Date: Mon, 19 Jun 2000 08:03:58 -0400 (EDT) From: Glen Foster <gfoster@gfoster.com> To: doc@freebsd.org Subject: Re: Translation problem Message-ID: <14670.1717.821751.469025@rr.gfoster.com> In-Reply-To: <Pine.GSO.4.21.0006182323510.28354-100000@y.glue.umd.edu> References: <71487.961384942@localhost> <Pine.GSO.4.21.0006182323510.28354-100000@y.glue.umd.edu>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Although it pains me to admit that I can remember back that far... Purple Haze was a particular "brand" of LSD that was named after the song rather than the other way around. IRRC, it was one of the first "blotter acids" and was produced in the SF area. I may be a little off on dates but I seem to recall that PH LSD did not appear before 1969 or 1970 while the song was getting air play in the spring/summer of 1967. Glen Foster <gfoster@gfoster.com> James Howard writes: > On Sun, 18 Jun 2000, Jordan K. Hubbard wrote: > > > Hmmmm. I'd have called it "red shirt haze" in such case, but who can > > argue with Mr Hendrix? Thanks for the background on this one. :) > > This is why I never wear red. > > > P.S. However Jimi meant it, I believe it became rather more associated > > with LSD afterwards, as demonstrated in that fine documentary film > > "Apocalypse Now" :-) > > I thought it was about LSD for years until I read that. If pressed, I > still beleive it is about LSD. I guess I just cannot imagine Hendrix > watching Star Trek :) > > Jamie (Jimi? Nah...) > To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?14670.1717.821751.469025>