Date: Mon, 12 Aug 2013 09:56:53 +0000 (UTC) From: Peter Wemm <peter@FreeBSD.org> To: src-committers@freebsd.org, svn-src-all@freebsd.org, svn-src-head@freebsd.org Subject: svn commit: r254244 - head/usr.bin/vi/catalog Message-ID: <201308120956.r7C9urH2025338@svn.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: peter Date: Mon Aug 12 09:56:52 2013 New Revision: 254244 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/base/254244 Log: Give up on using iconv to convert to UTF-8 at build time. I don't see any practical way to make iconv(1) as a build tool. Instead pre-convert. This gives us UTF-8 nvi catalogs even on systems without iconv enabled. Added: head/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base (contents, props changed) head/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base (contents, props changed) head/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base (contents, props changed) head/usr.bin/vi/catalog/polish.UTF-8.base (contents, props changed) head/usr.bin/vi/catalog/ru_RU.UTF-8.base (contents, props changed) head/usr.bin/vi/catalog/spanish.UTF-8.base (contents, props changed) head/usr.bin/vi/catalog/swedish.UTF-8.base (contents, props changed) head/usr.bin/vi/catalog/uk_UA.UTF-8.base (contents, props changed) head/usr.bin/vi/catalog/zh_CN.UTF-8.base (contents, props changed) Modified: head/usr.bin/vi/catalog/Makefile Modified: head/usr.bin/vi/catalog/Makefile ============================================================================== --- head/usr.bin/vi/catalog/Makefile Mon Aug 12 09:17:48 2013 (r254243) +++ head/usr.bin/vi/catalog/Makefile Mon Aug 12 09:56:52 2013 (r254244) @@ -16,33 +16,19 @@ all: dump build-tools: dump -# If we have iconv available, convert the ISO-8859 encoded files -# to UTF-8 as well. -.if ${MK_ICONV} == yes - -.for c in dutch english french german polish spanish swedish -CAT+= ${c}.UTF-8 -CLEANFILES+=${c}.UTF-8.base -$c.UTF-8.base: ${c}.base -.if ${c} == "polish" - iconv -f ISO8859-2 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} -.else - iconv -f ISO8859-1 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} -.endif -.endfor - -CAT+= zh_CN.UTF-8 uk_UA.UTF-8 ru_RU.UTF-8 -CLEANFILES+= zh_CN.UTF-8.base uk_UA.UTF-8.base ru_RU.UTF-8.base -zh_CN.UTF-8.base: zh_CN.GB2312.base - iconv -f GB2312 -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} - -uk_UA.UTF-8.base: uk_UA.KOI8-U.base - iconv -f KOI8-U -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} - -ru_RU.UTF-8.base: ru_RU.KOI8-R.base - iconv -f KOI8-R -t UTF-8 ${.ALLSRC} > ${.TARGET} - -.endif +# Helper since iconv is non trivial to make a build tool +utf8convert: +.for c in dutch french german spanish swedish + iconv -f ISO8859-1 -t UTF-8 $V/catalog/$c.base > $c.UTF-8.base +.endfor + iconv -f ISO8859-2 -t UTF-8 $V/catalog/polish.base > polish.UTF-8.base + iconv -f GB2312 -t UTF-8 $V/catalog/zh_CN.GB2312.base > zh_CN.UTF-8.base + iconv -f KOI8-R -t UTF-8 $V/catalog/ru_RU.KOI8-R.base > ru_RU.UTF-8.base + iconv -f KOI8-U -t UTF-8 $V/catalog/uk_UA.KOI8-U.base > uk_UA.UTF-8.base + +.for c in dutch french german polish spanish swedish zh_CN ru_RU uk_UA +CAT+= $c.UTF-8 +.endfor .for c in ${CAT} ${c}: ${c}.base @@ -134,59 +120,42 @@ SYMLINKS= .for l in ${NLLINKS} SYMLINKS+= dutch ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= dutch ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= dutch.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${ENLINKS} SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.US-ASCII +SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/POSIX SYMLINKS+= english ${FILESDIR}/C .for l in ${FRLINKS} SYMLINKS+= french ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= french ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= french.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${DELINKS} SYMLINKS+= german ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= german ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= german.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${ESLINKS} SYMLINKS+= spanish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= spanish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= spanish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${SVLINKS} SYMLINKS+= swedish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-1 SYMLINKS+= swedish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-15 +SYMLINKS+= swedish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor .for l in ${PLLINKS} SYMLINKS+= polish ${FILESDIR}/$l.ISO8859-2 +SYMLINKS+= polish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 .endfor -# iconv not required for these. SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.GB18030 SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.GBK SYMLINKS+= zh_CN.GB2312 ${FILESDIR}/zh_CN.eucCN -.if ${MK_ICONV} == yes -.for l in ${NLLINKS} -SYMLINKS+= dutch.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${ENLINKS} -SYMLINKS+= english.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${FRLINKS} -SYMLINKS+= french.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${DELINKS} -SYMLINKS+= german.