mips.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/gas/config/te-tmips.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/gas/doc/c-mips.texi#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/gprof/mips.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/include/coff/mips.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/include/coff/mipspe.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/include/opcode/mips.h#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/elf32bmipn32-defs.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/elf32btsmip.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/elf32btsmipn32.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/elf32ltsmip.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/elf32ltsmipn32.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/elf32mipswindiss.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/elf64btsmip.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/elf64ltsmip.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/mipsbig.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/mipsbsd.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/mipsidt.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/mipsidtl.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/mipslit.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/mipslnews.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emulparams/mipspe.sh#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emultempl/mipsecoff.em#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/emultempl/mipself.em#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/scripttempl/mips.sc#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/ld/scripttempl/mipsbsd.sc#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/opcodes/mips-dis.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/opcodes/mips-opc.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/contrib/binutils/opcodes/mips16-opc.c#1 branch
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/libthr/thread/thr_init.c#17 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/libthr/thread/thr_mutex.c#22 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/libthr/thread/thr_once.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/lib/libthr/thread/thr_private.h#21 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/ie/if_ie.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/ie/if_ievar.h#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/ieee488/upd7210.c#4 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/led/led.c#5 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/md/md.c#12 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/puc/pucdata.c#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/dev/uart/uart_dev_ns8250.c#9 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/geom/geom_dev.c#6 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/kern_conf.c#14 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/kern/kern_umtx.c#22 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/modules/ath_rate_onoe/Makefile#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/tcp_subr.c#22 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet/udp_usrreq.c#18 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netinet6/udp6_usrreq.c#18 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/netipx/spx_usrreq.c#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/sys/sys/conf.h#12 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/jexec/jexec.8#7 integrate
.. //depot/projects/dtrace/src/usr.sbin/jexec/jexec.c#7 integrate

Differences ...

==== //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile#6 (text+ko) ====

@@ -1,4 +1,4 @@
-# $FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile,v 1.12 2008/01/14 14:19:41 keramida Exp $
+# $FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile,v 1.13 2008/05/29 18:08:01 manolis Exp $
 #
 # %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/articles/Makefile
 # %SRCID%	1.39
@@ -9,6 +9,7 @@
 SUBDIR+= explaining-bsd
 SUBDIR+= formatting-media
 SUBDIR+= freebsd-questions
+SUBDIR+= gjournal-desktop
 SUBDIR+= greek-language-support
 SUBDIR+= laptop
 SUBDIR+= multi-os

==== //depot/projects/dtrace/doc/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml#5 (text+ko) ====

@@ -5,10 +5,10 @@
 
   The FreeBSD Greek Documentation Project
 
-  $FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.4 2008/01/14 14:19:48 keramida Exp $
+  $FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml,v 1.5 2008/05/29 00:57:20 keramida Exp $
 
   %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
-  %SRCID%	1.13
+  %SRCID%	1.29 (partial)
 
 -->
 
@@ -18,118 +18,1038 @@
     από την κοινότητα κι από τα κείμενα της τεκμηρίωσης του &os;.</para>
 
