Date: Sun, 21 Apr 2019 13:28:34 +0000 (UTC) From: Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52952 - head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer Message-ID: <201904211328.x3LDSYOk029478@repo.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ebrandi Date: Sun Apr 21 13:28:34 2019 New Revision: 52952 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52952 Log: pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer: Content synced with en_US 52724 * content synchronized with en_US document (rev 52724) Approved by: gabor (mentor, implicit) Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml Sun Apr 21 13:08:01 2019 (r52951) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.xml Sun Apr 21 13:28:34 2019 (r52952) @@ -5165,7 +5165,7 @@ IMAGES= chapter1/fig1.png $FreeBSD$ --></programlisting> - <para>O forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase <literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do $FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos.</para> + <para>A forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase <literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do $FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos.</para> <para>Seus documentos traduzidos devem incluir sua própria linha $FreeBSD$, e mudar a linha <literal>FreeBSD Documentation Project</literal> para <literal>The FreeBSD <replaceable>language</replaceable> Documentation Project</literal>.</para> @@ -5201,11 +5201,7 @@ IMAGES= chapter1/fig1.png <sect1 xml:id="po-translations-quick-start"> <title>Quick Start</title> - <para>Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend="overview-quick-start"/>já tenha sido executado, mas a opção <literal>TRANSLATOR</literal> deve estar ativada no port <package role="port">textproc/docproj</package>. Se essa opção não estiver ativada, exiba o menu de opções, ative-a e reinstale o port:</para> - - <screen><prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput> -<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput> -<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput></screen> + <para>Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend="overview-quick-start"/> já tenha sido executado. A opção <literal>TRANSLATOR</literal> é necessária e já está ativada por padrão no port <package role="port">textproc/docproj</package>.</para> <para>Este exemplo mostra a criação de uma tradução em Espanhol do pequeno artigo <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds">Leap Seconds</link>.</para> Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po Sun Apr 21 13:08:01 2019 (r52951) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/pt_BR.po Sun Apr 21 13:28:34 2019 (r52952) @@ -1,11 +1,11 @@ # $FreeBSD$ # Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2018. #zanata -# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2018. #zanata +# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-11 18:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 06:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-09 12:02+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Propósito" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: appendix/title -#: book.translate.xml:201 book.translate.xml:4862 book.translate.xml:9949 +#: book.translate.xml:201 book.translate.xml:4862 book.translate.xml:9943 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Tipo de Arquivo" #. (itstool) path: row/entry #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: book.translate.xml:1261 book.translate.xml:7235 book.translate.xml:8391 +#: book.translate.xml:1261 book.translate.xml:7235 book.translate.xml:8385 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr "<acronym>XHTML</acronym> Markup" #. (itstool) path: sect1/title #: book.translate.xml:3467 book.translate.xml:4070 book.translate.xml:7336 -#: book.translate.xml:8256 +#: book.translate.xml:8250 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" @@ -7113,7 +7113,7 @@ msgid "<literal>&man.cp.1;</literal>" msgstr "<literal>&man.cp.1;</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4218 book.translate.xml:8907 +#: book.translate.xml:4218 book.translate.xml:8901 msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>cp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>" @@ -7340,12 +7340,12 @@ msgstr "" "O sistema operacional <trademark class=\"registered\">Linux</trademark>." #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4331 book.translate.xml:9541 +#: book.translate.xml:4331 book.translate.xml:9535 msgid "<literal>&unix;</literal>" msgstr "<literal>&unix;</literal>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:4332 book.translate.xml:9540 +#: book.translate.xml:4332 book.translate.xml:9534 msgid "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>" msgstr "<trademark class=\"registered\">UNIX</trademark>" @@ -9282,7 +9282,7 @@ msgstr "" "architecture." #. (itstool) path: sect2/title -#: