Date: Fri, 20 Aug 2004 11:19:18 +0300 From: Ruslan Ermilov <ru@FreeBSD.org> To: Julian Elischer <julian@FreeBSD.org> Cc: cvs-all@FreeBSD.org Subject: Re: cvs commit: src UPDATING src/sys/netgraph netgraph.h ng_message.h src/sys/netgraph/bluetooth/include ng_btsocket.h Message-ID: <20040820081918.GC27365@ip.net.ua> In-Reply-To: <200408200124.i7K1ONcF095627@repoman.freebsd.org> References: <200408200124.i7K1ONcF095627@repoman.freebsd.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--5QAgd0e35j3NYeGe Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Fri, Aug 20, 2004 at 01:24:23AM +0000, Julian Elischer wrote: > julian 2004-08-20 01:24:23 UTC >=20 > FreeBSD src repository >=20 > Modified files: > . UPDATING=20 > sys/netgraph netgraph.h ng_message.h=20 > sys/netgraph/bluetooth/include ng_btsocket.h=20 > Log: > Align netgraph message fields ready for 64-bit (and 128 bit :-) machine= s. > requires a recompile of netgraph users. > Also change the size of a field in the bluetooth code > that was waiting for the next change that needed recompiles so > it could piggyback its way in. > =20 > Submitted by: jdp, maksim > MFC after: 2 days > =20 > Revision Changes Path > 1.345 +7 -0 src/UPDATING > 1.6 +1 -6 src/sys/netgraph/bluetooth/include/ng_btsocket.h > 1.44 +1 -1 src/sys/netgraph/netgraph.h > 1.24 +5 -3 src/sys/netgraph/ng_message.h >=20 We need to be careful with using "MFC" now. What does it mean, RELENG_5, RELENG_4, or both? ;) Cheers, --=20 Ruslan Ermilov ru@FreeBSD.org FreeBSD committer --5QAgd0e35j3NYeGe Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (FreeBSD) iD8DBQFBJbQGqRfpzJluFF4RAhF5AJ4xmBPoEDkIFOPqjLeH+znG1OtrgACfe0If Tuf7sqrv8teMJClMafFGAnI= =G8y6 -----END PGP SIGNATURE----- --5QAgd0e35j3NYeGe--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040820081918.GC27365>