Date: Thu, 26 Mar 2026 16:19:06 +0000 From: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org Subject: git: acd3f136e5 - main - new translation of books/accessibility/lowvision to Russian Message-ID: <69c55c7a.3108b.3420ae1f@gitrepo.freebsd.org>
index | next in thread | raw e-mail
The branch main has been updated by vladlen: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=acd3f136e5c56c8fb4cf1f04c3e9cc44415152e9 commit acd3f136e5c56c8fb4cf1f04c3e9cc44415152e9 Author: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> AuthorDate: 2026-03-26 16:18:49 +0000 Commit: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> CommitDate: 2026-03-26 16:18:49 +0000 new translation of books/accessibility/lowvision to Russian Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D55760 --- .../ru/books/accessibility/lowvision/_index.adoc | 424 +++++++++ .../ru/books/accessibility/lowvision/_index.po | 959 +++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1383 insertions(+) diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/lowvision/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/accessibility/lowvision/_index.adoc new file mode 100644 index 0000000000..02487784fb --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/lowvision/_index.adoc @@ -0,0 +1,424 @@ +--- +description: 'Вспомогательные технологии для слабовидящих' +next: books/accessibility/blindness +params: + path: /books/accessibility/lowvision/ +part: 'Часть II. Зрение' +prev: books/accessibility/colors +showBookMenu: 'true' +tags: ["Accessibility", "Low Vision", "Magnify", "Desktop"] +title: 'Глава 4. Плохое зрение' +weight: 7 +--- + +[[lowvision]] += Плохое зрение +:doctype: book +:toc: macro +:toclevels: 1 +:icons: font +:sectnums: +:sectnumlevels: 6 +:sectnumoffset: 4 +:partnums: +:source-highlighter: rouge +:experimental: +:images-path: books/accessibility/lowvision/ + +ifdef::env-beastie[] +ifdef::backend-html5[] +:imagesdir: ../../../../images/{images-path} +endif::[] +ifndef::book[] +include::shared/authors.adoc[] +include::shared/mirrors.adoc[] +include::shared/releases.adoc[] +include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] +toc::[] +endif::[] +ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] +endif::[] + +ifndef::env-beastie[] +toc::[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] + +[[lowvisin-intro]] +== Введение + +В этой главе описываются функции доступности, предназначенных для пользователей с ослабленным зрением, в графических средах рабочего стола,такие как виртуальные лупы, легкочитаемые шрифты и масштабирование экрана. + +[[hidpi]] +== Размер рабочего стола + +Графические среды позволяют пользователям настраивать размер отображения рабочего стола, функция, обычно известная как масштабирование экрана или масштабирование HiDPI. Цель состоит в том, чтобы увеличить элементы рабочего стола, такие как значки, текст и окна, для улучшения видимости и доступности. + +[[kde-hidpi]] +=== KDE Plasma + +Откройте модуль `_Конфигурация дисплея (Display Configuration)_`: + +[source, shell] +.... +% kcmshell6 kcm_kscreen +.... + +Выберите масштабирование с помощью ползунка `_Глобальный масштаб (Global Scale)_`. Изменение вступит в силу после перезапуска KDE Plasma. + +[[xfce-hidpi]] +=== XFCE + +Чтобы установить пользовательский коэффициент масштабирования, например 4, выполните следующую команду: + +[source, shell] +.... +% xfconf-query -c xsettings -p /Gdk/WindowScalingFactor -s 4 +.... + +Или масштабирование HiDPI можно включить с фиксированным коэффициентом 2x через графический интерфейс. Эта опция доступна в диалоговом окне `_Внешний вид (Appearance)_`, на вкладке `_Настройки (Settings)_` как `_Масштабирование окон (Window Scaling)_`. Чтобы открыть диалоговое окно `_Внешний вид_`, выполните: + +[source, shell] +.... +% xfce4-appearance-settings +.... + +[[lowvision-font]] +== Шрифт + +Пакет package: x11-fonts/atkinson-hyperlegible[] предоставляет шрифт _atkinson-hyperlegible_. Он разработан для хорошей читаемости, формы букв направлены на повышение распознавания символов. Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install atkinson-hyperlegible +.... + +Оставшаяся часть этого раздела описывает, как настроить шрифты в различных графических средах на примере _atkinson-hyperlegible_. + +[[kde-fonts]] +=== KDE Plasma + +KDE позволяет выбрать шрифт и его размер через модуль `_Шрифты (Fonts)_`. Запустите: + +[source, shell] +.... +% kcmshell6 kcm_fonts +.... + +Нажмите кнопку Настроить `_Все шрифты..._` (Adjust `_All Fonts..._`), чтобы выбрать шрифт и его размер для всех графических элементов. Или вы можете выбрать шрифт и размер для отдельных элементов, используя формы ниже. + +В нижней части окна также можно выбрать такие опции, как `_Сглаживание (Anti-Aliasing)_`, `_Субпиксельный рендеринг (Sub-pixel Rendering)_`, `_Хинтинг (Hinting)_` и `_Принудительный DPI шрифтов (Force Font DPI)_`. Каждая опция имеет значок справа для открытия диалога помощи. + +[[xfce-fonts]] +=== XFCE + +XFCE позволяет выбрать шрифт и размер для заголовков окон и текста содержимого, а также размер шрифта для подписей значков. + +[source, shell] +.... +% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/title_font -s "Atkinson Hyperlegible 15" <1> +% xfconf-query -c xsettings -p /Gtk/FontName -s "Atkinson Hyperlegible 15" <2> +% xfconf-query -c xsettings -p /Gtk/MonospaceFontName -s "Atkinson Hyperlegible 15" <3> +% xfconf-query -c xfce4-desktop -p /desktop-icons/use-custom-font-size -s true <4> +% xfconf-query -c xfce4-desktop -p /desktop-icons/font-size -s 15.0 <5> +.... + +<.> Установите шрифт заголовка окна на _Atkinson Hyperlegible_, размер 15. +<.> Установите шрифт содержимого окна на _Atkinson Hyperlegible_, размер 15. +<.> Установите моноширинный шрифт в окнах на _Atkinson Hyperlegible_, размер 15. +<.> Включить настраиваемый размер шрифта для иконок. +<.> Установите размер шрифта иконки на 15.0. + +Или вы можете настроить те же параметры с помощью графических диалогов конфигурации XFCE. + +Для выбора шрифта для заголовков окон откройте диалоговое окно `_Менеджер окон (Window Manager)_`: + +[source, shell] +.... +% xfwm4-settings +.... + +Чтобы выбрать шрифт, используемый внутри окон, откройте диалоговое окно `_Внешний вид (Appearance)_` и перейдите на вкладку `_Шрифты (Fonts)_`: + +[source, shell] +.... +% xfce4-appearance-settings +.... + +[TIP] +==== +На вкладке Шрифты также можно настроить параметры, такие как `_Сглаживание (anti-aliasing)_`, `_Хинтинг (Hinting)_`, `_Порядок субпикселей (Sub-pixel order)_` и `_пользовательский DPI (Custom DPI)_`. Подробнее смотрите в https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/appearance#fonts[документаци XFCE]. +==== + +Чтобы установить размер шрифта для значков, откройте диалоговое окно `_Рабочий стол (Desktop)_` и перейдите на вкладку `_Иконки рабочего стола (Desktop Icons)_`, где можно настроить размер шрифта иконок: + +[source, shell] +.... +% xfdesktop-settings +.... + +[[magnify]] +== Увеличение + +В этом разделе описываются различные утилиты, которые увеличивают части экрана, действуя как виртуальные увеличительные линзы. Некоторые инструменты постоянно увеличивают область под курсором мыши, в то время как другие этого не делают. Определенные утилиты автоматически перемещают увеличенное окно вслед за курсором, тогда как другие удерживают его на месте. + +.Утилиты для увеличения экрана. +[options="header", cols="1,1,1,1"] +|=== +| Имя | Автоматическое обновление | Автоматическое перемещение линзы | Пакет + +| lupe +| Да +| Нет +| package:x11/lupe[] + +| kmag +| Да +| Нет +| package:accessibility/kmag[] + +| xlupe +| Да +| Нет +| package:x11/xlupe[] + +| xmag +| Нет +| Нет +| package:x11/xmag[] + +| xzoom +| Нет +| Нет +| package:x11/xzoom[] + +|=== + +Остальная часть данного раздела подробно описывает шаги по установке, настройке и запуску утилит. + +[[lupe]] +=== lupe + +Утилита man:lupe[1] является экранным увеличителем для системы X Window, который обновляет увеличенную область в реальном времени. Для её установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install lupe +.... + +По