   <glossdiv>
+    <title>A</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ACL</glossterm>
+      <glosssee otherterm="acl-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ACPI</glossterm>
+      <glosssee otherterm="acpi-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>AMD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="amd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>AML</glossterm>
+      <glosssee otherterm="aml-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>API</glossterm>
+      <glosssee otherterm="api-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>APIC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="apic-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>APM</glossterm>
+      <glosssee otherterm="apm-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>APOP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="apop-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ASL</glossterm>
+      <glosssee otherterm="asl-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ATA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ata-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ATM</glossterm>
+      <glosssee otherterm="atm-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="aml-glossary">
+      <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Machine Language</glossterm>
+      <acronym>AML</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Ψευδοκώδικας, που εκτελείται από ένα virtual machine σε κάθε
+        λειτουργικό σύστημα συμβατό με το πρότυπο <acronym>ACPI</acronym>,
+        παρέχοντας ένα τρόπο επικοινωνίας του υλικού με το τεκμηριωμένο
+        interface το οποίο χρησιμοποιεί το ίδιο το λειτουργικό σύστημα.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="asl-glossary">
+      <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Source Language</glossterm>
+      <acronym>ASL</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Η γλώσσα προγραμματισμού με την οποία γράφεται
+          η <acronym>AML</acronym>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="acl-glossary">
+      <glossterm>Access Control List</glossterm>
+      <acronym>ACL</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="acpi-glossary">
+      <glossterm>Advanced Configuration and Power Interface</glossterm>
+      <acronym>ACPI</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Ένα πρότυπο το οποίο καθορίζει τον τρόπο επικοινωνίας του υλικού
+          με το λειτουργικό σύστημα.  Ο σκοπός ύπαρξης
+          του <acronym>ACPI</acronym> είναι να μπορεί το <acronym>ΛΣ</acronym>
+          να επικοινωνήσει με το υλικό ενός υπολογιστή και να εκμεταλλευτεί
+          όσο το δυνατόν καλύτερα αυτό το υλικό, ακόμη κι αν δεν ξέρει τα
+          πάντα γι αυτό.  Το <acronym>ACPI</acronym> αποτελεί μετεξέλιξη
+          των <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> και
+          αντίστοιχων τεχνολογιών, τις οποίες και αντικαθιστά.
+          Το <acronym>ACPI</acronym> παρέχει τη δυνατότητα να ελέγξουμε την
+          κατανάλωση ισχύος, την αναστολή λειτουργίας του συστήματος, την
+          ενεργοποίηση και απενεργοποιήση συσκευών, κλπ.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="api-glossary">
+      <glossterm>Application Programming Interface</glossterm>
+      <acronym>API</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Ένα σύνολο από διεργασίες, πρωτόκολα και εργαλεία που καθορίζουν
+          τον αναγνωρισμένο τρόπο επικοινωνίας μεταξύ δύο ή περισσότερων
+          τμημάτων λογισμικού.  Σε αυτά περιλαμβάνονται πληροφορίες για το
+          πως, πότε, και γιατί τα τμήματα αυτά λογισμικού θα συνεργάζονται,
+          και τι είδους δεδομένα μπορούν να ανταλλάξουν, να μοιραστούν ή να
+          επεξεργαστούν.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="apm-glossary">
+      <glossterm>Advanced Power Management</glossterm>
+      <acronym>APM</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="apic-glossary">
+      <glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller</glossterm>
+      <acronym>APIC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ata-glossary">
+      <glossterm>Advanced Technology Attachment</glossterm>
+      <acronym>ATA</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="atm-glossary">
+      <glossterm>Asynchronous Transfer Mode</glossterm>
+      <acronym>ATM</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="apop-glossary">
+      <glossterm>Authenticated Post Office Protocol</glossterm>
+      <acronym>APOP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="amd-glossary">
+      <glossterm>Automatic Mount Daemon</glossterm>
+      <acronym>AMD</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Μια υπηρεσία συστήματος η οποία υλοποιεί την αυτόματη προσάρτηση
+          συστημάτων αρχείων όταν γίνεται προσπάθεια προσπέλασης ενός αρχείου
+          ή καταλόγου που περιέχεται σε αυτά.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
     <title>B</title>
 
-    <glossentry id="bsd">
+    <glossentry>
+      <glossterm>BAR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="bar-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>BIND</glossterm>
+      <glosssee otherterm="bind-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>BIOS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="bios-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>BSD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="bsd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="bar-glossary">
+      <glossterm>Base Address Register</glossterm>
+      <acronym>BAR</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Οι καταχωρητές που καθορίζουν την αρχική διεύθυνση μνήμης στην
+          οποία απαντά μια συσκευή <acronym>PCI</acronym>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="bios-glossary">
+      <glossterm>Basic Input/Output System</glossterm>
+      <acronym>BIOS</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Ο ακριβής ορισμός του <acronym>BIOS</acronym> εξαρτάται λίγο και
+          από τα συμφραζόμενα.  Κάποιοι αναφέρονται σε αυτό ως
+          το <acronym>ROM</acronym> chip που υλοποιεί βασικές λειτουργίες
+          επικοινωνίας μεταξύ υλικού και λογισμικού.  Άλλοι αναφέρονται σε
+          αυτό ως ένα βασικό σετ από ρουτίνες για την εκκίνηση του συστήματος.
+          Άλλες φορές ο όρος <acronym>BIOS</acronym> αναφέρεται στην οθόνη και
+          το μενού με το οποίο ρυθμίζεται η διαδικασία εκκίνησης του
+          συστήματος.  Ο όρος <acronym>BIOS</acronym> αναφέρεται συνήθως για
+          συστήματα PC, αλλά η λειτουργικότητα που υλοποιεί υπάρχει με
+          παρόμοιο τρόπο και σε σχεδόν όλα τα άλλα συστήματα.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="bind-glossary">
+      <glossterm>Berkeley Internet Name Domain</glossterm>
+      <acronym>BIND</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Μια υλοποίηση του πρωτοκόλου <acronym>DNS</acronym>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="bsd-glossary">
       <glossterm>Berkeley Software Distribution</glossterm>
       <acronym>BSD</acronym>
       <glossdef>
-	<para>Αυτό είναι το όνομα που έδωσε το Computer Systems Research
-	  Group (CSRG) στο
-	  <ulink url="http://www.berkeley.edu">Πανεπιστήμιο της
-	  Καλιφόρνια στο Berkeley</ulink> στις βελτιώσεις και μεταβολές
-	  που έκανε στο &unix; 32V της A&amp;T.  Το &os; είναι ένας
-	  απόγονος της δουλειάς του CSRG.</para>
+        <para>Αυτό είναι το όνομα που έδωσε το Computer Systems Research
+          Group (CSRG)
+          στο <ulink url="http://www.berkeley.edu">Πανεπιστήμιο της
+          Καλιφόρνια στο Berkeley</ulink> στις βελτιώσεις και μεταβολές
+          που έκανε στο &unix; 32V της A&amp;T.  Το &os; είναι ένας
+          απόγονος της δουλειάς του CSRG.</para>
       </glossdef>
     </glossentry>
 
