Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 26 Jan 2000 20:35:47 -0800 (PST)
From:      bobj@atlantic.net
To:        freebsd-gnats-submit@FreeBSD.org
Subject:   docs/16395: Typos etc. from Chapter 4 of FreeBSD Handbook
Message-ID:  <20000127043547.40D7415291@hub.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help

>Number:         16395
>Category:       docs
>Synopsis:       Typos etc. from Chapter 4 of FreeBSD Handbook
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       medium
>Responsible:    freebsd-doc
>State:          open
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:
>Class:          doc-bug
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Wed Jan 26 20:40:01 PST 2000
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator:     Bob Johnson
>Release:        Handbook on www.freebsd.org as of 26JAN
>Organization:
>Environment:
N/A
>Description:
On reading Chapter 4 of Handbook, noted the following
errors.  URLs are references to the WWW pages on which 
the errors were noted.

------

http://www.freebsd.org/handbook/ports-using.html
In Section 4.2.2. Removing Installed Ports 
"Now that you know how to install ports, you are 
probably wondering how to remove them, just in 
case you install one and later on you decided 
that you installed the wrong port."
There is a change of tense here.  "Decided" should 
be "decide".

--------

http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html
Section 4.3.1. Some Questions and Answers 
"Q: So why bother with ports then? 

A: Several reasons: 

   1.The licensing conditions of some software 
     distributions forbids binary distribution. 
     They must be distributed as source code. "

Mixed number here.  "Conditions" is plural, 
"forbids" is singular.  Change "forbids" to 
"forbid".

--------

same URL, i.e. http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html
"A: As was explained in the compiling ports from 
CDROM section, some ports are unable to be put on 
the CDROM set due to licensing restrictions."  

I am uncomfortable with this phrasing, but I'm not 
sure why.  I think it is because "some ports are 
unable" implies that the ports are responsible for 
putting themselves on the CDROM, and are unable to
accomplish it.  I would say "some ports cannot be 
put on the CDROM".  If you don't like "cannot" 
because it is not literally accurate, perhaps 
"may not" is better?

--------

same URL, i.e. http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html
"Readers with an aversion to intricate shell-scripts 
are advised not to follow this link...) "

This has a right-paren without a matching left-paren.

----------

same URL, i.e. http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html
Section 4.3.2. Help! This port is broken! 
"   2.Gripe---by email only! Send email to the 
    maintainer of the port first. Type make 
    maintainer or read the Makefile to find 
    the maintainter's email address. Remember 
    to include the name and version of the port 
    (sending the $FreeBSD: line from the Makefile 
    and the output leading up to the error when 
    you email the maintainer. If you do not get 
    a response from the maintainer, you can use 
    send-pr to submit a bug report. "

And here we preserve parity by having a 
left-paren with no matching right-paren...
I think the right-paren should be after 
"from the Makefile".

----------

Same URL, i.e. http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html
Same section, 4.3.2 
"These are more likely to work than trying to 
compile from source and are alot faster as well."  
"alot" should be two words, "a lot".

============
>How-To-Repeat:
Read referenced pages.

>Fix:
Change as noted if you agree with my suggestions.


>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20000127043547.40D7415291>