умолчанию lupe увеличивает содержимое экрана под указателем мыши в пределах круглой области (25×25 пикселей), отображаемой в центре экрана. Для запуска lupe выполните: + +[source, shell] +.... +% lupe +.... + +Для выхода из lupe нажмите клавишу `q`. + +[TIP] +==== +Запустите lupe с опцией `-noshape`, чтобы отображать увеличенную область в отдельном перемещаемом окне. Без этой опции увеличитель зафиксирован в центре экрана. +==== + +[[kmag]] +=== kmag + +Утилита man:kmag[1] предоставляет экранный увеличитель, который отображает увеличенную область под курсором мыши в отдельном окне. Окно увеличителя включает меню с различными опциями и настройками для персонализации. + +Для установки kmag выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install kmag +.... + +Для запуска kmag выполните: + +[source, shell] +.... +% kmag +.... + +[[xlupe]] +=== xlupe + +Утилита package:x11/xlupe[] представляет собой экранную лупу для системы X Window, которая обновляет увеличенное изображение в реальном времени. Для её установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install xlupe +.... + +Для запуска xlupe выполните: + +[source, shell] +.... +% xlupe +.... + +Утилита не включает руководство, но запускается в графическом окне с кнопками, которые позволяют интерактивно настраивать её параметры. + +[[xmag]] +=== xmag + +Утилита man:xmag[1] представляет собой базовый экранный увеличитель для X Window System. В отличие от других увеличителей, она не обновляет увеличенную область в реальном времени. + +Для установки выполните: + +Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install xmag +.... + +Для запуска xmag выполните: + +[source, shell] +.... +% mag +.... + +[NOTE] +==== +xmag не отображает увеличенную область сразу после запуска. Щёлкните в любом месте экрана левой кнопкой мыши, чтобы выбрать область, и xmag откроет окно с увеличенным видом этой зоны. Окно приложения содержит несколько кнопок с ограниченным функционалом. +==== + +[[xzoom]] +=== xzoom + +Утилита man:xzoom[1] — это экранный увеличитель для X Window System, который обновляет увеличенное изображение в реальном времени. Для установки выполните: + +[source, shell] +.... +# pkg install xzoom +.... + +Для запуска xzoom выполните: + +[source, shell] +.... +% xzoom +.... + +[NOTE] +==== +В отличие от других увеличителей, xzoom не следует автоматически за курсором мыши и не увеличивает область под ним в собственном окне. Взаимодействие осуществляется с помощью клавиатуры, обратитесь к man:xzoom[1] для получения списка доступных команд и деталей использования. +==== + +[[lowvision-mouse]] +== Мышь + +[[mouse-apparance]] +=== Внешний вид + +Некоторые окружения рабочего стола позволяют изменять размер, цвет и другие графические свойства указателя мыши. + +[[kde-mouse]] +==== KDE Plasma + +KDE Plasma предоставляет модуль `_Cursors_` для выбора темы и размера курсора мыши. Для его запуска выполните: + +[source, shell] +.... +% kcmshell6 kcm_cursortheme +.... + +Выберите установленную тему курсора в окне. В верхнем левом углу находится выпадающее меню `_Размер (Size)_` для выбора размера указателя мыши; доступные размеры зависят от выбранной темы. + +Нажмите значок `_Получить новый... (Get New...)_` в правом верхнем углу, чтобы установить новую тему. Вы можете устанавливать новые темы из нового окна. В качестве предложения, найдите `_Крупные курсоры мыши (Large Mouse Cursors)_` — черно-белую тему с высокой контрастностью. + +[[xfce-mouse]] +==== XFCE + +XFCE позволяет задать размер и цвет указателя мыши через диалог `_Мышь и сенсорная панель (Mouse and Touchpad)_`. Для запуска диалога выполните: + +[source, shell] +.... +% xfce4-mouse-settings +.... + +Затем нажмите на вкладку `_Тема (Theme)_`, чтобы выбрать размер и стиль. + +[NOTE] +==== +Некоторые темы, включая _Default_, не поддерживают настройку размера курсора. +==== + +Или тот же результат можно достичь с помощью команды `xfconf-query`. Следующий пример устанавливает размер курсора текущей темы на 50: + +[source, shell] +.... +% xfconf-query -c xsettings -n -p /Gtk/CursorThemeSize -s 50 +.... + +[[find-mouse-cursor]] +=== Найти курсор + +Некоторые графические среды предоставляют визуальную обратную связь о текущем положении указателя мыши. + +[[kde-find-mouse-cursor]] +==== KDE Plasma + +KDE Plasma рисует две круговые линии, движущиеся вокруг курсора мыши. Откройте модуль `Эффекты рабочего стола (Desktop Effects)`: + +[source, shell] +.... +% kcmshell6 kcm_kwin_effects +.... + +Включите флажок `_Отслеживать мышь (Track Mouse)_`. Рисуйте круговые линии, нажимая клавиши `Meta` + `Ctrl`. Вы можете изменить сочетание клавиш через кнопку `_Настроить (Configure)_`, связанную с `_Отслеживать мышь (Track Mouse)_`. + +[TIP] +==== +На клавиатурах, где клавиша `Meta` отсутствует, её обычно заменяет клавиша `Super`. Для получения дополнительной информации обратитесь к https://en.wikipedia.org/wiki/Meta_key и https://en.wikipedia.org/wiki/Super_key_(keyboard_button). +==== + + +[[xfce-find-mouse-cursor]] +==== XFCE + +Xfce рисует большие красные круги вокруг указателя мыши. Введите: + +[source, shell] +.... +% xfce4-find-cursor +.... + +Приведенная выше команда рисует круги в течение нескольких секунд. + +**Сочетания клавиш** + +XFCE позволяет добавить сочетание клавиш. Круги рисуются до тех пор, пока нажаты клавиши сочетания. Чтобы использовать сочетание, сначала включите функцию, затем выберите комбинацию клавиш для привязки к `xfce4-find-cursor`. + +Пример для включения и привязки `Ctrl` + `Super` + `k`: +[source, shell] +.... +xfconf-query -c accessibility -p /FindCursor -s true +xfconf-query -c xfce4-keyboard-shortcuts -n -t 'string' -p '/commands/custom/<Ctrl><Super>k' -s xfce4-find-cursor +.... + +**Сочетания клавиш через диалоговые окна** + +Или того же результата можно достичь через диалоги настройки XFCE. Первым шагом откройте диалог `_Специальные возможности_` в XFCE: + +[source, shell] +.... +% xfce4-accessibility-settings +.... + +Нажмите на вкладку `_Мышь (Mouse)_` и включите флажок `_Показывать положение указателя при нажатии клавиши (Show location of pointer on keypress)_`. + +Второй шаг, откройте диалоговое окно `_Клавиатура (Keyboard)_` в XFCE: + +[source, shell] +.... +% xfce4-keyboard-settings +.... + +Перейдите на вкладку `_Сочетания клавиш приложений (Application Shortcuts)_`. Нажмите кнопку `_+ Добавить (Add)_`, откроется диалоговое окно `_Команда для сочетания клавиш (Shortcut Command)_`. Введите _xfce4-find-cursor_ в форму, затем нажмите кнопку `_OK_`. Выберите комбинацию клавиш для привязки к `xfce4-find-cursor` в новом диалоговом окне. diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/lowvision/_index.po b/documentation/content/ru/books/accessibility/lowvision/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..0a252494e6 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/lowvision/_index.po @@ -0,0 +1,959 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2026. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" +"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" +"documentation/booksaccessibilitylowvision_index/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. type: YAML Front Matter: description +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Assistive technologies for low vision" +msgstr "Вспомогательные технологии для слабовидящих" + +#. type: YAML Front Matter: part +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Part II. Vision" +msgstr "Часть II. Зрение" + +#. type: YAML Front Matter: title +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "Chapter 4. Low Vision" +msgstr "Глава 4. Плохое зрение" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:15 +#, no-wrap +msgid "Low Vision" +msgstr "Плохое зрение" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:53 +#, no-wrap +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:56 +msgid "" +"This chapter outlines accessibility features available in graphical desktop " +"environments designed for users with low vision, such as virtual magnifiers, " +"easy-to-read fonts, and screen scaling." +msgstr "" +"В этой главе описываются функции доступности, предназначенных для " +"пользователей с ослабленным зрением, в графических средах рабочего " +"стола,такие как виртуальные лупы, легкочитаемые шрифты и масштабирование " +"экрана." