Date: Sat, 27 Jun 2026 18:51:21 +0000 From: Benedict Reuschling <bcr@FreeBSD.org> To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org Subject: git: 8f2581d087 - main - Revert "fdp-primer: Mention that .po files are generated nightly" Message-ID: <6a401ba9.41df5.c21fc67@gitrepo.freebsd.org>
index | next in thread | raw e-mail
The branch main has been updated by bcr: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=8f2581d0872eb7a9fb06a65ce6640d86ebc306ed commit 8f2581d0872eb7a9fb06a65ce6640d86ebc306ed Author: Benedict Reuschling <bcr@FreeBSD.org> AuthorDate: 2026-06-27 18:48:42 +0000 Commit: Benedict Reuschling <bcr@FreeBSD.org> CommitDate: 2026-06-27 18:48:42 +0000 Revert "fdp-primer: Mention that .po files are generated nightly" This reverts commit 64b3126c0db9dcc8cf9a2f003b3a52dbb76a7fd1. It turns out the information was wrong and the PO files are not created nightly. --- .../content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc | 5 +---- 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) diff --git a/documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc b/documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc index 5341057012..2391b8d257 100644 --- a/documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc +++ b/documentation/content/en/books/fdp-primer/po-translations/_index.adoc @@ -100,8 +100,6 @@ The path is the same except for the name of the language directory. % cp ~/doc/documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.po \ ~/doc/documentation/content/es/articles/leap-seconds/ .... -If you are making changes to the english version of the documentation, do not edit `.po` files! -They are regenerated automatically every night by Weblate. Suppose the document or language is also being translated via Weblate. In that case, it is good to get the `.po` file from there and upload the translation document back into the platform, centralizing the translating efforts via Weblate to avoid rework. @@ -287,8 +285,7 @@ Now the document structure is ready for the translator to begin translating with The gettext system greatly reduces the number of things that must be tracked by a translator. Strings to be translated are extracted from the original document into a PO file. -This is done automatically every night by Weblate, and there is no need to edit original `.po` files manually! -A PO editor is used to enter the translated versions of each string. +Then a PO editor is used to enter the translated versions of each string. The FreeBSD PO translation system does not overwrite PO files, so the extraction step can be run at any time to update the PO file.home | help
Want to link to this message? Use this
URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?6a401ba9.41df5.c21fc67>