book.translate.xml:5505 book.translate.xml:9237 +#: book.translate.xml:5505 book.translate.xml:9231 msgid "Acronyms" msgstr "Siglas" @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgid "" "Note that the $FreeBSD part is expanded automatically by Subversion, so it " "should be empty (just <literal>$FreeBSD$</literal>) for new files." msgstr "" -"O forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase " +"A forma exata pode mudar, mas sempre incluirá uma linha $FreeBSD$ e a frase " "<literal>The FreeBSD Documentation Project</literal>. Note que a parte do " "$FreeBSD é expandida automaticamente pelo Subversion, portanto ela deve " "estar vazia (apenas <literal>$FreeBSD$</literal>) para novos arquivos." @@ -12475,31 +12475,17 @@ msgstr "" #: book.translate.xml:7351 msgid "" "The procedure shown in <xref linkend=\"overview-quick-start\"/> is assumed " -"to have already been performed, but the <literal>TRANSLATOR</literal> option " -"must be enabled in the <package role=\"port\">textproc/docproj</package> " -"port. If that option was not enabled, display the options menu and enable " -"it, then reinstall the port:" +"to have already been performed. The <literal>TRANSLATOR</literal> option is " +"required and already enabled by default in the <package role=\"port" +"\">textproc/docproj</package> port." msgstr "" "Supõe-se que o procedimento mostrado em <xref linkend=\"overview-quick-start" -"\"/>já tenha sido executado, mas a opção <literal>TRANSLATOR</literal> deve " -"estar ativada no port <package role=\"port\">textproc/docproj</package>. Se " -"essa opção não estiver ativada, exiba o menu de opções, ative-a e reinstale " -"o port:" +"\"/> já tenha sido executado. A opção <literal>TRANSLATOR</literal> é " +"necessária e já está ativada por padrão no port <package role=\"port" +"\">textproc/docproj</package>." -#. (itstool) path: sect1/screen -#: book.translate.xml:7359 -#, no-wrap -msgid "" -"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput>" -msgstr "" -"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/textproc/docproj</userinput>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>make config</userinput>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>make clean deinstall install clean</userinput>" - #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7363 +#: book.translate.xml:7357 msgid "" "This example shows the creation of a Spanish translation of the short <link " "xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds" @@ -12510,12 +12496,12 @@ msgstr "" "seconds\">Leap Seconds</link>." #. (itstool) path: procedure/title -#: book.translate.xml:7368 +#: book.translate.xml:7362 msgid "Install a <acronym>PO</acronym> Editor" msgstr "Instale um Editor <acronym>PO</acronym>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7371 +#: book.translate.xml:7365 msgid "" "A <acronym>PO</acronym> editor is needed to edit translation files. This " "example uses <package role=\"ports\">editors/poedit</package>." @@ -12525,7 +12511,7 @@ msgstr "" "package>." #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7375 +#: book.translate.xml:7369 #, no-wrap msgid "" "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/ports/editors/poedit</userinput>\n" @@ -12535,12 +12521,12 @@ msgstr "" "<prompt>#</prompt> <userinput>make install clean</userinput>" #. (itstool) path: procedure/title -#: book.translate.xml:7381 +#: book.translate.xml:7375 msgid "Initial Setup" msgstr "Configuração Inicial" #. (itstool) path: procedure/para -#: book.translate.xml:7383 +#: book.translate.xml:7377 msgid "" "When a new translation is first created, the directory structure and " "<filename>Makefile</filename> must be created or copied from the English " @@ -12551,7 +12537,7 @@ msgstr "" "original em Inglês:" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7388 +#: book.translate.xml:7382 msgid "" "Create a directory for the new translation. The English article source is in " "<filename>~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</filename>. The " @@ -12566,13 +12552,13 @@ msgstr "" "idiomas." #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7396 +#: book.translate.xml:7390 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>svn mkdir --parents ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>svn mkdir --parents ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7400 +#: book.translate.xml:7394 msgid "" "Copy the <filename>Makefile</filename> from the original document into the " "translation directory:" @@ -12581,7 +12567,7 @@ msgstr "" "de tradução:" #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7403 +#: book.translate.xml:7397 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>svn cp ~/doc/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/Makefile \\\n" @@ -12591,12 +12577,12 @@ msgstr "" " ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>" #. (itstool) path: procedure/title -#: book.translate.xml:7409 +#: book.translate.xml:7403 msgid "Translation" msgstr "Tradução" #. (itstool) path: procedure/para -#: book.translate.xml:7411 +#: book.translate.xml:7405 msgid "" "Translating a document consists of two steps: extracting translatable " "strings from the original document, and entering translations for those " @@ -12610,7 +12596,7 @@ msgstr "" "utilizável." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7419 +#: book.translate.xml:7413 msgid "" "Extract the translatable strings from the original English version into a " "<acronym>PO</acronym> file:" @@ -12619,7 +12605,7 @@ msgstr "" "<acronym>PO</acronym>:" #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7422 +#: book.translate.xml:7416 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>\n" @@ -12629,7 +12615,7 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make po</userinput>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7427 +#: book.translate.xml:7421 msgid "" "Use a <acronym>PO</acronym> editor to enter translations in the <acronym>PO</" "acronym> file. There are several different editors available. " @@ -12642,7 +12628,7 @@ msgstr "" "package> é mostrado aqui." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7433 +#: book.translate.xml:7427 msgid "" "The <acronym>PO</acronym> file name is the two-character language code " "followed by an underline and a two-character region code. For Spanish, the " @@ -12654,23 +12640,23 @@ msgstr "" "<filename>es_ES.po</filename>." #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7438 book.translate.xml:7886 +#: book.translate.xml:7432 book.translate.xml:7880 #, no-wrap msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>poedit es_ES.po</userinput>" msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>poedit es_ES.po</userinput>" #. (itstool) path: procedure/title -#: book.translate.xml:7443 +#: book.translate.xml:7437 msgid "Generating a Translated Document" msgstr "Gerando um Documento Traduzido" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7446 +#: book.translate.xml:7440 msgid "Generate the translated document:" msgstr "Gere o documento traduzido:" #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7448 +#: book.translate.xml:7442 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/articles/leap-seconds/</userinput>\n" @@ -12680,7 +12666,7 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make tran</userinput>" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7451 +#: book.translate.xml:7445 msgid "" "The name of the generated document matches the name of the English original, " "usually <filename>article.xml</filename> for articles or <filename>book.xml</" @@ -12691,7 +12677,7 @@ msgstr "" "xml</filename> para livros." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7458 +#: book.translate.xml:7452 msgid "" "Check the generated file by rendering it to <acronym>HTML</acronym> and " "viewing it with a web browser:" @@ -12700,7 +12686,7 @@ msgstr "" "exibindo-o com um navegador web:" #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7462 +#: book.translate.xml:7456 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>make FORMATS=html</userinput>\n" @@ -12710,12 +12696,12 @@ msgstr "" "<prompt>%</prompt> <userinput>firefox article.html</userinput>" #. (itstool) path: sect1/title -#: book.translate.xml:7469 +#: book.translate.xml:7463 msgid "Creating New Translations" msgstr "Criando Novas Traduções" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7471 +#: book.translate.xml:7465 msgid "" "The first step to creating a new translated document is locating or creating " "a directory to hold it. FreeBSD puts translated documents in a subdirectory " @@ -12734,455 +12720,455 @@ msgstr "" "código de duas letras maiúsculas <replaceable>REGION</replaceable>." #. (itstool) path: table/title -#: book.translate.xml:7482 +#: book.translate.xml:7476 msgid "Language Names" msgstr "Nomes de Idioma" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7487 +#: book.translate.xml:7481 msgid "Language" msgstr "Língua" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7488 +#: book.translate.xml:7482 msgid "Region" msgstr "Região" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7489 +#: book.translate.xml:7483 msgid "Translated Directory Name" msgstr "Nome do Diretório Traduzido" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7490 +#: book.translate.xml:7484 msgid "<acronym>PO</acronym> File Name" msgstr "Nome do Arquivo <acronym>PO</acronym>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7491 +#: book.translate.xml:7485 msgid "Character Set" msgstr "Conjunto de Caracteres" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7497 +#: book.translate.xml:7491 msgid "English" msgstr "Inglês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7498 +#: book.translate.xml:7492 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7499 +#: book.translate.xml:7493 msgid "<filename>en_US.ISO8859-1</filename>" msgstr "<filename>en_US.ISO8859-1</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7500 +#: book.translate.xml:7494 msgid "<filename>en_US.po</filename>" msgstr "<filename>en_US.