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:58 +#, no-wrap +msgid "Desktop Size" +msgstr "Размер рабочего стола" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:62 +msgid "" +"Graphical environments allow users to adjust the desktop display size, a " +"feature commonly known as screen scaling or HiDPI scaling. The goal is to " +"enlarge desktop elements such as icons, text, and windows to improve " +"visibility and accessibility." +msgstr "" +"Графические среды позволяют пользователям настраивать размер отображения " +"рабочего стола, функция, обычно известная как масштабирование экрана или " +"масштабирование HiDPI. Цель состоит в том, чтобы увеличить элементы рабочего " +"стола, такие как значки, текст и окна, для улучшения видимости и доступности." + +#. type: Title ==== +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:64 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:110 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:345 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:395 +#, no-wrap +msgid "KDE Plasma" +msgstr "KDE Plasma" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:67 +msgid "Open the `_Display Configuration_` module:" +msgstr "Откройте модуль `_Конфигурация дисплея (Display Configuration)_`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:71 +#, no-wrap +msgid "% kcmshell6 kcm_kscreen\n" +msgstr "% kcmshell6 kcm_kscreen\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:75 +msgid "" +"Select the scaling via the `_Global Scale_` bar. The change will take " +"effect after a KDE Plasma restart." +msgstr "" +"Выберите масштабирование с помощью ползунка `_Глобальный масштаб (Global " +"Scale)_`. Изменение вступит в силу после перезапуска KDE Plasma." + +#. type: Title ==== +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:77 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:127 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:364 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:417 +#, no-wrap +msgid "XFCE" +msgstr "XFCE" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:80 +msgid "To set a custom scaling factor, for example 4, run the following command:" +msgstr "" +"Чтобы установить пользовательский коэффициент масштабирования, например 4, " +"выполните следующую команду:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:84 +#, no-wrap +msgid "% xfconf-query -c xsettings -p /Gdk/WindowScalingFactor -s 4\n" +msgstr "% xfconf-query -c xsettings -p /Gdk/WindowScalingFactor -s 4\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:89 +msgid "" +"Alternatively, HiDPI scaling can be enabled with a fixed 2x factor using the " +"graphical interface. This option is available in the `_Appearance_` dialog, " +"under the `_Settings_` tab as `_Window Scaling_`. To open the " +"`_Appearance_` dialog, execute:" +msgstr "" +"Или масштабирование HiDPI можно включить с фиксированным коэффициентом 2x " +"через графический интерфейс. Эта опция доступна в диалоговом окне `_Внешний " +"вид (Appearance)_`, на вкладке `_Настройки (Settings)_` как `" +"_Масштабирование окон (Window Scaling)_`. Чтобы открыть диалоговое окно `" +"_Внешний вид_`, выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:93 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:160 +#, no-wrap +msgid "% xfce4-appearance-settings\n" +msgstr "% xfce4-appearance-settings\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:96 +#, no-wrap +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:101 +msgid "" +"The package:x11-fonts/atkinson-hyperlegible[] provides the " +"_atkinson-hyperlegible_ font. It is designed for good readability, the " +"letter shapes aim to increase character recognition. To install, execute:" +msgstr "" +"Пакет package: x11-fonts/atkinson-hyperlegible[] предоставляет шрифт " +"_atkinson-hyperlegible_. Он разработан для