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${ESLINKS} -SYMLINKS+= spanish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${SVLINKS} -SYMLINKS+= swedish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.for l in ${PLLINKS} -SYMLINKS+= polish.UTF-8 ${FILESDIR}/$l.UTF-8 -.endfor -.endif .include <bsd.prog.mk> Added: head/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/usr.bin/vi/catalog/dutch.UTF-8.base Mon Aug 12 09:56:52 2013 (r254244) @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "regel te lang" +003 "kan regel %lu niet verwijderen" +004 "kan niet toevoegen aan regel %lu" +005 "kan niet invoegen vooraan regel %lu" +006 "kan regel %lu niet opslaan" +007 "kan laatste regel niet lezen" +008 "Fout: kan regel %lu niet vinden" +009 "log bestand" +010 "Er vindt geen logging plaats, kan wijzigingen niet ongedaan maken" +011 "geen wijzigingen om ongedaan te maken" +012 "Er vindt geen logging plaats, kan wijzigingen niet ongedaan maken" +013 "Er vindt geen logging plaats, herhaling niet mogelijk" +014 "geen wijzigingen om te herhalen" +015 "%s/%d: schrijven naar log mislukt" +016 "Vi's standaard invoer en uitvoer moeten aan een terminal gekoppeld zijn" +017 "Merk %s: niet gezet" +018 "Merk %s: de regel is verwijderd" +019 "Merk %s: de cursor positie bestaat niet meer" +020 "Fout: " +021 "nieuw bestand" +022 "naam veranderd" +023 "gewijzigd" +024 "ongewijzigd" +025 "NIET BEVEILIGD" +026 "niet schrijfbaar" +027 "regel %lu uit %lu [%ld%%]" +028 "leeg bestand" +029 "regel %lu" +030 "Het bestand %s is geen message catalog" +031 "Niet in staat om de standaard %s optie in te stellen" +032 "Gebruik: %s" +033 "set: optie %s onbekend: 'set all' laat alle opties zien" +034 "set: [no]%s optie kan geen waarde hebben" +035 "set: %s optie moet een waarde hebben" +036 "set: %s optie: %s" +037 "set: %s optie: %s: getal is te groot" +038 "set: %s optie: %s is een ongeldige waarde" +039 "set: %s optie moet een waarde hebben" +040 "Te weinig kolommen op het scherm, minder dan %d" +041 "Aantal kolommen te groot, meer dan %d" +042 "Te weinig regels op het scherm, minder dan %d" +043 "Aantal regels te groot, meer dan %d" +044 "De lisp optie is niet ondersteund" +045 "messages niet uitgeschakeld: %s" +046 "messages niet geactiveerd: %s" +047 "De %s optie moet karakter paren bevatten" +053 "De standaard buffer is leeg" +054 "Buffer %s is leeg" +055 "Bestanden met newlines in de naam kunnen niet hersteld worden" +056 "Wijzigingen kunnen niet ongedaan gemaakt worden als deze sessie mislukt" +057 "Bestand wordt gecopieerd voor herstel..." +058 "Herstel mechanisme werkt niet: %s" +059 "Wijzigingen kunnen niet ongedaan gemaakt worden als deze sessie mislukt" +060 "Kon bestand niet veilig stellen: %s" +061 "Bestand wordt gecopieerd voor herstel..." +062 "Informatie met betrekking tot gebruiker nummer %u niet gevonden" +063 "Kan herstel bestand niet beveiligen" +064 "herstel buffer overgelopen" +065 "herstel bestand" +066 "%s: verminkt herstel bestand" +067 "%s: verminkt herstel bestand" +068 "U heeft geen bestand genaamd %s te herstellen" +069 "U kan eerdere versies van dit bestand herstellen" +070 "U kan nog meer bestanden herstellen" +071 "kan geen email versturen: %s" +072 "Bestand leeg; niets om te doorzoeken" +073 "Einde van het bestand bereikt zonder dat het patroon gevonden is" +074 "Geen vorig zoek patroon" +075 "Patroon niet gevonden" +076 "Begin van het bestand bereikt zonder dat het patroon gevonden is" +077 "Zoek-operatie omgeslagen" +078 "Bezig met zoeken..." +079 "Geen niet-printbaar karakter gevonden" +080 "Onbekend commando" +082 "Commando niet beschikbaar in ex mode" +083 "Aantal mag niet nul zijn" +084 "%s: ongeldige regel aanduiding" +085 "Interne fout in syntax tabel (%s: %s)" +086 "Gebruik: %s" +087 "%s: tijdelijke buffer niet vrijgegeven" +088 "Vlag offset voor regel 1" +089 "Vlag offset voorbij bestands einde" +090 "bestand/scherm veranderd tijdens uitvoeren van @ in een blok" +091 "bestand/scherm veranderd tijdens uitvoeren van globaal/v commando" +092 "Ex commando mislukt: rest van commando(s) genegeerd" +093 "Ex commando mislukt: gemappede toetsen genegeerd" +094 "Het tweede adres is kleiner dan het eerste" +095 "Geen merk naam opgegeven" +096 "\\ niet gevolgd door / of ?" +097 "Referentie aan een regel nummer kleiner dan 0" +098 "Het %s commando is onbekend" +099 "Adres waarde te groot" +100 "Adres waarde te klein" +101 "Ongeldige adres combinatie" +102 "Ongeldig adres: slechts %lu regels in het bestand aanwezig" +103 "Ongeldig adres: het bestand is leeg" +104 "Het %s commando staat het adres 0 niet toe" +105 "Geen afkortingen om weer te geven" +106 "Afkortingen moeten eindigen met een \"woord\" letter" +107 "Afkortingen mogen geen tabulaties of spaties bevatten" +108 "Afkortingen mogen geen woord/niet-woord karakters mengen, behalve aan het einde" +109 "\"%s\" is geen afkorting" +110 "Vi commando mislukt: gemappede toetsen genegeerd" +111 "Dit is het laatste bestand" +112 "Dit is het eerste bestand" +113 "Dit is het eerste bestand" +114 "lijst met bestanden is leeg" +115 "Geen voorgaand commando om \"!\" te vervangen" +116 "Geen bestandsnaam voor %%" +117 "Geen bestandsnaam voor #" +118 "Fout: execl: %s" +119 "I/O fout: %s" +120 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren" +121 "Kan uw home directory niet vinden" +122 "Nieuwe huidige directory: %s" +123 "Geen cut buffers aanwezig" +124 "Het %s commando kan niet gebruikt worden in een globaal of v commando" +125 "%s/%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar" +126 "%s/%s: niet gelezen: U bent niet de eigenaar" +127 "%s/%s: niet gelezen: kan gewijzigd worden door andere gebruikers" +128 "%s: niet gelezen: noch U noch root is de eigenaar" +129 "%s: niet gelezen: U bent niet de eigenaar" +130 "%s: niet gelezen: kan gewijzigd worden door andere gebruikers" +131 "Geen volgende regel om samen te voegen" +132 "Geen input map entries" +133 "Geen command map entries" +134 "Het %s karakter kan niet ge-remapped worden" +135 "\"%s\" is niet gemapped" +136 "Merk naam moet een enkel karakter zijn" +137 "%s bestaat al, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren" +138 "Nieuw .exrc bestand: %s. " +139 "doel regel ligt in het blok" +140 "Het open commando vereist dat de open optie actief