Date: Fri, 6 Dec 2002 13:23:08 +0200 From: Ruslan Ermilov <ru@FreeBSD.org> To: Peter Wemm <peter@wemm.org> Cc: cvs-committers@FreeBSD.org, cvs-all@FreeBSD.org Subject: Re: cvs commit: src/usr.bin/unifdef unifdef.1 Message-ID: <20021206112308.GB44996@sunbay.com> In-Reply-To: <20021206001300.B9C7D2A8A9@canning.wemm.org> References: <20021204154157.GA49926@sunbay.com> <20021206001300.B9C7D2A8A9@canning.wemm.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--S1BNGpv0yoYahz37 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Thu, Dec 05, 2002 at 04:13:00PM -0800, Peter Wemm wrote: > Ruslan Ermilov wrote: > >=20 > > --45Z9DzgjV8m4Oswq > > Content-Type: text/plain; charset=3Dus-ascii > > Content-Disposition: inline > > Content-Transfer-Encoding: quoted-printable > >=20 > > On Wed, Dec 04, 2002 at 03:09:32PM +0000, David Malone wrote: > > > On Wed, Dec 04, 2002 at 06:42:49AM -0800, Ruslan Ermilov wrote: > > > > ru 2002/12/04 06:42:49 PST > > > >=3D20 > > > > Modified files: > > > > usr.bin/unifdef unifdef.1=3D20 > > > > Log: > > > > mdoc(7) police: s/nul character/null character/. > > >=3D20 > > > I always though it was the NULL pointer, but the nul character, > > > as given in the ascii man page? > > >=3D20 > > http://www.asciitable.com/ > >=20 > > "NUL character", or "null character", but not "nul character" -- > > the "nul" word doesn't exist, while NUL is the abbr. from "null": > >=20 > > http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?nul >=20 > NUL is not an abbreviation. It is a name. >=20 <linguistic mode> It is both name (for the purpose of its use) and abbreviation from "null" (from the lingustic point of view). See the definition of "abbreviate" here: http://www1.oup.co.uk/elt/oald/bin/oald2.pl?search_word=3Dabbreviate So, NUL is abbreviation from "null", while SOH is abbreviation (aka acronym) from "start of heading". > Just like FreeBSD is a name. > http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?freebsd >=20 FreeBSD isn't there. From the lingustical point of view, FreeBSD is the collocation of word "free" and abbreviation (acronym) "BSD". </linguistic mode> > "The NUL character" is perfectly correct. It is just as valid as > "The XON character" or "The NL character". >=20 So we're in violent agreement about the spelling? :-) I only insisted that "nul character" is incorrect spelling, while "null character" and the above are correct spellings, taking case into consideration. ``grep -w null /usr/src/lib/libc/string/*.3'' for real exmples. Cheers, --=20 Ruslan Ermilov Sysadmin and DBA, ru@sunbay.com Sunbay Software AG, ru@FreeBSD.org FreeBSD committer, +380.652.512.251 Simferopol, Ukraine http://www.FreeBSD.org The Power To Serve http://www.oracle.com Enabling The Information Age --S1BNGpv0yoYahz37 Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.1 (FreeBSD) iD8DBQE98IicUkv4P6juNwoRAoQUAJ9xY9NMUWM55Jzx6D+1ZmXUG2SFIgCcD/jq k+ZsYhmAf4SWHqKfdLVJaDM= =3PH3 -----END PGP SIGNATURE----- --S1BNGpv0yoYahz37-- To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20021206112308.GB44996>