хорошей читаемости, формы букв " +"направлены на повышение распознавания символов. Для установки выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:105 +#, no-wrap +msgid "# pkg install atkinson-hyperlegible\n" +msgstr "# pkg install atkinson-hyperlegible\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:108 +msgid "" +"The remainder of this section describes how to set up fonts in various " +"graphical environments using _atkinson-hyperlegible_ as an example." +msgstr "" +"Оставшаяся часть этого раздела описывает, как настроить шрифты в различных " +"графических средах на примере _atkinson-hyperlegible_." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:114 +msgid "KDE allows selecting a font and its size via the `_Fonts_` module. Run:" +msgstr "" +"KDE позволяет выбрать шрифт и его размер через модуль `_Шрифты (Fonts)_`. " +"Запустите:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:118 +#, no-wrap +msgid "% kcmshell6 kcm_fonts\n" +msgstr "% kcmshell6 kcm_fonts\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:122 +msgid "" +"Click on the Adjust `_All Fonts..._` button to select the font and its size " +"for all graphical elements. Alternatively, you can choose the font and size " +"for individual elements using the forms below." +msgstr "" +"Нажмите кнопку Настроить `_Все шрифты..._` (Adjust `_All Fonts..._`), чтобы " +"выбрать шрифт и его размер для всех графических элементов. Или вы можете " +"выбрать шрифт и размер для отдельных элементов, используя формы ниже." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:125 +msgid "" +"At the bottom of the window, you can also select options such as " +"`_Anti-Aliasing_`, `_Sub-pixel Rendering_`, `_Hinting_`, and `_Force Font " +"DPI_`. Each option has an icon on the right to open a help dialog." +msgstr "" +"В нижней части окна также можно выбрать такие опции, как `_Сглаживание (Anti-" +"Aliasing)_`, `_Субпиксельный рендеринг (Sub-pixel Rendering)_`, `_Хинтинг " +"(Hinting)_` и `_Принудительный DPI шрифтов (Force Font DPI)_`. Каждая опция " +"имеет значок справа для открытия диалога помощи." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:130 +msgid "" +"XFCE allows you to select the font and size for window titles and content " +"text, as well as the font size for icon labels." +msgstr "" +"XFCE позволяет выбрать шрифт и размер для заголовков окон и текста " +"содержимого, а также размер шрифта для подписей значков." + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:138 +#, no-wrap +msgid "" +"% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/title_font -s \"Atkinson Hyperlegible " +"15\" <1>\n" +"% xfconf-query -c xsettings -p /Gtk/FontName -s \"Atkinson Hyperlegible 15\" " +"<2>\n" +"% xfconf-query -c xsettings -p /Gtk/MonospaceFontName -s \"Atkinson " +"Hyperlegible 15\" <3>\n" +"% xfconf-query -c xfce4-desktop -p /desktop-icons/use-custom-font-size -s " +"true <4>\n" +"% xfconf-query -c xfce4-desktop -p /desktop-icons/font-size -s 15.0 <5>\n" +msgstr "" +"% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/title_font -s \"Atkinson Hyperlegible " +"15\" <1>\n" +"% xfconf-query -c xsettings -p /Gtk/FontName -s \"Atkinson Hyperlegible 15\" " +"<2>\n" +"% xfconf-query -c xsettings -p /Gtk/MonospaceFontName -s \"Atkinson " +"Hyperlegible 15\" <3>\n" +"% xfconf-query -c xfce4-desktop -p /desktop-icons/use-custom-font-size -s " +"true <4>\n" +"% xfconf-query -c xfce4-desktop -p /desktop-icons/font-size -s 15.0 <5>\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:141 +msgid "Set the window title font to _Atkinson Hyperlegible_, size 15." +msgstr "Установите шрифт заголовка окна на _Atkinson Hyperlegible_, размер 15." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:142 +msgid "Set the window content font to _Atkinson Hyperlegible_, size 15." +msgstr "" +"Установите шрифт содержимого окна на _Atkinson Hyperlegible_, размер 15." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:143 +msgid "Set the monospace font within windows to _Atkinson Hyperlegible_, size 15." +msgstr "" +"Установите моноширинный шрифт в окнах на _Atkinson Hyperlegible_, размер 15." