Date: Mon, 20 Dec 1999 01:51:52 +0800 From: Foxfair Hu <foxfair@drago.cert.org.tw> To: kuriyama@FreeBSD.ORG Cc: doc@FreeBSD.ORG Subject: Re: TRANS: w3m instead of lynx for plain text from DocBook? Message-ID: <385D1B381B8.0682FOXFAIR@drago.cert.org.tw>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
>From: Jun Kuriyama <kuriyama@FreeBSD.ORG> wrote: > >I've tested Japanese Handbook and looks fine. I think w3m is more >suitable (at least in Japanese) than lynx for our purpose. >If there are no complains from other translation team, please use >japanese/w3m in docproj meta-port. > w3m works just fine here, under the standard zh-TW.Big5 locale env. configuration and the ports/www/w3m. No extra hack or patch to any part of the system, both in src(locale) and ports(w3m). Please, take this consideration : "DON'T use a l10n port to be the default dependent part of our functinal work". I prefer using www/w3m instead of japanese/w3m to be the chosen one, at least www/w3m is no problem in Chinese. >Jun Kuriyama // kuriyama@FreeBSD.org Cheers, -Foxfair. To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?385D1B381B8.0682FOXFAIR>