Date: Sun, 3 Aug 2008 15:52:31 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 146533 for review Message-ID: <200808031552.m73FqVUI044177@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=146533 Change 146533 by pgj@disznohal on 2008/08/03 15:51:38 MFen: 1.900 -> 1.950 hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#5 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml - %SRCID% 1.900 + %SRCID% 1.950 --> <book lang="hu"> @@ -18,7 +18,7 @@ <corpauthor>A &os; Dokumentációs Projekt</corpauthor> - <pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.900 2008/06/14 09:43:17 pgj Exp $</pubdate> + <pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.950 2008/06/21 07:27:50 pgj Exp $</pubdate> <copyright> <year>1995</year> @@ -2444,17 +2444,10 @@ amikor a kevésbé biztonságos jelszavakat használó régi operációs rendszerekkel akarunk - együttmûködni (ehhez a - <application>sysinstall</application> programban - válasszuk a <quote>crypto</quote> nevû - terjesztést vagy ha a forrásokból - dolgozunk, akkor telepítsük a crypto - forrásokat). A crypto terjesztésben - található könyvtárak - telepítésével emellett + együttmûködni. Emellett a &os;-ben lehetõségünk van a sokkal biztonságosabb Blowfish jelszóformátum - használatára is Az új jelszavak + használatára is. Az új jelszavak formátumát az <filename>/etc/login.conf</filename> állományban található @@ -2585,11 +2578,9 @@ <answer> <para>Ez a korlát a szabványos &i386; - telepítésben 4 gigabyte. A &os; 4.9 - és 5.1 változataitól - kezdõdõen ennél több - memóriát a &man.pae.4; - használatával tudunk elérni. Ehhez a + telepítésben 4 GB, de a &man.pae.4; + használatával ennél több + memóriát is el tudunk elérni. Ehhez a következõ beállítás megadásával újra kell fordítanunk a rendszermagot:</para> @@ -2614,13 +2605,12 @@ <answer> <para>Az FFS állományrendszerek méretének elméleti határa - 8 terabyte (2 milliárd blokk), illetve az + 8 TB (2 milliárd blokk), illetve az alapértelmezett 8 KB-os blokkméret esetén 16 TB. A gyakorlatban azonban - szoftveresen ebbõl 1 terabyte - használható ki, de kisebb - módosításokkal akár - 4 terabyte-os állományrendszer is + szoftveresen ebbõl 1 TB használható + ki, de kisebb módosításokkal + akár 4 TB-os állományrendszer is használható (és létezik).</para> <para>Egyetlen FFS állományrendszerbeli @@ -2646,32 +2636,32 @@ <tbody> <row> <entry>4 KB</entry> - <entry>4 TB - 1</entry> - <entry>> 4 TB</entry> + <entry>> 4 TB</entry> + <entry>4 TB - 1</entry> </row> <row> <entry>8 KB</entry> - <entry>> 32 GB</entry> - <entry>32 TB - 1</entry> + <entry>> 32 GB</entry> + <entry>32 TB - 1</entry> </row> <row> <entry>16 KB</entry> - <entry>> 128 GB</entry> - <entry>32 TB - 1</entry> + <entry>> 128 GB</entry> + <entry>32 TB - 1</entry> </row> <row> <entry>32 KB</entry> - <entry>> 512 GB</entry> - <entry>64 TB - 1</entry> + <entry>> 512 GB</entry> + <entry>64 TB - 1</entry> </row> <row> <entry>64 KB</entry> - <entry>> 2048 GB</entry> - <entry>128 TB - 1</entry> + <entry>> 2048 GB</entry> + <entry>128 TB - 1</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -2683,25 +2673,26 @@ és az egészet elméletben egyedül csak az állományrendszerben így ábrázolható blokkok maximális - száma korlátozná (ami kb. 1 KB^3 - + 1 KB^2 + 1 KB), azonban a gyakorlatban ezt az + száma korlátozná (ami kb. + 1024<superscript>3</superscript> + 1024<superscript>2</superscript> + 1024), + azonban a gyakorlatban ezt az állományrendszeri blokkokra vonatkozó - 1 GB - 1 méretû (rossz) határ + 1 GB - 1 méretû (rossz) határ korlátozza. Az állományrendszeri blokkok számát ugyanis ki kellene terjeszteni - a 2 GB - 1 méretig. 