Date: Wed, 26 Jan 2000 20:35:47 -0800 (PST) From: bobj@atlantic.net To: freebsd-gnats-submit@FreeBSD.org Subject: docs/16395: Typos etc. from Chapter 4 of FreeBSD Handbook Message-ID: <20000127043547.40D7415291@hub.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
>Number: 16395 >Category: docs >Synopsis: Typos etc. from Chapter 4 of FreeBSD Handbook >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: medium >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: doc-bug >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Wed Jan 26 20:40:01 PST 2000 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Bob Johnson >Release: Handbook on www.freebsd.org as of 26JAN >Organization: >Environment: N/A >Description: On reading Chapter 4 of Handbook, noted the following errors. URLs are references to the WWW pages on which the errors were noted. ------ http://www.freebsd.org/handbook/ports-using.html In Section 4.2.2. Removing Installed Ports "Now that you know how to install ports, you are probably wondering how to remove them, just in case you install one and later on you decided that you installed the wrong port." There is a change of tense here. "Decided" should be "decide". -------- http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html Section 4.3.1. Some Questions and Answers "Q: So why bother with ports then? A: Several reasons: 1.The licensing conditions of some software distributions forbids binary distribution. They must be distributed as source code. " Mixed number here. "Conditions" is plural, "forbids" is singular. Change "forbids" to "forbid". -------- same URL, i.e. http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html "A: As was explained in the compiling ports from CDROM section, some ports are unable to be put on the CDROM set due to licensing restrictions." I am uncomfortable with this phrasing, but I'm not sure why. I think it is because "some ports are unable" implies that the ports are responsible for putting themselves on the CDROM, and are unable to accomplish it. I would say "some ports cannot be put on the CDROM". If you don't like "cannot" because it is not literally accurate, perhaps "may not" is better? -------- same URL, i.e. http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html "Readers with an aversion to intricate shell-scripts are advised not to follow this link...) " This has a right-paren without a matching left-paren. ---------- same URL, i.e. http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html Section 4.3.2. Help! This port is broken! " 2.Gripe---by email only! Send email to the maintainer of the port first. Type make maintainer or read the Makefile to find the maintainter's email address. Remember to include the name and version of the port (sending the $FreeBSD: line from the Makefile and the output leading up to the error when you email the maintainer. If you do not get a response from the maintainer, you can use send-pr to submit a bug report. " And here we preserve parity by having a left-paren with no matching right-paren... I think the right-paren should be after "from the Makefile". ---------- Same URL, i.e. http://www.freebsd.org/handbook/ports-trouble.html Same section, 4.3.2 "These are more likely to work than trying to compile from source and are alot faster as well." "alot" should be two words, "a lot". ============ >How-To-Repeat: Read referenced pages. >Fix: Change as noted if you agree with my suggestions. >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted: To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20000127043547.40D7415291>