Date: Fri, 30 Jan 2004 22:27:41 -0800 (PST) From: "Jesus R.Camou" <jcamou@cox.net> To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org Subject: docs/62147: [patch] Security chapter of the Handbook empty. Message-ID: <20040131062741.C5CBF315F@nightfall.cox.net> Resent-Message-ID: <200401310630.i0V6UHP5045387@freefall.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
>Number: 62147 >Category: docs >Synopsis: [patch] Security chapter of the Handbook empty. >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: low >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: update >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Fri Jan 30 22:30:17 PST 2004 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Jesus R. Camou >Release: FreeBSD 4.9-STABLE i386 >Organization: >Environment: System: FreeBSD nightfall.cox.net 4.9-STABLE FreeBSD 4.9-STABLE #7: Thu Oct 30 09:09:53 PST 2003 sku@nightfall.cox.net:/usr/obj/usr/src/sys/NIGHTFALL i386 >Description: The security section of the handbook is empty. This is not the whole translation for the chapter, it is just the synopsis and the introduction. I will send the rest as soon as I finish it. This will at least add something to the chapter. >How-To-Repeat: >Fix: Index: chapter.sgml =================================================================== RCS file: /home/ncvs/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml,v retrieving revision 1.2 diff -u -w -r1.2 chapter.sgml --- chapter.sgml 25 Aug 2000 13:14:19 -0000 1.2 +++ chapter.sgml 31 Jan 2004 06:19:04 -0000 @@ -4,11 +4,181 @@ $FreeBSD: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.2 2000/08/25 13:14:19 jesusr Exp $ --> - <chapter id="security"> + <chapterinfo> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Matthew</firstname> + <surname>Dillon</surname> + <contrib>Gran parte de este capítulo ha sido + tomado del manual de security(7) por </contrib> + </author> + </authorgroup> + </chapterinfo> + <title>Seguridad</title> + <indexterm><primary>seguridad</primary></indexterm> + + <sect1 id="security-synopsis"> + <title>Sinópsis</title> + + <para>Este capítulo proveera una introducción básica + a los conceptos de seguridad de sistema y algunos temas avanzados en &os;. + Muchos de los temas se pueden aplicar a la seguridad del sistema asi como + también a la de Internet en general. El Internet ya no es un lugar + <quote>amistoso</quote> en el cual cada quién desea ser un buen + vecino. Asegurar su sistema es imprecindible para proteger sus datos, + característica intelectual, tiempo, y mucho mas de las manos de + hackers y similares.</para> + + <para>FreeBSD proporciona un arcenal de utilidades y mecanisimos para + asegurar la integridad y la seguridad de su sistema y red.</para> + + <para>Después de leer este capítulo, usted sabrá:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Conceptos básicos de seguridad, con respecto a &os;.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Sobre algunos mecanisimos de encriptación disponibles en + &os;, como <acronym>DES</acronym> y <acronym>MD5</acronym>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Como instalar <application>KerberosIV</application> en versiones + anteriores a 5.0.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Como instalar <application>Kerberos5</application> en versiones + posteriores a 5.0.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Como crear cortafuegos usando <acronym>IPFW</acronym>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Como configurar IPsec y crear un <acronym>VPN</acronym> entre + computadoras &os;/&windows;.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Como configurar y usar <acronym>OpenSSH</acronym>, + implementación de <acronym>SSH</acronym> en &os;.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Como configurar y cargar los modulos de extensión de control + de acceso usando TrustedBSD <acronym>MAC</acronym> Framework.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Que sistema de archivos <acronym>ACL</acronym>s son y como + usarlos.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Como utilizar las publicaciones de advertencias de seguridad en + &os;.</para> + </listitem> + + </itemizedlist> + + <para>Antes de leer este capítulo, usted debe saber:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Conceptos básicos de &os; y el Internet.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + </sect1> + + <sect1 id="security-intro"> + <title>Introducción</title> + + <para>La seguridad es una función que comienza y termina con el + administrador de sistema. Mientras que los sistemas multi-usuario + BSD &unix; tienen una inherente seguridad, el trabajo de construir y + mantener mecanismos de seguridad adicionales para mantener a los + usuarios de manera <quote>honesta</quote> es probablemente una de las + unicas tareas del administrador del sistema. Los sistemas son tan + seguros como uno los haga, los problemas de seguridad compiten con la + necesidad humana de conveniencia. Los sistemas &unix; en general, son + capaces de correr una gran cantidad de procesos simultáneos, + de los cuales muchos de estos son servidores – lo que significa + que entidades externas pueden conectarse y <quote>hablar</quote> con + ellos. Asi como las mini-computadoras del ayer se convirtieron en los + ahora escritorios de trabajo, y las computadoras se interconectaron, + la seguridad cada ves se hace un problema mas grande.</para> + + <para>La seguridad es mejor implementada como <quote>cebolla</quote> en + capas. Basicamente, lo que se quiere hacer es crear la mayor cantidad + posible de convenientes capas de seguridad para luego cuidadosamente + monitorear el sistema para detectar intrusos. No es conveniente + sobreconstruir la seguridad, ya que esta interferira con el aspecto + de detección, y la detección es uno de los mas importantes + aspectos de cualquier mecanismo de seguridad. Por ejemplo, no tiene + mucho sentido usar los flags de <literal>schg</literal> (ver + &man.chflags.1;) en cada sistema binario, ya que mientras este puede + protejer los binarios temporalmente, hace que el algun cambio hecho + por un atacante sea difícil de detectar y puede resultar que + el mecanismo de seguridad no detecte al atacante en lo absoluto.</para> + + <para>La seguridad del sistema depende también de estar preparado + para diferentes formas de ataque, incluyendo intentos de quebrar el + sistema, o hacer un sistema inservible, pero no intentos de comprometer + al usuario <username>root</username> (<quote>quebrar root</quote>). Los + problemas de seguridad estan separados en diferentes categorias:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Ataques de Negación de servicio (DoS).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Compromisos en cuentas de usuarios.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Compromisos de root por medio de servidores accesibles.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Compromisos de root por medio de cuentas de usuarios.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Creación de puertas de entrada.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <indexterm> + <primary>Ataques DoS</primary> + <see>Negación de servicio (DoS)</see> + </indexterm> + <indexterm> + <primary>security</primary> + <secondary>Ataques DoS</secondary> + <see>Negación de servicio (DoS)</see> + </indexterm> + <indexterm><primary>Negación de servicio (DoS)</primary></indexterm> - <para>Seguridad</para> + <para>Un ataque de negación de servicio es una acción que priva + al sistema de los recursos requeridos. Generalmente, los ataques DoS son + mecanismos de fuerza bruta que intentan quebrar el sistema forzando sus + servidores. Algunos ataques DoS intentan aprovecharse de bugs en la red + para quebrar el sistema con un solo paquete. Esto puede ser solucionado + aplicando en el kernel una actualización que arregle el bug. + Los ataques en servidores muchas veces pueden ser solucionados aplicando + opciones apropiadas para limitar la carga del sistema en condiciones + adversas. Los ataques de fuerza bruta en redes son mas complicados. + Los ataques con paquetes enmascarados, por ejemplo, son casi imposible de + detener, el cual puede desconectar el sistema de Internet. Pueden no + quebrar el sistema, pero saturaran la conexión a Internet.</para> </chapter> >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted:
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040131062741.C5CBF315F>