2 GB - 1 + a 2 GB - 1 méretig. 2 GB - 1 számú blokk használata körül jelentkezik ugyan néhány hiba, de ezek 4 KB-os blokkméret esetén nem is érhetõek el.</para> <para>A 8 KB-nál nagyobb blokkméretek - esetén mindenre a blokkok 2 GB - 1 + esetén mindenre a blokkok 2 GB - 1 maximális mennyisége érvényes, de a gyakorlatban ezt a blokkok számának - 1 GB - 1 határa korlátozza. Az eredeti - 2 GB - 1 mennyiségû blokk használata - gondokat okozhat.</para> + 1 GB - 1 határa korlátozza. Az + eredeti 2 GB - 1 mennyiségû blokk + használata gondokat okozhat.</para> </answer> </qandaentry> @@ -2742,8 +2733,8 @@ <para>Próbáljuk meg letiltani az ACPI támogatást. Ezt úgy tudjuk megtenni, hogy amikor a rendszertöltõ elindul, lenyomjuk a - szóköz billentyût. Ekkor a - következõt kapjuk:</para> + <keycap>Szóköz</keycap> billentyût. Ekkor + a következõt kapjuk:</para> <screen>OK</screen> @@ -2783,13 +2774,13 @@ másra. <emphasis>Továbbra</emphasis> is határozottan javasoljuk, hogy olvassuk át figyelmesen a &os; <ulink - url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> vagy + url="&rel.current.hardware;">&rel.current;</ulink> vagy <ulink url="&rel2.current.hardware;">&rel2.current;</ulink> változatához tartozó hardverjegyzéket (Hardware Notes) és nézzünk után a levelezési listák <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists">; + url="http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists">; archívumában</ulink> mielõtt bármire is rákérdeznéünk a legfrissebb és legjobb hardverek ügyében. @@ -2858,21 +2849,43 @@ </question> <answer> - <para>Igen. A &os; 5.2 verziójáig az SMP - támogatása alapértelmezetten - engedélyezett volt a <emphasis>GENERIC</emphasis> - rendszermagban.</para> + <para>A &os; általánosságban véve + támogatja a többprocesszoros rendszereket, noha + egyes esetekben a BIOS vagy az alaplap + hibájából fakadóan + problémáink adódhatnak. A &a.smp; + átolvasása segíthet tisztázni + ezeket.</para> - <para>Eredetileg az volt a szándékunk, hogy a - &os; 5.3 kiadásban is engedélyezzük, - de problémák merültek fel az SMP - rendszermag futtatásával egyprocesszoros - gépeken, ezért úgy - döntöttünk, hogy azok - megoldásáig ezt a lehetõséget - letiltjuk. A &os; 5.4 kiadásában ennek - kijavítása különös - fontossággal bír.</para> + <para>A &os; képes kihasználni az Intel + processzorai által felkínált + HyperThreading (HTT) támogatás elõnyeit. + Az <literal>options SMP</literal> + beállítással fordított + rendszermagok alapból maguktól felismerik a + rendszerünkben található logikai + processzorokat. A &os; alapértelmezett + ütemezõje ezeket a logikai processzorokat a + többivel teljesen egyenrangúnak tekinti, vagyis + semmilyen ütemezési kérdés + eldöntésénél nem fogja + figyelembevenni az egy processzoron belül + elhelyezkedõ logikai processzorokat. Ezen naív + ütemezési felfogás miatt bizonyos + esetekben a rendszerünk teljesítménye nem + tökéletesen optimális, ezért + adódhatnak olyan helyzetek, amikor a + <varname>machdep.hlt_logical_cpus</varname> + sysctl-változó + segítségével szükséges + lehet a logikai processzorok használatának + letiltása. Ezenkívül még a + <varname>machdep.hlt_logical_cpus</varname> + sysctl-változón keresztül + lehetõségünk van leállítani + az üresjáratban mûködõ + processzorokat. Ennek részleteirõl + bõvebben a &man.smp.4; man oldalon olvashatunk.