Date: Fri, 9 May 2003 17:28:39 +0100 From: Paul Richards <paul@freebsd-services.com> To: Greg Byshenk <gbyshenk@byshenk.net> Cc: cvs-doc@freebsd.org Subject: Re: cvs commit: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks chapter.sgml Message-ID: <20030509162839.GG54693@survey.codeburst.net> In-Reply-To: <20030508082239.GC64674@core.byshenk.net> References: <XFMail.20030507130410.jhb@FreeBSD.org> <200305071859.44725.wes@softweyr.com> <20030508082239.GC64674@core.byshenk.net>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Thu, May 08, 2003 at 10:22:39AM +0200, Greg Byshenk wrote: > Colorful neologisms need not be a large problem. Should a reader > encouter such a thing as "automagical" with which s/he is not > familiar, it should not be terribly difficult to recognize it as > a neologism and discover or deduce the appropriate meaning. Assuming that is, that you're a native English speaker. For people who have English as a second language or perhaps can just about get by in it, spotting neologisms is not as obvious as it might appear. If you spend any time with a professional copy editor you'll find they have very strong views about this sort of thing. -- Paul Richards
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20030509162839.GG54693>