Date: Mon, 23 Jun 2008 15:55:39 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 143978 for review Message-ID: <200806231555.m5NFtdo6076659@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=143978 Change 143978 by pgj@disznohal on 2008/06/23 15:55:29 Prefer using the original English terms for (multi|any|uni)cast, because they are better known than the Hungarian translation I used for them. We hope this will enhance the readibility. Suggested by: gabor Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#6 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.sgml#8 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- The FreeBSD Documentation Project - $FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.2 2008/06/04 19:49:06 pgj Exp $ + $FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.3 2008/06/23 08:07:27 pgj Exp $ --> <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project @@ -264,7 +264,7 @@ <para>Az utolsó sor (a <hostid role="ipaddr">224</hostid> céllal rendelkezõ alhálózat) a - többesküldésre (multicasting) szolgál, + multicastre (többesküldésre) szolgál, amellyel majd egy másik szakaszban foglalkozunk.</para> <para>Végezetül az útvonalakhoz tartozó @@ -882,12 +882,11 @@ </sect2> <sect2> - <title>Útválasztás - többesküldés esetén</title> + <title>Útválasztás multicast + esetén</title> <indexterm> - <primary>útválasztás - többesküldésnél</primary> + <primary>multicast útválasztás</primary> </indexterm> <indexterm> @@ -896,16 +895,14 @@ <secondary>MROUTING</secondary> </indexterm> - <para>A &os; alapból támogatja mind a - többesküldést használó - alkalmazásokat, mind pedig a - többesküldéshez tartozó - útválasztást. - Többesküldés esetében semmilyen - speciális beállítás nem - szükségeltetik, az ilyen alkalmazások - egybõl el tudják érni ezt a - lehetõséget. A többesküldés + <para>A &os; alapból támogatja mind a multicastet + használó alkalmazásokat, mind pedig a + multicasthez tartozó útválasztást. + Multicast esetében semmilyen speciális + beállítás nem szükségeltetik, + az ilyen alkalmazások egybõl el tudják + érni ezt a lehetõséget. A multicast + kérések útválasztásához azonban be kell építenünk némi támogatást a rendszermagba:</para> @@ -917,7 +914,7 @@ <filename>/etc/mrouted.conf</filename> állományban még be kell állítanunk tunneleket és a <acronym>DVMRP</acronym> használatát. A - többesküldéshez tartozó további + multicasthez tartozó további beállításokat az &man.mrouted.8; man oldalán találhatjuk.</para> @@ -930,6 +927,10 @@ alkalmazásban mostanság már a &man.pim.4; segítségével oldanak meg. Ennek megfelelõen a hozzátartozó + multicast protokollt valósítja meg, amelyet a + legtöbb alkalmazásban mostanság már + a &man.pim.4; segítségével oldanak meg. + Ennek megfelelõen a hozzátartozó &man.map-mbone.8; és &man.mrinfo.8; segédprogramok is eltávolításra kerültek. Ezek a programok attól a @@ -6875,13 +6876,12 @@ </listitem> <listitem> - <para>Bárkiküldés (anycast, vagyis <quote>egy + <para>Anycast (bárkiküldés, vagyis <quote>egy a sokból</quote>)</para> </listitem> <listitem> - <para>Kötelezõ többesküldés - (mandatory multicast)</para> + <para>Kötelezõ (mandatory) multicast</para> </listitem> <listitem> @@ -6921,33 +6921,30 @@ <title>Az IPv6 címek háttere</title> <para>Az IPv6 címeknek több típusa - létezik: az egyesküldés (unicast), a - bárkiküldés (anycast) és a - többesküldés (multicast).</para> + létezik: a unicast (egyesküldés), az anycast + (bárkiküldés) és a multicast + (többesküldés).</para> - <para>Az egyesküldéshez használt címek - jól ismert címek. Az így - elküldött csomag pontosan ahhoz a felülethez - érkezik meg, amelyhez az adott cím - tartozik.</para> + <para>A unicasthez használt címek jól ismert + címek. Az így elküldött csomag pontosan + ahhoz a felülethez érkezik meg, amelyhez az adott + cím tartozik.