-    <glossentry id="bikeshed">
+    <glossentry id="bikeshed-glossary">
       <glossterm>Bikeshed Building</glossterm>
       <glossdef subject="FreeBSD">
 	<para>Ένα φαινόμενο κατά τη διάρκεια του οποίου πολύς κόσμος
-	  λέει τη γνώμη του για ένα αδιάφορο ή ασήμαντο θέμα, ενώ την
-	  ίδια στιγμή ένα πολύπλοκο (αρχικό) θέμα μένει εκτός
-	  ενδιαφέροντος.  Δείτε και τη
-	  <ulink url="../faq/misc.html#BIKESHED-PAINTING">λίστα FAQ του
-	    &os;</ulink> για την καταγωγή του όρου.</para>
+          λέει τη γνώμη του για ένα αδιάφορο ή ασήμαντο θέμα, ενώ την
+          ίδια στιγμή ένα πολύπλοκο (αρχικό) θέμα μένει εκτός
+          ενδιαφέροντος.  Δείτε και
+          τη <ulink url="../faq/misc.html#BIKESHED-PAINTING">λίστα FAQ
+            του &os;</ulink> για την καταγωγή του όρου.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>C</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="cd-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CHAP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="chap-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CLIP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="clip-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>COFF</glossterm>
+      <glosssee otherterm="coff-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CPU</glossterm>
+      <glosssee otherterm="cpu-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CTS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="cts-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>CVS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="cvs-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="cd-glossary">
+      <glossterm>Carrier Detect</glossterm>
+      <acronym>CD</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Ένα σήμα <acronym>RS232C</acronym> που υποδεικνύει ότι
+	  ανιχνεύθηκε φορέας (carrier).</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="cpu-glossary">
+      <glossterm>Central Processing Unit</glossterm>
+      <acronym>CPU</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Η μονάδα που είναι γνωστή και ως <quote>επεξεργαστής</quote>.
+          Αυτή είναι ο εγκέφαλος ενός υπολογιστή, στον οποίο γίνονται όλοι οι
+          υπολογισμοί.  Υπάρχουν πολλές αρχιτεκτονικές σχεδίασης επεξεργαστών,
+          με διάφορα σύνολο εντολών.  Οι πιο γνωστές είναι οι αρχιτεκτονικές
+          Intel-x86 και οι παράγωγές της, η Sun SPARC, η PowerPC και η
+          Alpha.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="chap-glossary">
+      <glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol</glossterm>
+      <acronym>CHAP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="clip-glossary">
+      <glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym></glossterm>
+      <acronym>CLIP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="cts-glossary">
+      <glossterm>Clear To Send</glossterm>
+      <acronym>CTS</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Ένα σήμα <acronym>RS232C</acronym> που δίνει άδεια στο
+	  απομακρυσμένο σύστημα να στείλει δεδομένα.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="coff-glossary">
+      <glossterm>Common Object File Format</glossterm>
+      <acronym>COFF</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="cvs-glossary">
+      <glossterm>Concurrent Versions System</glossterm>
+      <acronym>CVS</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Ένα σύστημα διαχείρισης εκδόσεων αρχείων (version control
+	  system).  Παρέχει τη δυνατότητα να επεξεργαζόμαστε και να κρατάμε
+	  ιστορικό αλλαγών για πολλές εκδόσεις ενός συνόλου αρχείων.  Το CVS
+	  παρέχει τη δυνατότητα να εξάγουμε, να συγχωνεύσουμε (merge) και να
+	  αναιρέσουμε (revert) οποιαδήποτε αλλαγή ή ομάδα αλλαγών.  Επίσης μας
+	  δίνει τη δυνατότητα να κρατάμε ιστορικό κάθε αλλαγής, με πληροφορίες
+	  όπως ποιές αλλαγές έχουν γίνει, από ποιόν, πότε και γιατί.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>D</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DAC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dac-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DDB</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ddb-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DES</glossterm>
