Date: Wed, 8 Sep 2004 22:33:27 +0200 From: "Simon L. Nielsen" <simon@FreeBSD.org> To: Ceri Davies <ceri@FreeBSD.org>, doc@FreeBSD.org Subject: Re: i.e. vs. e.g. Message-ID: <20040908203327.GA3227@zaphod.nitro.dk> In-Reply-To: <20040908201737.GG44674@submonkey.net> References: <20040908201737.GG44674@submonkey.net>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--k+w/mQv8wyuph6w0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable yOn 2004.09.08 21:17:37 +0100, Ceri Davies wrote: >=20 > All, >=20 > Apologies in advance for coming over all schoolmaster like, but I've > noticed a few instances where I believe that people are confusing the > terms "i.e." and "e.g.", and so here's a little reminder/summary: >=20 > i.e. can be read as "that is to say". >=20 > e.g. can be read as "for example". Perhaps time time for a "English FreeBSD doc-people/dummies" article? Actually I think it could be a nice thing, with some tips (like the one above) and links to other resources, e.g. about commas, since there are a lot of non-native English speakers (like me) who are often in doubt, or often forget. But of course there are many things that would be nice to have... P.S. If there are any errors in the text above it's only to make a point... really! ;-). --=20 Simon L. Nielsen FreeBSD Documentation Team --k+w/mQv8wyuph6w0 Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.6 (FreeBSD) iD8DBQFBP2yXh9pcDSc1mlERAm6NAKCi2ocpOTRbX4xBO0Q/UuU5Nx8SNQCfX9vr YIaRX6qUIEKJ0QLsF5YUdZM= =c2tI -----END PGP SIGNATURE----- --k+w/mQv8wyuph6w0--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040908203327.GA3227>