Date: Sat, 14 Aug 2004 16:21:37 +0100 From: Ceri Davies <ceri@submonkey.net> To: doc-committers@FreeBSD.org, cvs-doc@FreeBSD.org, cvs-all@FreeBSD.org Subject: Re: cvs commit: doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary freebsd-glossary.sgml Message-ID: <20040814152137.GR87690@submonkey.net> In-Reply-To: <200408141519.i7EFJ5dW043117@repoman.freebsd.org> References: <200408141519.i7EFJ5dW043117@repoman.freebsd.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--Z2IdzX9mnvzeYuwT Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, Aug 14, 2004 at 03:19:05PM +0000, Ceri Davies wrote: > ceri 2004-08-14 15:19:05 UTC >=20 > FreeBSD doc repository >=20 > Modified files: > en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary freebsd-glossary.sgml=20 > Log: > o Add an example to the top of this file to help out anyone trying to > add new content. > =20 > o Add a glossary entry for every acronym present in the Handbook. [1] > Except for "US", which I believe is self-explanatory. > =20 > o Add additional glossterms for each unexpanded acronym, linking to > the expanded term. The vast majority of the terms need the glossdef elements filling in - I was told that it was preferable for me to commit this in this state over waiting for me to fill them all in; if everybody takes a letter =66rom their surname and fills those ones in then we'll have this populated in no time. Ceri --=20 It is not tinfoil, it is my new skin. I am a robot. --Z2IdzX9mnvzeYuwT Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (FreeBSD) iD8DBQFBHi4BocfcwTS3JF8RAqrTAKCzmbrEJTwHbnSZfeJ40xl7xRs+HgCgraod 5zCCYjetpzRXOUFY6TaRRqE= =2+50 -----END PGP SIGNATURE----- --Z2IdzX9mnvzeYuwT--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040814152137.GR87690>