+      <glosssee otherterm="des-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DHCP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dhcp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DNS</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dns-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DSDT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dsdt-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DSR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dsr-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DTR</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dtr-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>DVMRP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="dvmrp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dac-glossary">
+      <glossterm>Discretionary Access Control</glossterm>
+      <acronym>DAC</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="des-glossary">
+      <glossterm>Data Encryption Standard</glossterm>
+      <acronym>DES</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Μια μέθοδος κρυπτογράφησης πληροφορίας, η οποία παλιότερα
+	  αποτελούσε τη βασική μέθοδο κρυπτογράφησης των κωδικών (passwords)
+	  στο &unix; και από την συνάρτηση &man.crypt.3;.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dsr-glossary">
+      <glossterm>Data Set Ready</glossterm>
+      <acronym>DSR</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Ένα σήμα <acronym>RS232C</acronym> το οποίο στέλνεται από το
+	  modem στον υπολογιστή ή το τερματικό, ως ένδειξη της ετοιμότητας για
+	  λήψη ή αποστολή δεδομένων.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dtr-glossary">
+      <glossterm>Data Terminal Ready</glossterm>
+      <acronym>DTR</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Ένα σήμα <acronym>RS232C</acronym> το οποίο στέλνεται από τον
+	  υπολογιστή ή το τερματικό στο modem, ως ένδειξη της ετοιμότητα για
+	  λήψη ή αποστολή δεδομένων.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ddb-glossary">
+      <glossterm>Debugger</glossterm>
+      <acronym>DDB</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Ένα διαδραστικό (interactive) υποσύστημα του πυρήνα, το οποίο
+	  παρέχει εργαλεία για εξέταση της κατάστασης του συστήματος.  Συχνά
+	  χρησιμοποιείται αφού το σύστημα έχει σταματήσει να λειτουργεί
+	  κανονικά, για να καταλάβουμε όσο περισσότερα πράγματα μπορούμε
+	  σχετικά με τις αιτίες του προβλήματος.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dsdt-glossary">
+      <glossterm>Differentiated System Description Table</glossterm>
+      <acronym>DSDT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dvmrp-glossary">
+      <glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol</glossterm>
+      <acronym>DVMRP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dns-glossary">
+      <glossterm>Domain Name System</glossterm>
+      <acronym>DNS</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Το σύστημα που μετατρέπει το ευανάγνωστο, συμβολικό όνομα κάθε
+	  μηχανήματος (hostname), όπως
+	  π.χ. το <hostid>mail.example.net</hostid>, στην αριθμητική διεύθυνση
+	  Internet που του αντιστοιχεί και το ανάποδο.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="dhcp-glossary">
+      <glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol</glossterm>
+      <acronym>DHCP</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Ένα σύστημα δυναμικής ανάθεσης διευθύνσεων IP.  Κάθε
+	  υπολογιστής (host) μπορεί να ζητήσει μια διεύθυνση IP από έναν
+	  εξυπηρετητή DHCP.  Η ανάθεση της διεύθυνσης λέγεται
+	  και <quote>lease</quote>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>E</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ECOFF</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ecoff-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ELF</glossterm>
+      <glosssee otherterm="elf-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ESP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="esp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="esp-glossary">
+      <glossterm>Encapsulated Security Payload</glossterm>
+      <acronym>ESP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="elf-glossary">
+      <glossterm>Executable and Linking Format</glossterm>
+      <acronym>ELF</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ecoff-glossary">
+      <glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym></glossterm>
+      <acronym>ECOFF</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
       </glossdef>
     </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>F</title>
 