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:144 +msgid "Enable custom font sizing for icons." +msgstr "Включить настраиваемый размер шрифта для иконок." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:145 +msgid "Set the icon font size to 15.0." +msgstr "Установите размер шрифта иконки на 15.0." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:147 +msgid "" +"Alternatively, you can configure the same settings using the graphical XFCE " +"configuration dialogs." +msgstr "" +"Или вы можете настроить те же параметры с помощью графических диалогов " +"конфигурации XFCE." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:149 +msgid "To select the font for window titles, open the `_Window Manager_` dialog:" +msgstr "" +"Для выбора шрифта для заголовков окон откройте диалоговое окно `_Менеджер " +"окон (Window Manager)_`:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:153 +#, no-wrap +msgid "% xfwm4-settings\n" +msgstr "% xfwm4-settings\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:156 +msgid "" +"To choose the font used inside windows, open the `_Appearance_` dialog and " +"go to the `_Fonts_` tab:" +msgstr "" +"Чтобы выбрать шрифт, используемый внутри окон, откройте диалоговое окно `" +"_Внешний вид (Appearance)_` и перейдите на вкладку `_Шрифты (Fonts)_`:" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:166 +msgid "" +"In the Fonts tab, you can also adjust options such as `_anti-aliasing_`, " +"`_Hinting_`, `_Sub-pixel order_`, and `_Custom DPI_`. For more details, see " +"the https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/appearance#fonts[XFCE " +"documentation]." +msgstr "" +"На вкладке Шрифты также можно настроить параметры, такие как `_Сглаживание " +"(anti-aliasing)_`, `_Хинтинг (Hinting)_`, `_Порядок субпикселей (Sub-pixel " +"order)_` и `_пользовательский DPI (Custom DPI)_`. Подробнее смотрите в " +"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/appearance#fonts[документаци " +"XFCE]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:169 +msgid "" +"To set the font size for icons, open the `_Desktop_` dialog and go to the " +"`_Desktop Icons_` tab where you can adjust the icon font size:" +msgstr "" +"Чтобы установить размер шрифта для значков, откройте диалоговое окно `" +"_Рабочий стол (Desktop)_` и перейдите на вкладку `_Иконки рабочего стола (" +"Desktop Icons)_`, где можно настроить размер шрифта иконок:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:173 +#, no-wrap +msgid "% xfdesktop-settings\n" +msgstr "% xfdesktop-settings\n" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:176 +#, no-wrap +msgid "Magnify" +msgstr "Увеличение" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:181 +msgid "" +"This section describes various utilities that magnify portions of the " +"screen, acting as virtual magnifying lenses. Some tools continuously " +"enlarge the area beneath the mouse cursor, while others do not. Certain " +"utilities automatically move the magnified window to follow the cursor, " +"whereas others keep it fixed in place." +msgstr "" +"В этом разделе описываются различные утилиты, которые увеличивают части " +"экрана, действуя как виртуальные увеличительные линзы. Некоторые инструменты " +"постоянно увеличивают область под курсором мыши, в то время как другие этого " +"не делают. Определенные утилиты автоматически перемещают увеличенное окно " +"вслед за курсором, тогда как другие удерживают его на месте." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:182 +#, no-wrap +msgid "Screen magnifier utilities." +msgstr "Утилиты для увеличения экрана." