Date: Wed, 1 Apr 1998 09:23:24 +0100 From: nik@iii.co.uk To: dannyman <dannyman@sasquatch.dannyland.org> Cc: Jun Kuriyama <kuriyama@opt.phys.waseda.ac.jp>, freebsd-doc@FreeBSD.ORG, committers@FreeBSD.ORG, nik@FreeBSD.ORG Subject: Re: Move handbook to doc/en/handbook as part of DTD migration? (was Re: LINUXDOC_2_DOCBOOK_BP branch applied to doc/handbook) Message-ID: <19980401092324.11179@iii.co.uk> In-Reply-To: <19980331170851.26859@arh0300.urh.uiuc.edu>; from dannyman on Tue, Mar 31, 1998 at 05:08:51PM -0600 References: <19980330183652.07840@iii.co.uk> <3520D677.7DF34125@opt.phys.waseda.ac.jp> <19980331155059.24295@iii.co.uk> <19980331170851.26859@arh0300.urh.uiuc.edu>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Tue, Mar 31, 1998 at 05:08:51PM -0600, dannyman wrote: > On Tue, Mar 31, 1998 at 03:50:59PM +0100, nik@iii.co.uk wrote: > [...] > > I'm not aware of any reason why the English version of the Handbook (and > > eventually the FAQ) shouldn't be in their own language specific directory > > as well (except historical accident, of course). > > > > Comments from anyone else appreciated. > > Just to play devil's advocate here; what version of the handbook would > future translations be based on? Or should docs be maintained seperately > by each language's user group? I see your point. As far as I can tell, the Japanese translation has been done by translating the English Handbook, and there has been no new content added to the Japanese version (apologies in advance to the Japanese team if this is not the case, I've only skimmed the commit messages). I think it does make sense for there to be one 'canonical' version of the Handbook from which all other translations are derived. So far, that's the English version, and will probably continue to be, if for no other reason than that's the way things are at the moment. There's certainly nothing to stop anyone submitting changes to the Handbook (and other documentation) in languages other than English, but obviously an English translation would be preferred simply because it's more convenient for most of the committers. I hope that doesn't come across as being too parochial. As you point out, this doesn't prevent the English version of the Handbook (and FAQ, and so on) being in its own doc/en/ directory hierarchy. N -- Work: nik@iii.co.uk | FreeBSD + Perl + Apache Rest: nik@nothing-going-on.demon.co.uk | Remind me again why we need Play: nik@freebsd.org | Microsoft? To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?19980401092324.11179>