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7501 book.translate.xml:7517 book.translate.xml:7525 -#: book.translate.xml:7541 book.translate.xml:7549 book.translate.xml:7597 -#: book.translate.xml:7613 +#: book.translate.xml:7495 book.translate.xml:7511 book.translate.xml:7519 +#: book.translate.xml:7535 book.translate.xml:7543 book.translate.xml:7591 +#: book.translate.xml:7607 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-1" msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-1" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7505 +#: book.translate.xml:7499 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7506 +#: book.translate.xml:7500 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7507 +#: book.translate.xml:7501 msgid "<filename>bn_BD.UTF-8</filename>" msgstr "<filename>bn_BD.UTF-8</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7508 +#: book.translate.xml:7502 msgid "<filename>bn_BD.po</filename>" msgstr "<filename>bn_BD.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7509 book.translate.xml:7581 book.translate.xml:7589 -#: book.translate.xml:7637 book.translate.xml:7645 +#: book.translate.xml:7503 book.translate.xml:7575 book.translate.xml:7583 +#: book.translate.xml:7631 book.translate.xml:7639 msgid "<acronym>UTF</acronym>-8" msgstr "<acronym>UTF</acronym>-8" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7513 +#: book.translate.xml:7507 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7514 +#: book.translate.xml:7508 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7515 +#: book.translate.xml:7509 msgid "<filename>da_DK.ISO8859-1</filename>" msgstr "<filename>da_DK.ISO8859-1</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7516 +#: book.translate.xml:7510 msgid "<filename>da_DK.po</filename>" msgstr "<filename>da_DK.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7521 +#: book.translate.xml:7515 msgid "German" msgstr "Alemão" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7522 +#: book.translate.xml:7516 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7523 +#: book.translate.xml:7517 msgid "<filename>de_DE.ISO8859-1</filename>" msgstr "<filename>de_DE.ISO8859-1</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7524 +#: book.translate.xml:7518 msgid "<filename>de_DE.po</filename>" msgstr "<filename>de_DE.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7529 +#: book.translate.xml:7523 msgid "Greek" msgstr "Grego" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7530 +#: book.translate.xml:7524 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7531 +#: book.translate.xml:7525 msgid "<filename>el_GR.ISO8859-7</filename>" msgstr "<filename>el_GR.ISO8859-7</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7532 +#: book.translate.xml:7526 msgid "<filename>el_GR.po</filename>" msgstr "<filename>el_GR.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7533 +#: book.translate.xml:7527 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-7" msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-7" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7537 +#: book.translate.xml:7531 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7538 +#: book.translate.xml:7532 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7539 +#: book.translate.xml:7533 msgid "<filename>es_ES.ISO8859-1</filename>" msgstr "<filename>es_ES.ISO8859-1</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7540 +#: book.translate.xml:7534 msgid "<filename>es_ES.po</filename>" msgstr "<filename>es_ES.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7545 +#: book.translate.xml:7539 msgid "French" msgstr "Francês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7546 +#: book.translate.xml:7540 msgid "France" msgstr "França" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7547 +#: book.translate.xml:7541 msgid "<filename>fr_FR.ISO8859-1</filename>" msgstr "<filename>fr_FR.ISO8859-1</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7548 +#: book.translate.xml:7542 msgid "<filename>fr_FR.po</filename>" msgstr "<filename>fr_FR.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7553 +#: book.translate.xml:7547 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7554 +#: book.translate.xml:7548 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7555 +#: book.translate.xml:7549 msgid "<filename>hu_HU.ISO8859-2</filename>" msgstr "<filename>hu_HU.ISO8859-2</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7556 +#: book.translate.xml:7550 msgid "<filename>hu_HU.po</filename>" msgstr "<filename>hu_HU.