is" +141 "Het open commando is nog niet ondersteund" +142 "Kan dit bestand niet veilig stellen" +143 "Bestand veilig gesteld" +144 "%s resulteert in te veel bestandsnamen" +145 "Alleen echte bestanden en named pipes kunnen gelezen worden" +146 "%s: lees beveiliging niet beschikbaar" +147 "Bezig met lezen..." +148 "%s: %lu regels, %lu karakters" +149 "Geen achtergrond schermen aanwezig" +150 "Het script commando is alleen beschikbaar in vi mode" +151 "Geen comando om uit te voeren" +152 "shiftwidth optie op 0 gezet" +153 "Count te groot" +154 "Count te klein" +155 "Reguliere expressie opgegeven; r vlag heeft geen betekenis" +156 "De #, l en p vlaggen kunnen niet gecombineerd worden met de c vlag in vi mode" +157 "Geen match gevonden" +158 "Geen voorafgaande tag aanwezig" +159 "Minder dan %s elementen op de tags stapel; gebruik :display t[ags]" +160 "Geen bestand genaamd %s op de tags stapel; gebruik :display t[ags]" +161 "Kies Enter om door te gaan: " +162 "%s: tag niet gevonden" +163 "%s: verminkte tag in %s" +164 "%s: Het regel nummer van deze tag is voorbij het einde van het bestand" +165 "De tags stapel is leeg" +166 "%s: zoek patroon niet gevonden" +167 "%d andere bestanden te wijzigen" +168 "Buffer %s is leeg" +169 "Bevestig wijziging? [n]" +170 "Onderbroken" +171 "Geen voorafgaande buffer om uit te voeren" +172 "Geen vorige reguliere expressie" +173 "Het %s commando vereist dat er een bestand geladen is" +174 "Gebruik: %s" +175 "Het visual commando vereist dat de open optie actief is" +177 "Leeg bestand" +178 "Geen voorafgaand F, f, T of t zoek commando" +179 "%s niet gevonden" +180 "Geen voorafgaand bestand te bewerken" +181 "Cursor niet op een getal" +182 "Getal wordt te groot" +183 "Getal wordt te klein" +184 "Geen overeenkomstig karakter op deze regel" +185 "Overeenkomstig karakter niet gevonden" +186 "Geen karakters te vervangen" +187 "Geen ander scherm aanwezig" +188 "Karakters achter het zoek patroon, de regel offset, en/of het z commando" +189 "Geen voorafgaand zoek patroon" +190 "Zoekopdracht na omslag teruggekeerd op originele positie" +191 "Afkorting overschrijdt expansie limiet: karakters genegeerd" +192 "Ongeldig karakter; quote to enter" +193 "Reeds aan het begin van de invoer" +194 "Niet meer karakters te verwijderen" +195 "Verplaatsing voorbij het einde van het bestand" +196 "Verplaatsing voorbij het einde van de regel" +197 "Cursor niet verplaatst" +198 "Reeds aan het begin van het bestand" +199 "Verplaatsing voorbij het begin van het bestand" +200 "Reeds in de eerste kolom" +201 "Buffers moeten voor het commando opgegeven worden" +202 "Reeds bij het einde van het bestand" +203 "Reeds bij het einde van de regel" +204 "%s is geen vi commando" +205 "Gebruik: %s" +206 "Geen karakters te verwijderen" +207 "Het Q commando vereist de ex terminal interface" +208 "Geen commando om te herhalen" +209 "Het bestand is leeg" +210 "%s mag niet gebruikt worden als een verplaatsings commando" +211 "Al in commando mode" +212 "Cursor niet in een woord" +214 "Windows optie waarde is te groot, maximum is %u" +215 "Toevoegen" +216 "Veranderen" +217 "Commando" +218 "Invoegen" +219 "Vervangen" +220 "Verplaatsing voorbij het eind van het scherm" +221 "Verplaatsing voorbij het begin van het scherm" +222 "Scherm moet meer dan %d regels hebben om het te kunnen splitsen" +223 "Er zijn geen achtergrond schermen" +224 "Er is geen achtergrond scherm waarin U bestand %s aan het bewerken bent" +225 "U kan uw enige scherm niet in de achtergrond zetten" +226 "Het scherm kan slechts verkleind worden tot %d regels" +227 "Het scherm kan niet kleiner" +228 "Het scherm kan niet groter" +230 "Dit scherm kan niet gesuspend worden" +231 "Onderbroken: gemappede toetsen genegeerd" +232 "vi: tijdelijke buffer niet vrijgegeven" +233 "Deze terminal heeft geen %s toets" +234 "Er kan slechts een buffer opgegeven worden" +235 "Getal groter dan %lu" +236 "Onderbroken" +237 "Aanmaken van tijdelijk bestand is mislukt" +238 "Waarschuwing: %s is geen regulier bestand" +239 "%s is al geopend, bestand is in deze sessie niet schrijfbaar" +240 "%s: verwijdering mislukt" +241 "%s: sluiting mislukt" +242 "%s: verwijdering mislukt" +243 "%s: verwijdering mislukt" +244 "Bestand niet schrijfbaar, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren" +245 "Bestand niet schrijfbaar, niet weggeschreven" +246 "%s bestaat al, niet weggeschreven; gebruik ! om het te forceren" +247 "%s bestaat al, niet weggeschreven" +248 "Gebruik ! om een incompleet bestand weg te schrijven" +249 "Bestand incompleet, niet weggeschreven" +250 "%s: bestand op disk nieuwer dan deze versie; gebruik ! om het te forceren" +251 "%s: bestand op disk nieuwer dan deze versie" +252 "%s: schrijf beveiliging niet beschikbaar" +253 "Bezig met schrijven..." +254 "%s: WAARSCHUWING: BESTAND INCOMPLEET" +255 "Reeds op de eerste tag van deze groep" +256 "%s: nieuw bestand: %lu regels, %lu karakters" +257 "%s: %lu regels, %lu karakters" +258 "%s resulteert in te veel bestandsnamen" +259 "%s: geen normaal bestand" +260 "%s: U bent niet de eigenaar" +261 "%s: kan gewijzigd worden door andere gebruikers" +262 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren" +263 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik :edit! om het te forceren" +264 "Bestand gewijzigd sinds laatste schrijfactie; schrijf het weg of gebruik ! om het te forceren" +265 "Tijdelijk bestand; exit negeert wijzigingen" +266 "Bestand niet schrijfbaar, wijzigingen niet automatisch weggeschreven" +267 "log opnieuw gestart" +268 "Bevestig? [ynq]" +269 "Druk op een toets om door te gaan: " +270 "Druk op een toets om door te gaan [: voor meer ex commandos]: " +271 "Druk op een toets om door te gaan [q om te stoppen]: " +272 "Deze vorm van %s vereist de ex terminal interface" +273 "Entering ex input mode." +274 "Commando mislukt, nog geen bestand geladen." +275 " doorgaan?" +276 "Onverwacht character event" +277 "Onverwacht end-of-file event" +278 "Geen match gevonden voor dit patroon" +279 "Onverwacht interrupt event" +280 "Onverwacht quit event" +281 "Onverwacht repaint event" +282 "Reeds op de laatste tag van deze groep" +283 "Het %s command vereist de ex terminal interface" +284 "Deze vorm van %s is niet ondersteund als de secure edit optie actief is" +285 "Onverwacht string event" +286 "Onverwacht timeout event" +287 "Onverwacht write event" +289 "Shell expansies zijn niet ondersteund als de secure edit optie actief is" +290 "Het %s commando is niet ondersteund als de secure edit optie actief is" +291 "set: %s mag niet uitgezet worden" +292 "Scherm te klein." +293 "toegevoegd" +294 "gewijzigd" +295 "verwijderd" +296 "samengevoegd" +297 "verplaatst" +298 "verschoven" +299 "gebufferd" +300 "regel" +301 "regels" +302 "Vi was niet geladen met een Tcl interpreter" +303 "Bestand gewijzigd sinds het de laatste keer weg is geschreven." +304 "Shell expansie mislukt" +305 "Geen %s edit optie opgegeven" +306 "Vi was niet geladen met een Perl interpreter" +307 "Geen ex commando om uit te voeren" +308 "Kies <CR> om commando uit te voeren, :q om te stoppen" +309 "Gebruik \"cscope help\" voor uitleg" +310 "Nog geen cscope connectie aanwezig" +311 "%s: onbekend zoek type: gebruik een van %s" +312 "%d: onbekende cscope sessie" +313 "set: de %s optie mag nooit aangezet worden" +314 "set: de %s optie mag nooit op 0 gezet worden" +315 "%s: toegevoegd: %lu regels, %lu karakters" +316 "Onverwacht resize event" +317 "%d bestanden te wijzigen" Added: head/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/usr.bin/vi/catalog/french.UTF-8.base Mon Aug 12 09:56:52 2013 (r254244) @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "Dépassement de longueur de ligne" +003 "impossible de supprimer la ligne %lu" +004 "impossible d'ajouter à la ligne %lu" +005 "impossible d'insérer devant la ligne %lu" +006 "impossible de stocker la ligne %lu" +007 "impossible d'obtenir la dernière ligne" +008 "Erreur : impossible de récupérer la ligne %lu" +009 "Fichier journal" +010 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler" +011 "Aucune action à annuler" +012 "Aucune journalisation n'étant effectuée, impossible d'annuler" +013 "Aucune journalisation n'étant effectuée, reprise actualisée impossible" +014 "Aucune action à refaire" +015 "%s/%d : Erreur d'écriture de journal" +016 "L'entrée et la sortie Vi standards doivent être un terminal" +017 "Marque %s : non définie" +018 "Marque %s : la ligne a été supprimée" +019 "Marque %s : la position du curseur n'existe plus" +020 "Erreur : " +021 "nouveau fichier" +022 "le nom a changé" +023 "modifié" +024 "non modifié" +025 "DÉVERROUILLÉ" +026 "lecture seule" +027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]" +028 "fichier vide" +029 "ligne %lu" +030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages" +031 "Impossible de configurer option %s par défaut" +032 "Utilisation : %s" +033 "Définition : pas d'option %s : 'set all' donne toutes les valeurs optionnelles" +034 "Définition : option [no]%s ne prend pas de valeur" +035 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne" +036 "Définition : option %s : %s" +037 "Définition : option %s : %s : Dépassement de valeur" +038 "Définition : option %s : %s n'est pas un nombre valide" +039 "Définition : l'option %s n'est pas booléenne" +040 "Les colonnes de l'écran sont trop petites, inférieures à %d" +041 "Les colonnes de l'écran sont trop grandes, supérieures à %d" +042 "Les lignes de l'écran sont trop courtes, inférieures à %d" +043 "Les lignes de l'écran sont trop longues, supérieures à %d" +044 "L'option lisp n'est pas implémentée" +045 "Les messages ne sont pas désactivés : %s" +046 "Les messages ne sont pas activés : %s" +047 "L'option de %s doit être en groupe de deux caractères" +053 "Le tampon par défaut est vide" +054 "Le tampon %s est vide" +055 "Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérables" +056 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue" +057 "Copie en cours du fichier pour récupération..." +058 "La préservation a échoué : %s" +059 "Impossible de récupérer les modifications si la session échoue" +060 "La sauvegarde du fichier a échoué : %s" +061 "Copie en cours du fichier pour récupération..." +062 "Les renseignements sur l'identité %u de l'utilisateur sont introuvables" +063 "Impossible de verrouiller le fichier de récupération" +064 "Débordement de tampon du fichier de récupération" +065 "Fichier de récupération" +066 "%s : Fichier de récupération malformé" +067 "%s : Fichier de récupération malformé" +068 "Aucun fichier nommé %s à récupérer, que vous puissiez lire" +069 "Il existe des versions récupérables antérieures à ce fichier" +070 "Vous avez d'autres fichiers à récupérer" +071 "pas d'envoi d'email : %s" +072 "Fichier vide, rien à rechercher" +073 "Fin de fichier atteinte sans trouver le motif" +074 "Pas de motif de recherche précédent" +075 "Motif introuvable" +076 "Début du fichier atteint sans trouver le motif" +077 "La recherche est revenue à son point de départ" +078 "Recherche en cours..." +079 "Caractère non-imprimable introuvable" +080 "Nom de commande inconnu" +082 "%s : Commande non disponible en ex mode" +083 "Le compteur ne peut être zéro" +084 "%s : mauvaise spécification de ligne" +085 "Erreur de tableau de syntaxe interne (%s: %s)" +086 "Utilisation : %s" +087 "%s : tampon temporaire non libéré" +088 "Décalage de drapeau hors de la ligne 1" +089 "Décalage de drapeau hors de