Date: Tue, 22 Jan 2002 13:06:25 +0200 From: Alexey Zelkin <phantom@ark.cris.net> To: Mario Sergio Fujikawa Ferreira <lioux@FreeBSD.ORG> Cc: doc@FreeBSD.ORG, Jeroen Ruigrok/Asmodai <asmodai@wxs.nl>, Roberto Cantanhede <robertoc@yawl.com.br>, Jose Porfirio <poool@terra.com.br>, Hammurabi Mendes <hmendes_br@yahoo.com> Subject: Re: Initial translation to pt_BR effort (review plz) Message-ID: <20020122130625.A37687@ark.cris.net> In-Reply-To: <20020121222331.98340.qmail@exxodus.fedaykin.here>; from lioux@FreeBSD.ORG on Mon, Jan 21, 2002 at 08:23:09PM -0200 References: <20020121222331.98340.qmail@exxodus.fedaykin.here>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Mario, I gave short look and have to say that it's looks promising :-) I may suggest you following scheme how to smoothly go pt_BR's docs in. . for first time leave documents in tree committed, but not connected to build (at least version which you've put to url noted below should not build). As example I may note russian handbook which still is under translation and is available from built form from my website, but it will not be connected to build until completely translated (to avoid distributing partialy translated document with main FreeBSD dist) . ask -core to upgrade your commit bits for docs area (count me as mentor :) ) . you will be working on translation (or become "gate" between translators and source tree) . after period when handbook's translation will grow more or other (completely translated documents) appears they'll be connected to build On Mon, Jan 21, 2002 at 08:23:09PM -0200, Mario Sergio Fujikawa Ferreira wrote: > Hi, > > I would like people to review this initial effort of a > translation to Brazilian Portuguese of the FreeBSD documentation. > > The work finished so far can be found at > http://people.freebsd.org/~lioux/pt_BR.ISO8859-1.tgz > It requires patches to > > doc/Makefile > doc/share/sgml/catalog > > which can be found at > > http://people.freebsd.org/~lioux/patch-doc > > This part only contains both mirrors and pgpkeys chapters > of the FreeBSD Handbook. Additional chapters are being translated > and will be added within the following months. We expect to have > the Handbook fully translated within a year which is a reasonable > timeframe given that the FreeBSD Handbook is on going project. :) > The Brazilian Portuguese translation has been cross peer > reviewed in the last 2 months and a lot of work has gone into making > sure it is good to be released. Of course, we do not expect it to > be perfect but accurate. > Please check the building issues and if it conforms to > doc/ CVS tree guidelines. xemacs with adapted configuration from > both FPD documentation and mailing lists was used. Where it was not > good, vi with fmt was used to achieve full conformance with FPD > formatting guidelines. > Nothing new was added to the documentation. Only "verbatim" > translation as mandated by FPD guidelines. > Please, let me know what can I do to improve this work and > when/if it can be imported to the doc/ repo. > I was working with asmodai but he has retired for a while. :) > Therefore, I would require either someone to work with me or a > mentor if I were to be accepted as a doc committer (I am already a > ports committer). > I intend to write patches to > http://www.freebsd.org/docproj/translations.html > adding contact information about this when/if this added to doc/ > repo. Just Do It (tm) :-) To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20020122130625.A37687>