Date: Sun, 19 Dec 1999 21:09:22 +0900 From: Jun Kuriyama <kuriyama@FreeBSD.org> To: nik@freebsd.org Cc: Doc Team <freebsd-doc@FreeBSD.org> Subject: Re: TRANS: w3m instead of lynx for plain text from DocBook? Message-ID: <14428.51954.499006.22222V@localhost.sky.rim.or.jp> In-Reply-To: In your message of "Thu, 16 Dec 1999 01:24:10 %2B0000" <19991216012410.G66677@catkin.nothing-going-on.org> References: <19991214153042.B66677@catkin.nothing-going-on.org> <14424.3915.863570.71255S@localhost.sky.rim.or.jp> <19991216012410.G66677@catkin.nothing-going-on.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
From: Nik Clayton <nik@freebsd.org> > > OK. I'll test this but it seems better than lynx for Japanese (if it > > compiled with JAPANESE option). > Thanks. I've tested Japanese Handbook and looks fine. I think w3m is more suitable (at least in Japanese) than lynx for our purpose. If there are no complains from other translation team, please use japanese/w3m in docproj meta-port. Jun Kuriyama // kuriyama@FreeBSD.org To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?14428.51954.499006.22222V>