     <glossentry>
-      <glossterm>BSD</glossterm>
-      <glosssee otherterm="bsd">
+      <glossterm>FADT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="fadt-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>FAT</glossterm>
+      <glosssee otherterm="fat-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>FAT16</glossterm>
+      <glosssee otherterm="fat16-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>FTP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ftp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="fat-glossary">
+      <glossterm>File Allocation Table</glossterm>
+      <acronym>FAT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="fat16-glossary">
+      <glossterm>File Allocation Table (16-bit)</glossterm>
+      <acronym>FAT16</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ftp-glossary">
+      <glossterm>File Transfer Protocol</glossterm>
+      <acronym>FTP</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>Ένα μέλος της οικογένειας πρωτοκόλων υψηλού επιπέδου, τα οποία
+	  έχουν υλοποιηθεί με βάση το <acronym>TCP</acronym> για τη μεταφορά
+	  αρχείων σε ένα δίκτυο <acronym>TCP/IP</acronym>.</para>
+      </glossdef>
     </glossentry>
+
+    <glossentry id="fadt-glossary">
+      <glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table</glossterm>
+      <acronym>FADT</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
   </glossdiv>
 
   <glossdiv>
     <title>G</title>
 
-    <glossentry id="giant">
+    <glossentry>
+      <glossterm>GUI</glossterm>
+      <glosssee otherterm="gui-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="giant-glossary">
       <glossterm>Giant</glossterm>
       <glossdef subject="FreeBSD">
 	<para>Το όνομα ενός μηχανισμού αμοιβαίου αποκλεισμού
-	  (ένα <literal>sleep mutex</literal>) που προστατεύει ένα μεγάλο
-	  μέρος των πηγών του πυρήνα.  Παρόλο που ένας τέτοιος απλός
-	  μηχανισμός ήταν αρκετός σε παλιότερες εποχές, που ένα μηχάνημα
-	  μπορεί να έτρεχε το πολύ μερικές δεκάδες διεργασίες, να είχε μια
-	  κάρτα δικτύου και φυσικά μόνο ένα επεξεργαστή, σήμερα πλέον αποτελεί
-	  πηγή απαράδεκτης καθυστέρησης.  Η ομάδα ανάπτυξης του &os; εργάζεται
-	  σκληρά για να αντικαταστήσει το Giant με πιο μοντέρνους, λεπτούς
-	  μηχανισμούς αμοιβαίου αποκλεισμού, οι οποίοι θα επιτρέπουν
-	  μεγαλύτερο βαθμό παραλληλισμού τόσο σε μηχανήματα με ένα όσο και σε
-	  σταθμούς εργασίας με πολλούς επεξεργαστές.</para>
+          (ένα <literal>sleep mutex</literal>) που προστατεύει ένα μεγάλο
+          μέρος των πηγών του πυρήνα.  Παρόλο που ένας τέτοιος απλός
+          μηχανισμός ήταν αρκετός σε παλιότερες εποχές, που ένα μηχάνημα
+          μπορεί να έτρεχε το πολύ μερικές δεκάδες διεργασίες, να είχε μια
+          κάρτα δικτύου και φυσικά μόνο ένα επεξεργαστή, σήμερα πλέον αποτελεί
+          πηγή απαράδεκτης καθυστέρησης.  Η ομάδα ανάπτυξης του &os; εργάζεται
+          σκληρά για να αντικαταστήσει το Giant με πιο μοντέρνους, λεπτούς
+          μηχανισμούς αμοιβαίου αποκλεισμού, οι οποίοι θα επιτρέπουν
+          μεγαλύτερο βαθμό παραλληλισμού τόσο σε μηχανήματα με ένα όσο και σε
+          σταθμούς εργασίας με πολλούς επεξεργαστές.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="gui-glossary">
+      <glossterm>Graphical User Interface</glossterm>
+      <acronym>GUI</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Ένα διαδραστικό σύστημα επικοινωνίας μεταξύ ανθρώπου και
+          μηχανής, βασισμένο σε εικόνες (graphics).</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>H</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>HTML</glossterm>
+      <glosssee otherterm="html-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>HUP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="hup-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="hup-glossary">
+      <glossterm>HangUp</glossterm>
+      <acronym>HUP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="html-glossary">
+      <glossterm>HyperText Markup Language</glossterm>
+      <acronym>HTML</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Η γλώσσα περιγραφής κειμένου (markup language) που
+          χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ιστοσελίδων (web pages).</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+  </glossdiv>
+
+  <glossdiv>
+    <title>I</title>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>I/O</glossterm>
+      <glosssee otherterm="io-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IASL</glossterm>
+      <glosssee otherterm="iasl-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IMAP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="imap-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ip-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IPFW</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ipfw-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IPP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ipp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IPv4</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ipv4-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>IPv6</glossterm>
+      <glosssee otherterm="ipv6-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>ISP</glossterm>
+      <glosssee otherterm="isp-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ipfw-glossary">
+      <glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall</glossterm>
+      <acronym>IPFW</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ipv4-glossary">
+      <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4</glossterm>
+      <acronym>IPv4</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>The <acronym>IP</acronym> protocol version 4, which uses 32 bits
+	  for addressing.  This version is still the most widely used, but it
+	  is slowly being replaced with <acronym>IPv6</acronym>.</para>
+	<glossseealso otherterm="ipv6-glossary">
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ipv6-glossary">
+      <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6</glossterm>
+      <acronym>IPv6</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>The new <acronym>IP</acronym> protocol. Invented because the
+	  address space in <acronym>IPv4</acronym> is running out.  Uses 128
+	  bits for addressing.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="io-glossary">
+      <glossterm>Input/Output</glossterm>
+      <acronym>I/O</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="iasl-glossary">
+      <glossterm>Intel&rsquo;s <acronym>ASL</acronym> compiler</glossterm>
+      <acronym>IASL</acronym>
+      <glossdef>
+        <para>Intel&rsquo;s compiler for converting <acronym>ASL</acronym> into
+	  <acronym>AML</acronym>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="imap-glossary">
+      <glossterm>Internet Message Access Protocol</glossterm>
+      <acronym>IMAP</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>A protocol for accessing email messages on a mail server,
+	  characterised by the messages usually being kept on the server as
+	  opposed to being downloaded to the mail reader client.</para>
+	<glossseealso otherterm="pop3-glossary">
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ipp-glossary">
+      <glossterm>Internet Printing Protocol</glossterm>
+      <acronym>IPP</acronym>
+      <glossdef>
+        <para></para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="ip-glossary">
+      <glossterm>Internet Protocol</glossterm>
+      <acronym>IP</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>The packet transmitting protocol that is the basic protocol on
+	  the Internet.  Originally developed at the U.S. Department of
+	  Defense and an extremly important part of the <acronym>TCP/IP
+	  </acronym> stack.  Without the Internet Protocol, the Internet
+	  would not have become what it is today.  For more information, see
+	  <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc791.txt">;
+	  RFC 791</ulink>.</para>
       </glossdef>
     </glossentry>
+
+    <glossentry id="isp-glossary">
+      <glossterm>Internet Service Provider</glossterm>
+      <acronym>ISP</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>A company that provides access to the Internet.</para>
+      </glossdef>
   </glossdiv>
 