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7557 book.translate.xml:7605 +#: book.translate.xml:7551 book.translate.xml:7599 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-2" msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-2" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7561 +#: book.translate.xml:7555 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7562 +#: book.translate.xml:7556 msgid "Italy" msgstr "Itália" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7563 +#: book.translate.xml:7557 msgid "<filename>it_IT.ISO8859-15</filename>" msgstr "<filename>it_IT.ISO8859-15</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7564 +#: book.translate.xml:7558 msgid "<filename>it_IT.po</filename>" msgstr "<filename>it_IT.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7565 +#: book.translate.xml:7559 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-15" msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-15" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7569 +#: book.translate.xml:7563 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7570 +#: book.translate.xml:7564 msgid "Japan" msgstr "Japão" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7571 +#: book.translate.xml:7565 msgid "<filename>ja_JP.eucJP</filename>" msgstr "<filename>ja_JP.eucJP</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7572 +#: book.translate.xml:7566 msgid "<filename>ja_JP.po</filename>" msgstr "<filename>ja_JP.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7573 +#: book.translate.xml:7567 msgid "<acronym>EUC</acronym> JP" msgstr "<acronym>EUC</acronym> JP" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7577 +#: book.translate.xml:7571 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7578 +#: book.translate.xml:7572 msgid "Korea" msgstr "Coréia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7579 +#: book.translate.xml:7573 msgid "<filename>ko_KR.UTF-8</filename>" msgstr "<filename>ko_KR.UTF-8</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7580 +#: book.translate.xml:7574 msgid "<filename>ko_KR.po</filename>" msgstr "<filename>ko_KR.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7585 +#: book.translate.xml:7579 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7586 +#: book.translate.xml:7580 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7587 +#: book.translate.xml:7581 msgid "<filename>mn_MN.UTF-8</filename>" msgstr "<filename>mn_MN.UTF-8</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7588 +#: book.translate.xml:7582 msgid "<filename>mn_MN.po</filename>" msgstr "<filename>mn_MN.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7593 +#: book.translate.xml:7587 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7594 +#: book.translate.xml:7588 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7595 +#: book.translate.xml:7589 msgid "<filename>nl_NL.ISO8859-1</filename>" msgstr "<filename>nl_NL.ISO8859-1</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7596 +#: book.translate.xml:7590 msgid "<filename>nl_NL.po</filename>" msgstr "<filename>nl_NL.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7601 +#: book.translate.xml:7595 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7602 +#: book.translate.xml:7596 msgid "Poland" msgstr "Polônia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7603 +#: book.translate.xml:7597 msgid "<filename>pl_PL.ISO8859-2</filename>" msgstr "<filename>pl_PL.ISO8859-2</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7604 +#: book.translate.xml:7598 msgid "<filename>pl_PL.po</filename>" msgstr "<filename>pl_PL.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7609 +#: book.translate.xml:7603 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7610 +#: book.translate.xml:7604 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7611 +#: book.translate.xml:7605 msgid "<filename>pt_BR.ISO8859-1</filename>" msgstr "<filename>pt_BR.ISO8859-1</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7612 +#: book.translate.xml:7606 msgid "<filename>pt_BR.po</filename>" msgstr "<filename>pt_BR.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7617 +#: book.translate.xml:7611 msgid "Russian" msgstr "Russo" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7618 +#: book.translate.xml:7612 msgid "Russia" msgstr "Rússia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7619 +#: book.translate.xml:7613 msgid "<filename>ru_RU.KOI8-R</filename>" msgstr "<filename>ru_RU.KOI8-R</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7620 +#: book.translate.xml:7614 msgid "<filename>ru_RU.po</filename>" msgstr "<filename>ru_RU.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7621 +#: book.translate.xml:7615 msgid "<acronym>KOI</acronym>8-R" msgstr "<acronym>KOI</acronym>8-R" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7625 +#: book.translate.xml:7619 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7626 +#: book.translate.xml:7620 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7627 +#: book.translate.xml:7621 msgid "<filename>tr_TR.ISO8859-9</filename>" msgstr "<filename>tr_TR.ISO8859-9</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7628 +#: book.translate.xml:7622 msgid "<filename>tr_TR.po</filename>" msgstr "<filename>tr_TR.