Date: Thu, 26 Mar 2026 16:14:41 +0000 From: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org Subject: git: 1b32601414 - main - new translation of books/accessibility/preface to Russian Message-ID: <69c55b71.2797e.35998571@gitrepo.freebsd.org>
index | next in thread | raw e-mail
The branch main has been updated by vladlen: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=1b3260141467d83b0d4bb360f81f8377a50113c7 commit 1b3260141467d83b0d4bb360f81f8377a50113c7 Author: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> AuthorDate: 2026-03-26 16:14:20 +0000 Commit: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> CommitDate: 2026-03-26 16:14:20 +0000 new translation of books/accessibility/preface to Russian Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D55757 --- .../ru/books/accessibility/preface/_index.adoc | 85 +++++++++ .../ru/books/accessibility/preface/_index.po | 203 +++++++++++++++++++++ 2 files changed, 288 insertions(+) diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/preface/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/accessibility/preface/_index.adoc new file mode 100644 index 0000000000..167b18e4a9 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/preface/_index.adoc @@ -0,0 +1,85 @@ +--- +description: 'Введение во вспомогательные технологии в FreeBSD' +next: books/accessibility/parti +params: + path: /books/accessibility/preface/ +prev: books/accessibility +showBookMenu: 'true' +tags: ["preface"] +title: Предисловие +weight: 1 +--- + +[preface] +[[a11y-preface]] += Предисловие +:doctype: book +:toc: macro +:toclevels: 1 +:icons: font +:source-highlighter: rouge +:experimental: +:images-path: books/accessibility/ + +ifdef::env-beastie[] +ifdef::backend-html5[] +:imagesdir: ../../../../images/{images-path} +endif::[] +ifndef::book[] +include::shared/authors.adoc[] +include::shared/mirrors.adoc[] +include::shared/releases.adoc[] +include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] +toc::[] +endif::[] +ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] +endif::[] + +ifndef::env-beastie[] +toc::[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] + +[[intended-audience]] +== Целевая аудитория + +Это руководство предназначено для всех, кто интересуется вспомогательными технологиями, доступными в операционной системе FreeBSD. Пользователи и администраторы могут узнать, как настроить систему для обеспечения доступности. Разработчики найдут ресурсы и рекомендации, которые помогут им создавать, улучшать и тестировать доступное программное обеспечение. + +[[organization-book]] +== Организация этой книги + +Эта книга организована по разделам, главам и параграфам, каждый из которых можно читать независимо и в произвольном порядке. Первый раздел, _crossref:parti[parti-general,Часть I. Общие сведения]_, содержит рекомендации о том, как искать помощь, и включает различные дополнительные темы. Второй раздел, _crossref:partii[partii-vision,Часть II. Зрение]_, посвящен вспомогательным технологиям для визуальной доступности; он сознательно не содержит изображений для максимальной доступности. Все разделы и главы самодостаточны и могут быть прочитаны в любом порядке. + +Главы: + +_crossref:help[help,Справка]_:: +Объясняет, где и как искать поддержку в сообществе FreeBSD. + +_crossref:virtual-terminal[virtual-terminal,Виртуальный терминал]_:: +Выделяет особенности виртуальной консоли системы для визуальной доступности. + +_crossref:colors[colors,Цвета]_:: +Описывает, как настроить параметры цвета в графических средах для улучшения видимости. + +_crossref:lowvision[lowvision,Низкое зрение]_:: +Представляет инструменты и настройки для пользователей с ослабленным зрением. + +_crossref:blindness[blindness,Слепота]_:: +Охватывает инструменты и настройки доступности для незрячих пользователей, включая экранные читалки, текстовые утилиты и соответствующие порты. + +_crossref:development[development,Разработка]_:: +Предоставляет рекомендации и ресурсы для разработчиков по улучшению доступности для пользователей с нарушениями зрения. + +[[commands]] +== Команды + +FreeBSD предоставляет мощный интерфейс командной строки, который позволяет пользователям выполнять широкий спектр текстовых команд для настройки и использования операционной системы. Данное Руководство, как и вся официальная документация FreeBSD, следует следующим соглашениям о командной строке: + +- Команда, предварённая символом `%`, может быть выполнена любым обычным пользователем. +- Команда, перед которой стоит `#`, должна быть выполнена пользователем `root` (системным администратором). + diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/preface/_index.po b/documentation/content/ru/books/accessibility/preface/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..978ce5ecd5 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/preface/_index.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2026. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-23 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" +"documentation/booksaccessibilitypreface_index/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: YAML Front Matter: description +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Preface on assistive technologies available on FreeBSD" +msgstr "Введение во вспомогательные технологии в FreeBSD" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:1 +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:15 +#, no-wrap +msgid "Preface" +msgstr "Предисловие" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:49 +#, no-wrap +msgid "Intended Audience" +msgstr "Целевая аудитория" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:54 +msgid "" +"This handbook is intended for anyone interested in the assistive " +"technologies available in the FreeBSD operating system. Users and " +"administrators can learn how to configure the system for accessibility. " +"Developers will find resources and guidance to help them create, improve, " +"and test accessible software." +msgstr "" +"Это руководство предназначено для всех, кто интересуется вспомогательными " +"технологиями, доступными в операционной системе FreeBSD. Пользователи и " +"администраторы могут узнать, как настроить систему для обеспечения " +"доступности. Разработчики найдут ресурсы и рекомендации, которые помогут им " +"создавать, улучшать и тестировать доступное программное обеспечение." