Date: Sat, 24 May 2008 04:28:01 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 142190 for review Message-ID: <200805240428.m4O4S1rl093265@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=142190 Change 142190 by pgj@disznohal on 2008/05/24 04:27:12 Fix markup and text in linux-users. Submitted by: gabor (mentor) Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-users/article.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/articles/linux-users/article.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -9,7 +9,7 @@ %articles.ent; ]> -<article> +<article lang="hu"> <articleinfo> <title>&os; gyorstalpaló &linux; felhasználók számára</title> @@ -63,8 +63,8 @@ <para>A leírás feltételezi, hogy korábban már telepítettük a &os; - rendszert. Amennyiben ezt még tettük volna meg, vagy - segítségre lenne szükségünk a + rendszert. Amennyiben ezt még nem tettük volna meg, + vagy segítségre lenne szükségünk a telepítésben, akkor olvassuk el a &os; kézikönyv <ulink url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install.html"> @@ -74,14 +74,14 @@ </sect1> <sect1 id="shells"> - <title>Parancsértelmezõk: nincs Bash?</title> + <title>Parancsértelmezõk: hova tûnt a Bash?</title> <para>A Linuxról áttérõ felhasználók gyakran meglepõdnek azon, hogy a &os;-ben nem a <application>Bash</application> az alapértelmezett parancsértelmezõ. Sõt, a <application>Bash</application> még az alaprendszerben sem - található. Helyette a &man.tcsh.1; az + található meg. Helyette a &man.tcsh.1; az alapértelmezett parancsértelmezõ a &os;-ben. Természetesen a <application>Bash</application>, a többi szintén közkedvelt @@ -102,19 +102,19 @@ <filename>/usr/local/bin</filename> vagy a <filename>/usr/bin</filename> könyvtárakban találhatóak, és bizonyos - vészhelyzetekben elõfordulhat, hogy az ezekhez - tartozó állományrendszereket nem tudjuk - csatlakoztatni. Ilyen esetekben a <username>root</username> sem - lesz képes elérni a saját - alapértelmezett parancsértelmezõjét, - amivel lényegében megakadályozzuk, hogy be - tudjon jelentkezni. Erre a célra a - <username>root</username> felhasználó egy - másodlagos hozzáférését, a - <username>toor</username> felhasználót hozták - létre, amelyet az alaprendszeren kívül - található parancsértelmezõkkel is - használhatunk. A <ulink + vészhelyzetekben elõfordulhat, hogy az ezeket az + állományrendszereket nem tudjuk csatlakoztatni. + Ilyen esetekben a <username>root</username> sem lesz képes + elérni a saját alapértelmezett + parancsértelmezõjét, amivel + lényegében megakadályozzuk, hogy be tudjon + jelentkezni. Erre a célra a <username>root</username> + felhasználó egy alternatíváját, + a <username>toor</username> felhasználót + hozták létre, amelyet az alaprendszeren + kívül található + parancsértelmezõkkel is használhatunk. A + <ulink url="&url.base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/security.html#TOOR-ACCOUNT">toor hozzáférésérõl</ulink> a GYIK biztonsági kérdésekkel foglalkozó @@ -173,16 +173,16 @@ <note> <para>Ha a &os; valamelyik kiadását - használjuk (6.2, 6.3, 7.0 stb., tehát CD-rõl - telepítettük), akkor a <command>pkg_add - -r</command> az adott kiadáshoz tartozó - csomagokat fogja letölteni. Ezek a csomagok azonban - <emphasis>nem feltétlenül</emphasis> az - alkalmazás legújabb verziójához - tartoznak. Ezt az alapértelmezett viselkedést - felül tudjuk bírálni, ha a - <envar>PACKAGESITE</envar> környezeti - változót a <ulink + használjuk (6.2, 6.3, 7.0 stb., tehát + CD-rõl telepítettük), akkor a + <command>pkg_add -r</command> az adott kiadáshoz + tartozó csomagokat fogja letölteni. Ezek a + csomagok azonban <emphasis>nem + feltétlenül</emphasis> az alkalmazás + legújabb verziójához tartoznak. Ezt az + alapértelmezett viselkedést felül tudjuk + bírálni, ha a <envar>PACKAGESITE</envar> + környezeti változót a <ulink url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable/Latest/"></ulink> értékre állítjuk, és így például a 6.X sorozathoz @@ -237,7 +237,7 @@ segítségével feltehetjük a telepítõlemezrõl, vagy esetleg a &man.csup.1;, illetve &man.portsnap.8; használatával - lehúzhatjuk a &os; Projekt valamelyik + letölthetjük a &os; Projekt valamelyik szerverérõl. A Portgyûjtemény telepítésének részletes bemutatása megtalálható a @@ -333,11 +333,11 @@ a csomagok minden bizonnyal tökéletesen megfelelnek számunkra. Amikor viszont valamit külön be szeretnénk állítani, akkor ahhoz a portokat - érdemes választanunk. (Ne felejtsük azonban, - hogy ha elsõsorban a csomagokhoz ragaszkodunk, de + érdemes választanunk. (Ne felejtsük el + azonban, hogy ha elsõsorban a csomagokhoz ragaszkodunk, de mégis módosítanunk kell valamit bennük, akkor a <command>make - <maketarget>patch</maketarget></command> parancs + <maketarget>package</maketarget></command> parancs kiadásával a portokból is tudunk csomagot készíteni, majd átmásolni azokat más szerverekre.)