la fin du fichier" +090 "@ avec plage, en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé" +091 "Commande Global/v en cours d'exécution quand le fichier/l'écran a changé" +092 "La commande ex a échoué : commandes en attente abandonnées" +093 "La commande ex a échoué : les touches affectées sont abandonnées" +094 "La deuxième adresse est plus petite que la première" +095 "Aucun nom de marque fourni" +096 "\\ non suivi par / ou ?" +097 "Référence à un numéro de ligne inférieure à 0" +098 "La commande %s est inconnue" +099 "Dépassement de la valeur adresse" +100 "Dépassement négatif de la valeur adresse" +101 "Combinaison d'adresse non valide" +102 "Adresse non valide : il n'y a que %lu lignes dans ce fichier" +103 "Adresse non valide : le fichier est vide" +104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0" +105 "Pas d'abréviations à afficher" +106 "Les abréviations doivent finir par un caractère \"mot\"" +107 "Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces" +108 "Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la fin" +109 "\"%s\" n'est pas une abréviation" +110 "La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnées" +111 "Plus de fichiers à éditer" +112 "Pas de fichiers précédents à éditer" +113 "Pas de fichiers précédents à rembobiner" +114 "Pas de liste de fichiers à afficher" +115 "Pas de commande précédente à remplacer \"!\"" +116 "Pas de nom de fichier à substituer à %%" +117 "Pas de nom de fichier à substituer à #" +118 "Erreur : execl : %s" +119 "Erreur E/S : %s" +120 "Fichier modifié depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser" +121 "Impossible de trouver l'emplacement du répertoire d'origine" +122 "Nouveau répertoire en cours : %s" +123 "Pas de tampon de coupure à afficher" +124 "La commande %s ne peut pas être utilisée à l'intérieur d'une commande globale ou commande v" +125 "%s/%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires " +126 "%s/%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire" +127 "%s/%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire" +128 "%s : échec de source : ni vous ni le super-utilisateur n'êtes les propriétaires" +129 "%s : échec de source : vous n'êtes pas le propriétaire" +130 "%s : échec de source : peut être écrit par un utilisateur autre que le propriétaire" +131 "Pas de lignes suivantes à joindre" +132 "Pas d'entrées de mappage d'entrée" +133 "Pas d'entrées de mappage de commandes" +134 "Le caractère %s ne peut pas être remappé" +135 "\"%s\" n'est pas actuellement mappé" +136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractère" +137 "%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasser" +138 "Nouveau fichier exrc : %s" +139 "La ligne de destination est à l'intérieur de la plage à déplacer" +140 "La commande ouverte nécessite que l'option ouverte soit définie" +141 "La commande ouverte n'est pas encore implémentée" +142 "La préservation de ce fichier est impossible" +143 "Fichier préservé" +144 "%s: étendu dans trop de noms de fichiers" +145 "Vous ne pouvez lire que les fichiers standards et les canaux de transmission nommés" +146 "%s: Interdiction de lecture non disponible" +147 "Lecture en cours..." +148 "%s: %lu lignes, %lu caractères" +149 "Pas d'écrans d'arrière-plan à afficher" +150 "La commande script n'est disponible qu'en mode vi" +151 "Pas de commande à exécuter" +152 "Option de largeur de décalage définie sur 0" +153 "Compter dépassement" +154 "Compter dépassement négatif" +155 "Expression standard spécifiée; drapeau r superflu" +156 "Vous ne pouvez pas en mode vi, combiner les drapeaux #, l et p avec le drapeau c" +157 "Aucune correspondance trouvée" +158 "Aucune marque précédente entrée" +159 "Moins de %s entrées dans la pile de marques ; utilisez t[ags]" +160 "Pas de fichier %s vers lequel retourner dans la pile de marques ; utiliser : affichage t[ags]" +161 "Appuyez sur Entrée pour continuer :" +162 "%s : marque introuvable" +163 "%s : marque corrompue en %s" +164 "%s : le numéro de ligne de la marque dépasse la fin du fichier" +165 "La pile de marques est vide" +166 "%s : motif de recherche introuvable" +167 "%d fichiers supplémentaires à éditer" +168 "Le tampon %s est vide +169 "Confirmer les changements ? [n]" +170 "Interrompu" +171 "Pas de tampon précédent à exécuter" +172 "Pas d'expression standard précédente" +173 "La commande %s nécessite qu'un fichier ait déjà été lu en mémoire" +174 "Utilisation : %s" +175 "La commande visual nécessite que l'option open soit définie" +177 "Fichier vide" +178 "Pas de recherche précédente F, f, T ou t" +179 "%s introuvable" +180 "Pas de fichier précédent à éditer" +181 "Le curseur n'est pas dans un nombre" +182 "Le nombre obtenu est trop grand" +183 "Le nombre obtenu est trop petit" +184 "Pas de correspondance de caractère sur cette ligne" +185 "Caractère correspondant introuvable" +186 "Pas de caractères à remplacer" +187 "Pas d'autre écran vers lequel basculer" +188 "Caractères après la chaîne de recherche, décalage de ligne et/ou commande z" +189 "Pas de motif de recherche précédent" +190 "La recherche est revenue à son point de départ" +191 "L'abréviation a dépassé la limite de l'expansion : caractères abandonnés" +192 "Caractère non valide ; guillemet pour saisir" +193 "Déjà au début de l'insertion" +194 "Plus de caractères à effacer" +195 "Déplacement hors de fin de fichier" +196 "Déplacement hors de fin de ligne" +197 "Aucun mouvement de curseur n'a été effectué" +198 "Déjà au début du fichier" +199 "Déplacement hors du début du fichier" +200 "Déjà dans la première colonne" +201 "Les tampons doivent être spécifiés avant la commande" +202 "Déjà à la fin du fichier" +203 "Déjà à la fin de la ligne" +204 "%s n'est pas une commande