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:56 +#, no-wrap +msgid "Organization of this Book" +msgstr "Организация этой книги" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:63 +msgid "" +"This book is organized into sections, chapters, and paragraphs, all of which " +"can be read independently and out of order. The first section, " +"_crossref:parti[parti-general,Part I. General]_, provides guidance on how to " +"seek help and includes various miscellaneous topics. The second section, " +"_crossref:partii[partii-vision,Part II. Vision]_, focuses on assistive " +"technologies for visual accessibility; It is intentionally free of images to " +"maximize accessibility All sections and chapters are self-contained and can " +"be read in any order." +msgstr "" +"Эта книга организована по разделам, главам и параграфам, каждый из которых " +"можно читать независимо и в произвольном порядке. Первый раздел, " +"_crossref:parti[parti-general,Часть I. Общие сведения]_, содержит " +"рекомендации о том, как искать помощь, и включает различные дополнительные " +"темы. Второй раздел, _crossref:partii[partii-vision,Часть II. Зрение]_, " +"посвящен вспомогательным технологиям для визуальной доступности; он " +"сознательно не содержит изображений для максимальной доступности. Все " +"разделы и главы самодостаточны и могут быть прочитаны в любом порядке." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:65 +msgid "Chapters:" +msgstr "Главы:" + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:66 +#, no-wrap +msgid "_crossref:help[help,Help]_" +msgstr "_crossref:help[help,Справка]_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:68 +msgid "Explains where and how to seek support within the FreeBSD community." +msgstr "Объясняет, где и как искать поддержку в сообществе FreeBSD." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:69 +#, no-wrap +msgid "_crossref:virtual-terminal[virtual-terminal,Virtual Terminal]_" +msgstr "_crossref:virtual-terminal[virtual-terminal,Виртуальный терминал]_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:71 +msgid "" +"Highlights features of the system's virtual console for visual " +"accessibility." +msgstr "" +"Выделяет особенности виртуальной консоли системы для визуальной доступности." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "_crossref:colors[colors,Colors]_" +msgstr "_crossref:colors[colors,Цвета]_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:74 +msgid "" +"Describes how to customize color settings in graphical environments for " +"better visibility." +msgstr "" +"Описывает, как настроить параметры цвета в графических средах для улучшения " +"видимости." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:75 +#, no-wrap +msgid "_crossref:lowvision[lowvision,Low Vision]_" +msgstr "_crossref:lowvision[lowvision,Низкое зрение]_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:77 +msgid "Introduces tools and settings for users with low vision." +msgstr "" +"Представляет инструменты и настройки для пользователей с ослабленным зрением." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:78 +#, no-wrap +msgid "_crossref:blindness[blindness,Blindness]_" +msgstr "_crossref:blindness[blindness,Слепота]_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:80 +msgid "" +"Covers accessibility tools and configurations for blind users, including " +"screen readers, text-based utilities, and relevant ports." +msgstr "" +"Охватывает инструменты и настройки доступности для незрячих пользователей, " +"включая экранные читалки, текстовые утилиты и соответствующие порты." + +#. type: Labeled list +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:81 +#, no-wrap +msgid "_crossref:development[development,Development]_" +msgstr "_crossref:development[development,Разработка]_" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:83 +msgid "" +"Offers guidelines and resources for developers to enhance accessibility for " +"users with visual impairments." +msgstr "" +"Предоставляет рекомендации и ресурсы для разработчиков по улучшению " +"доступности для пользователей с нарушениями зрения." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:85 +#, no-wrap +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:89 +msgid "" +"FreeBSD offers a powerful command line interface that enables users to " +"execute a wide range of text commands to set up and use the operating " +"system. This Handbook, like all official FreeBSD documentation, follows " +"these command prompt conventions:" +msgstr "" +"FreeBSD предоставляет мощный интерфейс командной строки, который позволяет " +"пользователям выполнять широкий спектр текстовых команд для настройки и " +"использования операционной системы. Данное Руководство, как и вся " +"официальная документация FreeBSD, следует следующим соглашениям о командной " +"строке:" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:91 +msgid "A command preceded by `%` can be executed by any regular user." +msgstr "" +"Команда, предварённая символом `%`, может быть выполнена любым обычным " +"пользователем." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/preface/_index.adoc:92 +msgid "" +"A command preceded by `#` must be executed by the `root` user (the system " +"administrator)." +msgstr "" +"Команда, перед которой стоит `#`, должна быть выполнена пользователем `root` " +"(системным администратором)."home | help
Want to link to this message? Use this
URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?69c55b71.2797e.35998571>