   <glossdiv>
     <title>K</title>
 
-    <glossentry id="kse">
+    <glossentry id="kame-glossary">
+      <glossterm>KAME</glossterm>
+      <glossdef>
+        <para>Japanese for <quote>turtle</quote>, the term KAME is used
+	  in computing circles to refer to the <ulink
+	  url="http://www.kame.net/">KAME Project</ulink>, who work on
+	  an implementation of <acronym>IPv6</acronym>.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>KDC</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kdc-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>KLD</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kld-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>KSE</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kse-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>KVA</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kva-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry>
+      <glossterm>Kbps</glossterm>
+      <glosssee otherterm="kbps-glossary">
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="kld-glossary">
+      <glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm>
+      <acronym>KLD</acronym>
+      <glossdef>
+	<para>A method of dynamically loading functionality into a &os; kernel
+	  without rebooting the system.</para>
+      </glossdef>
+    </glossentry>
+
+    <glossentry id="kse-glossary">
       <glossterm>Kernel Scheduler Entities</glossterm>
       <acronym>KSE</acronym>
       <glossdef>
-	<para>Ένας μηχανισμός του πυρήνα για υποστήριξη πολυνηματικής
-	  επεξεργασίας.  Δείτε τη σελίδα
-	  <ulink url="http://www.FreeBSD.org/kse">της ομάδας εργασίας των
-	    KSE</ulink> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para>

>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200805300423.m4U4NPX6057159>