vi" +205 "Utilisation : %s" +206 "Pas de caractères à supprimer" +207 "La commande Q nécessite une interface terminal ex" +208 "Pas de commande à répéter" +209 "Le fichier est vide" +210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacement" +211 "Déjà en mode commande" +212 "Le curseur n'est pas dans un mot" +214 "Valeur optionnelle de fenêtre trop grande, maximum est %u" +215 "Ajouter" +216 "Changer" +217 "Commande" +218 "Insérer" +219 "Remplacer" +220 "Déplacement hors de la fin d'écran" +221 "Déplacement hors du début d'écran" +222 "L'écran doit être supérieur à %d lignes pour se fractionner" +223 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan" +224 "Il n'y a pas d'écran d'arrière-plan qui édite un fichier nommé %s" +225 "Vous ne pouvez pas mettre à l'arrière-plan votre seul écran affiché" +226 "L'écran ne peut être réduit qu'à %d rangs" +227 "L'écran n'est pas auto-réductible" +228 "L'écran n'est pas auto-extensible" +230 "Vous ne pouvez pas mettre cet écran en attente" +231 "Interrompu : les touches affectées ont été abandonnées" +232 "vi : le tampon temporaire n' a pas été libéré" +233 "Ce terminal n'a pas de touche %s" +234 "Vous ne pouvez spécifier qu'un seul tampon" +235 "Nombre supérieur à %lu" +236 "Interrompu" +237 "Impossible de créer un fichier temporaire" +238 "Avertissement : %s n'est pas un fichier standard" +239 "%s déjà verrouillé, session en lecture seule" +240 "%s: supprimer" +241 "%s: fermer" +242 "%s: supprimer" +243 "%s: supprimer" +244 "Fichier en lecture seule, non écrit, utiliser ! pour outrepasser" +245 "Fichier en lecture seule, non écrit" +246 "%s existe, non écrit; utiliser ! pour outrepasser" +247 "%s existe, non écrit" +248 "Fichier partiel, non écrit; utiliser ! pour outrepasser" +249 "Fichier partiel, non écrit" +250 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire; utiliser ! pour outrepasser" +251 "%s: fichier modifié plus récemment que cet exemplaire" +252 "%s: interdiction d'écriture non disponible" +253 "Ecriture en cours..." +254 "%s: AVERTISSEMENT : FICHIER TRONQUÉ" +255 "Première marque de ce groupe déjà atteinte" +256 "%s: nouveau fichier : %lu lignes, %lu caractères" +257 "%s: %lu lignes, %lu caractères" +258 "%s étendue à trop de noms de fichiers" +259 "%s: pas un fichier standard" +260 "%s: ne vous appartient pas" +261 "%s: accessible par un utilisateur autre que son propriétaire" +262 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser " +263 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser :edit! pour outrepasser" +264 "Fichier modifé depuis la dernière écriture complète ; écrire ou utiliser ! pour outrepasser" +265 "Fichier temporaire ; quitter annulera les modifications" +266 "Fichier en lecture seule ; les modifications ne sont pas écrites automatiquement" +267 "Journal redémarré" +268 "confirmer ? [ynq]" +269 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer : " +270 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [: pour entrer plus de commandes ex] : " +271 "Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer [q pour Quitter]: " +272 "Cette forme de %s nécessite l'interface de terminal ex" +273 "Entrée de mode entrée ex." +274 "La commande a échoué, aucun fichier n'a encore été lu." +275 "cont?" +276 "Evénement imprévu de caractère" +277 "Evénement imprévu de fin-de-fichier" +278 "Pas de correspondances pour cette requête" +279 "Evénement imprévu d'interruption" +280 "Evénement quitter imprévu" +281 "Evénement imprévu de rafraîchissement" +282 "La dernière marque de ce groupe a déjà été atteinte" +283 "La commande %s nécessite l'interface de terminal ex" +284 "Cette forme de %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée" +285 "Evénement imprévu de chaîne" +286 "Evénement imprévu de délai imparti" +287 "Evénement d'écriture imprévu" +289 "Les expansions du shell ne sont pas reconnues quand l'option d'édition protégée est activée" +290 "La commande %s n'est pas reconnue quand l'option d'édition protégée est activée" +291 "Définition : l'option %s ne peut pas être désactivée" +292 "Affichage trop petit." +293 "ajouté" +294 "changé" +295 "supprimé" +296 "joint" +297 "déplacé" +298 "décalé" +299 "coupé" +300 "ligne" +301 "lignes" +302 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Tcl" +303 "Ficher modifié depuis le dernier enregistrement." +304 "L'expansion du shell a échoué" +305 "Pas d'option d'édition %s spécifiée" +306 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Perl" +307 "Pas de commande ex à exécuter" +308 "Entrez <CR> pour exécuter une commande, :q pour quitter" +309 "Utiliser \"cscope help\" pour obtenir de l'aide" +310 "Aucune connexion cscope n'est lancée" +311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s" +312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope" +313 "Définition : l'option %s ne peut jamais être activée" +314 "Définition : l'option %s ne peut jamais être définie sur 0" +315 "%s: joints : %lu lignes, %lu caractères" +316 "événement imprévu de redimensionnement" +317 "%d fichiers à éditer" Added: head/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/usr.bin/vi/catalog/german.UTF-8.base Mon Aug 12 09:56:52 2013 (r254244) @@ -0,0 +1,306 @@ +002 "Zeilenlängen-Überlauf" +003 "kann Zeile %lu nicht löschen" +004 "kann an Zeile %lu nicht anfügen" +005 "kann in Zeile %lu nicht einfügen" +006 "kann Zeile %lu nicht speichern" +007 "kann letzte Zeile nicht lesen" +008 "Fehler: kann Zeile %lu nicht wiederherstellen" +009 "Protokolldatei" +010 "Keine Protokollierung aktiv, Rückgängigmachen nicht möglich" +011 "Keine Änderungen rückgängig zu machen" +012 "Keine Protokollierung aktiv, Rückgängigmachen nicht möglich" +013 "Keine Protokollierung