</para> @@ -355,7 +355,7 @@ megoldást. A BSD típusú &man.init.8; esetén nincsenek futási szintek és nem létezik <filename>/etc/inittab</filename> - állomány. Helyette a &man.rc.8; vezérli a + állomány. Helyette az &man.rc.8; vezérli a rendszer indítását. Az <filename>/etc/rc</filename> szkript beolvassa az <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> és @@ -375,13 +375,12 @@ <sidebar> <para><emphasis>A szolgáltatások indításáért felelõs szkriptek - miért két helyen + miért két különbözõ helyen találhatóak?</emphasis> Az <filename>/etc/rc.d</filename> könyvtárban - találhatóak szkriptek az - <quote>alaprendszer</quote> részei (mint - például a &man.cron.8;, &man.sshd.8;, - &man.syslog.3; és a többi). A + található szkriptek az <quote>alaprendszer</quote> + részei (mint például a &man.cron.8;, + &man.sshd.8;, &man.syslog.3; és a többi). A <filename>/usr/local/etc/rc.d</filename> könyvtárban pedig a felhasználó által telepíthetõ alkalmazások, @@ -390,8 +389,8 @@ találhatóak.</para> <para><emphasis>Mi a különbség az - <quote>alaprendszerben</quote> található és a - felhasználó által telepített + <quote>alaprendszerben</quote> található és + a felhasználó által telepített alkalmazások között?</emphasis> A &os;-t egy összefüggõ operációs rendszerként fejlesztik. Ezt másképpen @@ -477,7 +476,7 @@ beállítása</title> <sect2 id="interfaces"> - <title>Hálózati felületek</title> + <title>Hálózati interfészek</title> <para>A hálózati csatolófelületekre a Linux esetén alkalmazott általános @@ -508,8 +507,8 @@ <sect2 id="ipaddress"> <title>Az IP-cím beállítása</title> - <para>A felületekhez az &man.ifconfig.8; paranccsal tudunk - IP-címet rendelni. Az IP-címek + <para>Az interfészekhez az &man.ifconfig.8; paranccsal + tudunk IP-címet rendelni. Az IP-címek beállítása azonban csak akkor marad meg az újraindítást követõen is, ha felvesszük az <filename>/etc/rc.conf</filename> @@ -592,11 +591,11 @@ megoldásával egészíthetõ ki.</para> - <para>Ez a <application>PF</application> parancs - engedélyezi a beérkezõ - <application>SSH</application>-kapcsolatokat:</para> + <para>Ez a <application>PF</application> parancs engedélyezi + a beérkezõ + <application>SSH</application>-kapcsolatokat:</para> - <programlisting>pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22</programlisting> + <programlisting>pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22</programlisting> </sect1> @@ -675,8 +674,8 @@ <para>Ha az IP-csomagok továbbításáról szóló példánál maradunk, akkor - ezt az alábbi módon kérdezhetjük le, hogy - engedélyezett-e a &os; rendszerünkön:</para> + ezt az alábbi módon kérdezhetjük le, + hogy engedélyezett-e a &os; rendszerünkön:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding</userinput> net.inet.ip.forwarding: 0</screen> @@ -715,7 +714,7 @@ szoftverek futtatása, a rendszerhívások nyomkövetése a &man.truss.1; segítségével, vagy a <ulink - url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/linuxemu.html">Bináris + url="&url.base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/linuxemu.html">bináris Linux kompatibilitás</ulink> használata. (Noha a bináris Linux kompatibilitás egy saját procfs állományrendszert, egy &man.linprocfs.5; rendszert @@ -765,20 +764,20 @@ <entry><command>pkg_add -r <replaceable>csomag</replaceable></command></entry> <entry>A <replaceable>csomag</replaceable> telepítése egy távoli - számítógéprõl.</entry> + számítógéprõl</entry> </row> <row> <entry><command>rpm -ivh <replaceable>csomag</replaceable></command> / <command>dpkg -i <replaceable>csomag</replaceable></command></entry> <entry><command>pkg_add -v <replaceable>csomag</replaceable></command></entry> - <entry>Csomag telepítése.</entry> + <entry>Csomag telepítése</entry> </row> <row> <entry><command>rpm -qa</command> / <command>dpkg -l</command></entry> <entry><command>pkg_info</command></entry> <entry>A telepített csomagok - megjelenítése.</entry> + megjelenítése</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -806,28 +805,28 @@ <entry><command>lspci</command></entry> <entry><command>pciconf</command></entry> <entry>A PCI-os eszközök - megjelenítése.</entry> + megjelenítése</entry> </row> <row> <entry><command>lsmod</command></entry> <entry><command>kldstat</command></entry> - <entry>A betöltött rendszermag-modulok - felsorolása.</entry> + <entry>A betöltött rendszermagmodulok + felsorolása</entry> </row> <row> <entry><command>modprobe</command></entry> <entry><command>kldload</command> / <command>kldunload</command></entry> <entry>Modulok betöltése és - eltávolítása.</entry> + eltávolítása</entry> </row> <row> <entry><command>strace</command></entry> <entry><command>truss</command></entry> <entry>A rendszerhívások - nyomkövetése.</entry> + nyomkövetése</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -838,7 +837,7 @@ </sect1> <sect1 id="conclusion"> - <title>Befejezés</title> + <title>Lezárás</title> <para>Bízunk benne, hogy ez a leírás eleget mutatott be ahhoz, hogy elkezdjünk ismerkedni a &os;-vel. Ha
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200805240428.m4O4S1rl093265>