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7629 +#: book.translate.xml:7623 msgid "<acronym>ISO</acronym> 8859-9" msgstr "<acronym>ISO</acronym> 8859-9" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7633 book.translate.xml:7641 +#: book.translate.xml:7627 book.translate.xml:7635 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7634 +#: book.translate.xml:7628 msgid "China" msgstr "China" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7635 +#: book.translate.xml:7629 msgid "<filename>zh_CN.UTF-8</filename>" msgstr "<filename>zh_CN.UTF-8</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7636 +#: book.translate.xml:7630 msgid "<filename>zh_CN.po</filename>" msgstr "<filename>zh_CN.po</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7642 +#: book.translate.xml:7636 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7643 +#: book.translate.xml:7637 msgid "<filename>zh_TW.UTF-8</filename>" msgstr "<filename>zh_TW.UTF-8</filename>" #. (itstool) path: row/entry -#: book.translate.xml:7644 +#: book.translate.xml:7638 msgid "<filename>zh_TW.po</filename>" msgstr "<filename>zh_TW.po</filename>" #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7651 +#: book.translate.xml:7645 msgid "" "The translations are in subdirectories of the main documentation directory, " "here assumed to be <filename>~/doc/</filename> as shown in <xref linkend=" @@ -13197,7 +13183,7 @@ msgstr "" "traduções em francês estão em <filename>~/doc/fr_FR.ISO8859-1/</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7660 +#: book.translate.xml:7654 msgid "" "Each language directory contains separate subdirectories named for the type " "of documents, usually <filename>articles/</filename> and <filename>books/</" @@ -13208,7 +13194,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7665 +#: book.translate.xml:7659 msgid "" "Combining these directory names gives the complete path to an article or " "book. For example, the French translation of the NanoBSD article is in " @@ -13223,7 +13209,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7672 +#: book.translate.xml:7666 msgid "" "A new language directory must be created when translating a document to a " "new language. If the language directory already exists, only a subdirectory " @@ -13236,7 +13222,7 @@ msgstr "" "será necessário." #. (itstool) path: sect1/para -#: book.translate.xml:7678 +#: book.translate.xml:7672 msgid "" "FreeBSD documentation builds are controlled by a <filename>Makefile</" "filename> in the same directory. With simple articles, the " @@ -13255,12 +13241,12 @@ msgstr "" "traduções de livros deve ser copiado e modificado." #. (itstool) path: example/title -#: book.translate.xml:7689 +#: book.translate.xml:7683 msgid "Creating a Spanish Translation of the Porter's Handbook" msgstr "Criando uma Tradução em Espanhol do Porter's Handbook" #. (itstool) path: example/para -#: book.translate.xml:7692 +#: book.translate.xml:7686 msgid "" "Create a new Spanish translation of the <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/" "doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook\">Porter's Handbook</link>. The " @@ -13273,7 +13259,7 @@ msgstr "" "handbook/</filename>." #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7699 +#: book.translate.xml:7693 msgid "" "The Spanish language books directory <filename>~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/</" "filename> already exists, so only a new subdirectory for the Porter's " @@ -13284,7 +13270,7 @@ msgstr "" "Handbook é necessário:" #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7703 +#: book.translate.xml:7697 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/</userinput>\n" @@ -13296,12 +13282,12 @@ msgstr "" "A porters-handbook" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7709 +#: book.translate.xml:7703 msgid "Copy the <filename>Makefile</filename> from the original book:" msgstr "Copie o <filename>Makefile</filename> do livro original:" #. (itstool) path: step/screen -#: book.translate.xml:7712 +#: book.translate.xml:7706 #, no-wrap msgid "" "<prompt>%</prompt> <userinput>cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/porters-handbook</userinput>\n" @@ -13313,7 +13299,7 @@ msgstr "" "A Makefile" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7716 +#: book.translate.xml:7710 msgid "" "Modify the contents of the <filename>Makefile</filename> to only expect a " "single <filename>book.xml</filename>:" @@ -13322,7 +13308,7 @@ msgstr "" "único <filename>book.xml</filename>:" #. (itstool) path: step/programlisting -#: book.translate.xml:7720 +#: book.translate.xml:7714 #, no-wrap msgid "" "#\n" @@ -13418,7 +13404,7 @@ msgstr "" ".include \"${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk\"" #. (itstool) path: step/para -#: book.translate.xml:7766 +#: book.translate.xml:7760 *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201904211328.x3LDSYOk029478>