aktiv, Wiederholung von Änderungen nicht möglich" +014 "Keine Änderungen zu wiederholen" +015 "%s/%d: Protokollschreibfehler" +016 "Vi's Standardein- und -ausgabe muß ein Terminal sein" +017 "Marke %s: nicht gesetzt" +018 "Marke %s: die Zeile wurde gelöscht" +019 "Marke %s: Cursorposition existiert nicht mehr" +020 "Fehler: " +021 "neue Datei" +022 "Name geändert" +023 "geändert" +024 "nicht geändert" +025 "NICHT GELOCKT" +026 "nur zum Lesen" +027 "Zeile %lu von %lu [%ld%%]" +028 "leere Datei" +029 "Zeile %lu" +030 "Die Datei %s ist kein Meldungskatalog" +031 "Setzen der Voreinstellung für %s Option nicht möglich" +032 "Benutzung: %s" +033 "set: keine %s Option: 'set all' zeigt alle Optionen mit Werten an" +034 "set: der [no]%s Option kann kein Wert zugewiesen werden" +035 "set: %s ist keine Boolsche Option" +036 "set: %s Option: %s" +037 "set: %s Option: %s: Werte-Überlauf" +038 "set: %s Option: %s ist eine ungültige Zahl" +039 "set: %s ist keine Boolsche Option" +040 "Bildschirm hat zu wenig Spalten, weniger als %d" +041 "Bildschirm hat zu viele Spalten, mehr als %d" +042 "Bildschirm hat zu wenig Zeilen, weniger als %d" +043 "Bildschirm hat zu viele Zeilen, mehr als %d" +044 "Die lisp-Option ist nicht implementiert" +045 "Meldungen nicht abgeschaltet: %s" +046 "Meldungen nicht eingeschaltet: %s" +047 "Die %s-Option muß Gruppen zu zwei Zeichen enthalten" +053 "Der Standardpuffer ist leer" +054 "Puffer %s ist leer" +055 "Dateien mit newlines im Namen sind nicht wiederherstellbar" +056 "Änderungen nicht wiederherstellbar, falls die Editorsitzung schiefgeht" +057 "kopiere Datei für Wiederherstellung ..." +058 "Rettungsmechanismus funktioniert nicht: %s" +059 "Änderungen nicht wiederherstellbar, falls die Editorsitzung schiefgeht" +060 "Sicherung der Datei gescheitert: %s" +061 "kopiere Datei für Wiederherstellung ..." +062 "Informationen über den Benutzer mit id %u nicht gefunden" +063 "Wiederherstellungsdatei kann nicht gelockt werden" +064 "Puffer der Wiederherstellungsdatei übergelaufen" +065 "Wiederherstellungsdatei" +066 "%s: Wiederherstellungsdatei hat falsches Format" +067 "%s: Wiederherstellungsdatei hat falsches Format" +068 "Keine von Ihnen lesbaren Dateien mit Namen %s zum Wiederherstellen" +069 "Es gibt ältere Versionen dieser Datei von Ihnen zum Wiederherstellen" +070 "Sie haben noch andere Dateien zum Wiederherstellen" +071 "schicke keine email: %s" +072 "Datei leer; nichts zu suchen" +073 "Dateiende erreicht, ohne das Suchmuster zu finden" +074 "Kein altes Suchmuster" +075 "Suchmuster nicht gefunden" +076 "Dateianfang erreicht, ohne das Suchmuster zu finden" +077 "Suche beginnt von vorn" +078 "suche ..." +079 "Keine nichtdruckbaren Zeichen gefunden" +080 "Unbekannter Kommandoname" +082 "%s: Kommando im ex-Modus nicht verfügbar" +083 "Anzahl darf nicht Null sein" +084 "%s: falsche Zeilenangabe" +085 "Interner Syntaxtabellenfehler (%s: %s)" +086 "Benutzung: %s" +087 "%s: temporärer Puffer nicht freigegeben" +088 "Flagoffset vor Zeile 1" +089 "Flagoffset hinter dem Dateiende" +090 "@ mit Bereich lief, als Datei/Anzeige geändert wurde" +091 "globales oder v-Kommando lief, als Datei/Anzeige geändert wurde" +092 "Ex-Kommando mißlungen: restliche Kommandoeingabe ignoriert" +093 "Ex-Kommando mißlungen: umdefinierte Tasten ungültig" +094 "Die zweite Adresse ist kleiner als die erste" +095 "Kein Markenname angegeben" +096 "\\ ohne folgenden / oder ?" +097 "Referenz auf eine negative Zeilennummer" +098 "Das Kommando %s ist unbekannt" +099 "Adreßwert zu groß" +100 "Adreßwert zu klein" +101 "Ungültige Adreßkombination" +102 "Ungültige Adresse: nur %lu Zeilen in der Datei" +103 "Ungültige Adresse: die Datei ist leer" +104 "Das Kommando %s erlaubt keine Adresse 0" +105 "Keine Abkürzungen zum Anzeigen" +106 "Abkürzungen müssen mit einem \"Wort\"-Zeichen enden" +107 "Abkürzungen dürfen keine Tabulator- oder Leerzeichen enthalten" +108 "In Abkürzungen dürfen außer am Ende Wort- und Nicht-Wort-Zeichen nicht gemischt werden" +109 "\"%s\" ist keine Abkürzung" +110 "Vi Kommando mißlungen: umdefinierte Tasten ungültig" +111 "Keine weiteren Dateien zu editieren" +112 "Keine vorhergehenden Dateien zu editieren" +113 "Keine vorhergehenden Dateien für rewind" +114 "Keine Dateiliste zum Anzeigen" +115 "Kein vorhergehendes Kommando, um \"!\" zu ersetzen" +116 "Kein Dateiname für %%" +117 "Kein Dateiname für #" +118 "Fehler: execl: %s" +119 "E/A-Fehler: %s" +120 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren" +121 "Kann Homedirectory nicht bestimmen" +122 "Neues aktuelles Directory: %s" +123 "Keine Puffer anzuzeigen" +124 "Das Kommando %s kann nicht als Teil eines global oder v Kommandos verwendet werden" +125 "%s/%s: nicht gelesen: gehört weder Ihnen noch root" +126 "%s/%s: nicht gelesen: gehört nicht Ihnen" +127 "%s/%s: nicht gelesen: anderer Benutzer als Eigentümer hat Schreibrecht" +128 "%s: nicht gelesen: gehört weder Ihnen noch root" +129 "%s: nicht gelesen: gehört nicht Ihnen" +130 "%s: nicht gelesen: anderer Benutzer als Eigentümer hat Schreibrecht" +131 "Keine folgenden Zeilen zum Verbinden" +132 "Kein input-Map Eintrag" +133 "Kein command-Map Eintrag" +134 "Das %s Zeichen kann nicht umgemappt werden" +135 "\"%s\" ist momentan nicht gemappt" +136 "Markennamen müssen einzelne Buchstaben sein" +137 "%s existiert, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben" +138 "Neue .exrc Datei: %s. " +139 "Zielzeile ist innerhalb des Verschiebebereichs" +140 "Das open Kommando verlangt, daß die open Option gesetzt ist" +141 "Das open Kommando ist nocht nicht implementiert" +142 "Rettung dieser Datei nicht möglich" +143 "Datei gerettet" +144 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert" +145 "Nur reguläre Dateien