Date: Fri, 25 Jun 1999 19:11:35 +0900 From: Motoyuki Konno <motoyuki@snipe.rim.or.jp> To: Nik Clayton <nclayton@lehman.com> Cc: Jun Kuriyama <kuriyama@sky.rim.or.jp>, doc@freebsd.org, freebsd-translate@ngo.org.uk, jdp@freebsd.org Subject: Re: Resolution: FDP reorganisation Message-ID: <199906251011.TAA71704@daemon.snipe.rim.or.jp> References: <19990623231441.N42442@catkin.nothing-going-on.org> <37724BD3.D1C377CC@sky.rim.or.jp> <19990625104500.F15628@lehman.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Hi, Nik Clayton <nclayton@lehman.com> wrote: > > > I will then RE-IMPORT the non-English docs into the tree into the new > > > directories. This means that all the non-English docs will revert to > > > revision 1.1 when you next see them. > > > > I don't like this. Commit logs for Japanese files include many > > "Submitted by:" record which has contributor's name. If it is possible, > > I want it to be reserved. > > OK. There's two bits of information here. > > The first is the record that <foo@bar> has submitted changes to the > documentation. This is relatively easy to preserve, and actually should > be, probably as another section in "Contributors to FreeBSD" chapter. > Certainly the members of the translation teams that have put so much effort > in to translating the documentation should be recognised, and I have > absolutely no problem with that whatsoever. [snip] > Obviously, we'd lose the record of who did the actual commit (because it > would be me) and the precise time that the commit happened would be lost. > But the CVS deltas would be preserved. I cannot understand why you want to do such a complicated way. "Repository copy" is much more easier, I think. > > Is it difficult to keep it as "ja"? > > Yes. To reiterate, here's some functionality that I want to add that would > not be possible if it stays as "ja". > > Two encodings, eucJP and SJIS. We can mechanically convert between the > two, however, the Japanese team have decided that the primary format > will be eucJP. > > That does not preclude a Japanese admin from wanting to install docs in the > SJIS encoding. They might want to install these docs *instead of* the > eucJP docs, or they might want to install these docs *as well as* the eucJP > docs. Japanese users use eucJP, SJIS and ISO2022-JP at the same time. Because most of Japanese utility automaticaly convert the encodings. # For example, mule (Multilingual Emacs) can display eucJP, SJIS, #and ISO2022-JP encoding document at the same time on the same window. > So, we need a way of allowing the admin to install documentation in two > formats. So, It is NEEDLESS at all. -- ------------------------------------------------------------------------ Motoyuki Konno mkonno@res.yamanashi-med.ac.jp (Univ) motoyuki@snipe.rim.or.jp (Home) motoyuki@FreeBSD.ORG (FreeBSD Project) Yamanashi Medical University http://www.freebsd.org/~motoyuki/ (WWW) To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?199906251011.TAA71704>