Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 20 Dec 1999 01:51:52 +0800
From:      Foxfair Hu <foxfair@drago.cert.org.tw>
To:        kuriyama@FreeBSD.ORG
Cc:        doc@FreeBSD.ORG
Subject:   Re: TRANS: w3m instead of lynx for plain text from DocBook?  
Message-ID:  <385D1B381B8.0682FOXFAIR@drago.cert.org.tw>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
>From: Jun Kuriyama <kuriyama@FreeBSD.ORG> wrote:
>
>I've tested Japanese Handbook and looks fine.  I think w3m is more
>suitable (at least in Japanese) than lynx for our purpose.
>If there are no complains from other translation team, please use
>japanese/w3m in docproj meta-port.
>
  w3m works just fine here, under the standard zh-TW.Big5 locale env.
  configuration and the ports/www/w3m. No extra hack or patch to any
  part of the system, both in src(locale) and ports(w3m).

  Please, take this consideration : "DON'T use a l10n port to be the
  default dependent part of our functinal work". I prefer using www/w3m
  instead of japanese/w3m to be the chosen one, at least www/w3m is no
  problem in Chinese.
  
>Jun Kuriyama // kuriyama@FreeBSD.org

Cheers,
-Foxfair.



To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?385D1B381B8.0682FOXFAIR>