und named pipes können gelesen werden" +146 "%s: Locken zum Lesen war nicht möglich" +147 "lese ..." +148 "%s: %lu Zeilen, %lu Zeichen" +149 "Keine Hintergrundanzeigen vorhanden" +150 "Das script Kommando ist nur im vi Modus verfügbar" +151 "Kein Kommando auszuführen" +152 "shiftwidth Option auf 0 gesetzt" +153 "Anzahl-Überlauf" +154 "Anzahl-Unterlauf" +155 "Regulärer Ausdruck angegeben; r Flag bedeutungslos" +156 "Die #, l und p Flags können im vi Modus nicht mit dem c Flag kombiniert werden" +157 "Keine Übereinstimmung gefunden" +158 "Kein vorhergehender 'tag' angegeben" +159 "Weniger als %s Einträge auf dem 'tag'-Stack; verwende :display t[ags]" +160 "Keine Datei namens %s auf dem 'tag'-Stack; verwende :display t[ags]" +161 "Drücke Enter um fortzufahren: " +162 "%s: 'tag' nicht gefunden" +163 "%s: kaputter 'tag' in %s" +164 "%s: die Zeilennummer des 'tag' ist hinter dem Dateiende" +165 "Der 'tag' Stack ist leer" +166 "%s: Suchmuster nicht gefunden" +167 "%d weitere Dateien zu editieren" +168 "Puffer %s ist leer" +169 "Bestätige Änderung [n]" +170 "Unterbrochen." +171 "Kein vorhergehender Puffer zum Ausführen" +172 "Kein vorhergehender regulärer Ausdruck" +173 "Das Kommando %s verlangt, daß bereits eine Datei eingelesen wurde" +174 "Benutzung: %s" +175 "Das visual Kommando verlangt daß die open Option gesetzt ist" +177 "Leere Datei" +178 "Keine vorhergehende F, f, T oder t Suche" +179 "%s nicht gefunden" +180 "Keine vorhergehende Datei zu editieren" +181 "Cursor nicht auf einer Zahl" +182 "Sich ergebende Zahl ist zu groß" +183 "Sich ergebende Zahl ist zu klein" +184 "Kein korrespondierendes Zeichen in dieser Zeile" +185 "Korrespondierendes Zeichen nicht gefunden" +186 "Keine Zeichen zu ersetzen" +187 "Keine andere Anzeige zum Hinschalten" +188 "Zeichen nach Suchmuster, Zeilenoffset und/oder z Kommando" +189 "Kein altes Suchmuster" +190 "Suche zur ursprünglichen Position zurückgekehrt" +191 "Abkürzung überschreitet Expansionsgrenze: Zeichen weggelassen" +192 "Nicht erlaubtes Zeichen; maskiere zum Eingeben" +193 "Bereits am Anfang der Eingabe" +194 "Keine weiteren Zeichen zu löschen" +195 "Bewegung hinter das Dateiende" +196 "Bewegung hinter das Zeilenende" +197 "Keine Cursorbewegung gemacht" +198 "Bereits am Dateianfang" +199 "Bewegung vor den Dateianfang" +200 "Bereits in der ersten Spalte" +201 "Puffer sollen vor dem Kommando angegeben werden" +202 "Bereits am Dateiende" +203 "Bereits am Zeilenende" +204 "%s ist kein vi Kommando" +205 "Benutzung: %s" +206 "Keine Zeichen zu löschen" +207 "Das Q Kommando benötigt das ex Terminal Interface" +208 "Kein Kommando zu wiederholen" +209 "Die Datei ist leer" +210 "%s kann nicht als Bewegungskommando verwendet werden" +211 "Bereits im Kommando-Modus" +212 " Cursor nicht auf einem Wort" +214 "Wert der Window Option ist zu groß, max ist %u" +215 "Anhängen" +216 "Ändern" +217 "Kommando" +218 "Einfügen" +219 "Ersetzen" +220 "Bewegung hinter das Anzeigenende" +221 "Bewegung vor den Anzeigenanfang" +222 "Anzeige muß für Bildschirmteilung größer als %d sein" +223 "Keine Hintergrundanzeigen vorhanden" +224 "Es gibt keine Hintergrundanzeige, die eine Datei namens %s editiert" +225 "Die einzige dargestellte Anzeige kann nicht in den Hintergrund gebracht werden" +226 "Die Anzeige kann nur auf %d Zeilen verkleinert werden" +227 "Die Anzeige kann nicht verkleinert werden" +228 "Die Anzeige kann nicht vergrößert werden" +230 "Diese Anzeige kann nicht gestopt werden" +231 "Unterbrochen: umdefinierte Tasten ungültig" +232 "vi: temporärer Puffer nicht freigegeben" +233 "Dieses Terminal hat keine %s Taste" +234 "es kann nur ein Puffer angegeben werden" +235 "Zahl größer als %lu" +236 "Unterbrochen" +237 "Nicht möglich, temporäre Datei anzulegen" +238 "Warnung: %s ist keine reguläre Datei" +239 "%s ist bereits gelockt, Editorsitzung schreibgeschützt" +240 "%s: löschen" +241 "%s: schließen" +242 "%s: löschen" +243 "%s: löschen" +244 "Datei nicht schreibbar, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben" +245 "Datei nicht schreibbar, nicht geschrieben" +246 "%s existiert, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben" +247 "%s existiert, nicht geschrieben" +248 "Teil der Datei, nicht geschrieben; verwende ! zum Überschreiben" +249 "Teil der Datei, nicht geschrieben" +250 "%s: Datei wurde später als diese Kopie verändert; verwende ! zum Überschreiben" +251 "%s: Datei wurde später als diese Kopie verändert" +252 "%s: Locken zum Schreiben war nicht möglich" +253 "schreibe ..." +254 "%s: WARNUNG: DATEI ABGESCHNITTEN" +255 "Bereits am ersten 'tag' dieser Gruppe" +256 "%s: neue Datei: %lu Zeilen, %lu Zeichen" +257 "%s: %lu Zeilen, %lu Zeichen" +258 "%s wurde in zu viele Dateinamen expandiert" +259 "%s: keine reguläre Datei" +260 "%s: gehört nicht Ihnen" +261 "%s: anderer Benutzer als Eigentümer hat Zugriff" +262 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren" +263 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende :edit! zum ignorieren" +264 "Datei wurde seit dem letzten vollständigen Schreiben geändert; schreibe oder verwende ! zum ignorieren" +265 "Datei ist temporär; beim Verlassen gehen die Änderungen verloren" +266 "Datei ist schreibgeschützt, Änderungen werden nicht automatisch geschrieben" +267 "Portokollierung neu begonnen" +268 "bestätigen [ynq]" +269 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren" +270 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren [: um weitere Kommandos einzugeben]: " +271 "Drücke beliebige Taste um fortzufahren [q zum Verlassen]: " +272 "Diese Form von %s benötigt das ex Terminal-Interface" +273 "Gehe in ex Eingabe-Modus.\n" *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201308120956.r7C9urH2025338>