</para> - <para>A bárkiküldéshez használt - címek felírásukban tökéletesen - megegyeznek az egyesküldés esetével, de - valójában felületek egy csoportját - címezik. A bárkiküldésre - beállított címekre küldött - csomagok mindig a(z útválasztó szerinti) - legközelebb levõ felülethez érkeznek meg. - A bárkiküldést az + <para>Az anycasthez használt címek + felírásukban tökéletesen megegyeznek a + unicast esetével, de valójában + felületek egy csoportját címezik. Az + anycastre beállított címekre + küldött csomagok mindig a(z + útválasztó szerinti) legközelebb + levõ felülethez érkeznek meg. Az anycastet az útválasztók számára találták ki.</para> - <para>A többesküldéshez használt - címek felületek egy csoportját nevezik meg. - A többküldésre beállított - címekre érkezõ csomagokat a csoport minden - egyes tagja megkapja.</para> + <para>A multicasthez használt címek felületek + egy csoportját nevezik meg. A multicast címekre + érkezõ csomagokat a csoport minden egyes tagja + megkapja.</para> <note> <para>Az IPv4 esetében az @@ -6955,9 +6952,8 @@ (általában az <hostid role="ipaddr">xxx.xxx.xxx.255</hostid> formátumú) címeket az IPv6 - esetében többküldést - megvalósító címekkel - fejezzük ki.</para> + esetében multicast címekkel fejezzük + ki.</para> </note> <table frame="none"> @@ -7032,16 +7028,15 @@ <row> <entry><hostid role="ip6addr">ff::</hostid></entry> <entry>8 bit</entry> - <entry>többesküldés</entry> + <entry>multicast</entry> <entry> </entry> </row> <row> <entry><hostid role="ip6addr">001</hostid> (2-es alapú)</entry> <entry>3 bit</entry> - <entry>globális egyesküldés</entry> - <entry>Az összes globális - egyesküldéshez tartozó címet + <entry>globális unicast</entry> + <entry>Az összes globális unicast címet ebbõl a tartományból osztjuk ki. Az elsõ 3 bit értéke<quote>001</quote>.</entry> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.sgml#8 (text+ko) ==== @@ -2192,7 +2192,7 @@ block in quick on dc0 from 169.254.0.0/16 to any #DHCP block in quick on dc0 from 192.0.2.0/24 to any #dokumentációs célokra fenntartva block in quick on dc0 from 204.152.64.0/23 to any #Sun klaszterek összekötésére használt -block in quick on dc0 from 224.0.0.0/3 to any #D és E osztályú többesküldés +block in quick on dc0 from 224.0.0.0/3 to any #D és E osztályú multicast ##### Itt eldobunk egy rakás csúf dolgot ############ # Ezeket nem akarjuk a naplóban látni: @@ -4114,7 +4114,7 @@ $cmd 00305 deny all from 169.254.0.0/16 to any in via $pif #DHCP $cmd 00306 deny all from 192.0.2.0/24 to any in via $pif #dokumentációs célokra fenntartott $cmd 00307 deny all from 204.152.64.0/23 to any in via $pif #Sun klaszterek összekötésére használt -$cmd 00308 deny all from 224.0.0.0/3 to any in via $pif #D és E osztályú többesküldés +$cmd 00308 deny all from 224.0.0.0/3 to any in via $pif #D és E osztályú multicast # A nyilvános pingek tiltása. $cmd 00310 deny icmp from any to any in via $pif @@ -4380,7 +4380,7 @@ $cmd 305 deny all from 169.254.0.0/16 to any in via $pif #DHCP $cmd 306 deny all from 192.0.2.0/24 to any in via $pif #dokumentációs célokra fenntartott $cmd 307 deny all from 204.152.64.0/23 to any in via $pif #Sun klaszter -$cmd 308 deny all from 224.0.0.0/3 to any in via $pif #D és E osztályú többesküldés +$cmd 308 deny all from 224.0.0.0/3 to any in via $pif #D és E osztályú multicast # Az érkezõ csomagok hitelesítése: $cmd 400 allow udp from xx.70.207.54 to any 68 in $ks @@ -4510,7 +4510,7 @@ $cmd 305 deny all from 169.254.0.0/16 to any in via $pif #DHCP $cmd 306 deny all from 192.0.2.0/24 to any in via $pif #dokumentációs célokra fenntartott $cmd 307 deny all from 204.152.64.0/23 to any in via $pif #Sun klaszter -$cmd 308 deny all from 224.0.0.0/3 to any in via $pif #D és E osztályú többesküldés +$cmd 308 deny all from 224.0.0.0/3 to any in via $pif #D és E osztályú multicast # Az ident tiltása. $cmd 315 deny tcp from any to any 113 in via $pif
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200806231555.m5NFtdo6076659>