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:185 +#, no-wrap +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:185 +#, no-wrap +msgid "Auto Update" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:185 +#, no-wrap +msgid "Auto Move Lens" +msgstr "Автоматическое перемещение линзы" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:187 +#, no-wrap +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:188 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:217 +#, no-wrap +msgid "lupe" +msgstr "lupe" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:189 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:194 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:199 +#, no-wrap +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:190 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:195 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:200 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:204 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:205 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:209 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:210 +#, no-wrap +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:192 +#, no-wrap +msgid "package:x11/lupe[]" +msgstr "package:x11/lupe[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:193 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:244 +#, no-wrap +msgid "kmag" +msgstr "kmag" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:197 +#, no-wrap +msgid "package:accessibility/kmag[]" +msgstr "package:accessibility/kmag[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:198 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:264 +#, no-wrap +msgid "xlupe" +msgstr "xlupe" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:202 +#, no-wrap +msgid "package:x11/xlupe[]" +msgstr "package:x11/xlupe[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:203 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:284 +#, no-wrap +msgid "xmag" +msgstr "xmag" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:207 +#, no-wrap +msgid "package:x11/xmag[]" +msgstr "package:x11/xmag[]" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:208 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:313 +#, no-wrap +msgid "xzoom" +msgstr "xzoom" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:212 +#, no-wrap +msgid "package:x11/xzoom[]" +msgstr "package:x11/xzoom[]" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:215 +msgid "" +"The rest of this section details the steps to install, configure, and launch " +"the utilities." +msgstr "" +"Остальная часть данного раздела подробно описывает шаги по установке, " +"настройке и запуску утилит." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:221 +msgid "" +"The man:lupe[1] utility is a screen magnifier for the X Window System that " +"updates the magnified area in real time. To install it, run:" +msgstr "" +"Утилита man:lupe[1] является экранным увеличителем для системы X Window, " +"который обновляет увеличенную область в реальном времени. Для её установки " +"выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:225 +#, no-wrap +msgid "# pkg install lupe\n" +msgstr "# pkg install lupe\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:229 +msgid "" +"By default, lupe magnifies the screen content beneath the mouse pointer " +"within a circular area (25×25 pixels) displayed at the center of the " +"screen. To start lupe, run:" +msgstr "" +"По умолчанию lupe увеличивает содержимое экрана под указателем мыши в " +"пределах круглой области (25×25 пикселей), отображаемой в центре экрана. Для " +"запуска lupe выполните:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:233 +#, no-wrap +msgid "% lupe\n" +msgstr "% lupe\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:236 +msgid "To exit lupe, press the `q` key." +msgstr "Для выхода из lupe нажмите клавишу `q`." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/accessibility/lowvision/_index.adoc:241 +msgid "" +"Start lupe with the `-noshape` option to display the magnified area in a " +"separate, movable window. Without this option, the magnifier is locked to " +"the center of the screen." +msgstr "" +"Запустите lupe с опцией `-noshape`, чтобы отображать увеличенную область в " *** 426 LINES SKIPPED ***home | help
Want to link to this message? Use this
URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?69c55c7a.3108b.3420ae1f>