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3139,17 +3152,12 @@ <answer> <para>A &os; alapból ismeri az USB billentyûzeket. - Ehhez mindössze az USB támogatását - kell engedélyezni az - <filename>/etc/rc.conf</filename> - állományban.</para> - - <para>Miután engedélyeztük - rendszerünkben az USB billentyûzet - használatát, az AT billentyûzet - <devicename>/dev/kbd0</devicename> lesz és az USB - billentyûzet pedig <devicename>/dev/kbd1</devicename>, - már amennyiben mind a kettõt csatlakoztattuk a + Miután engedélyeztük rendszerünkben + az USB billentyûzet támogatását, + az AT billentyûzet <devicename>/dev/kbd0</devicename> + lesz és az USB billentyûzet pedig + <devicename>/dev/kbd1</devicename>, már amennyiben + mind a kettõt csatlakoztattuk a számítógépünkhöz. Ha viszont csak USB billentyûzetünk van, akkor az a <devicename>/dev/ukbd0</devicename> lesz.</para> @@ -3160,7 +3168,7 @@ ha a következõ parancsot lefuttatja a rendszer indítása közben:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/ttyv0 > /dev/null</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/console > /dev/null</userinput></screen> <para>Amikor viszont csak USB billentyûzetünk van, akkor az <devicename>/dev/ukbd0</devicename> @@ -3168,31 +3176,54 @@ ezért a parancsnak ilyenkor így kell kinéznie:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/ukbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/ukbd0 < /dev/console > /dev/null</userinput></screen> - <para>A parancs megfelelõ változatát - nyugodtan felvehetjük az - <filename>/etc/rc.i386</filename> - állományba.</para> + <note> + <para>Ha véglegesíteni akarjuk ezt a + beállítást, akkor tegyük a + <literal>keyboard="/dev/ukbd0"</literal> sort az + <filename>/etc/rc.conf</filename> + állományba.</para> + </note> <para>Miután ezt megcsináltuk, az USB billentyûzet X alatt is mûködni fog minden további beállítás nélkül.</para> - <para>Az USB billentyûzet menet közbeni - csatlakoztatása és leválasztása - nem feltétlenül fog mûködni. - Ezért a problémák - elkerülése érdekében azt - javasoljuk, hogy a rendszer indítása - elõtt mindenképpen csatlakoztassuk a - billentyûzetet és hagyjuk egészen - úgy, amíg le nem - állítottuk.</para> + <para>Ezzel a paranccsal tudunk visszaváltani az + alapértelmezett billentyûzetre:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd0 > /dev/null</userinput></screen> + + <para>A &man.kbdmux.4; meghajtón keresztül az + alábbi parancsok kiadásával + engedélyezhetjük az elsõdleges AT + billentyûzet és a másodlagos USB + billentyûzet párhuzamos + használatát a konzolon:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -K < /dev/console > /dev/null</userinput> +&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -a atkbd0 < /dev/kbdmux0 > /dev/null</userinput> +&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -a ukbd1 < /dev/kbdmux0 > /dev/null</userinput> +&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbdmux0 < /dev/console > /dev/null</userinput></screen> <para>Részletesebb információkat az - &man.ukbd.4; man oldalon találhatunk.</para> + &man.ukbd.4;, &man.kbdcontrol.1; és &man.kbdmux.4; + man oldalakon találhatunk.</para> + + <note> + <para>Az USB billentyûzet menet közbeni + csatlakoztatása és + leválasztása nem feltétlenül fog + mûködni. Ezért a problémák + elkerülése érdekében azt + javasoljuk, hogy a rendszer indítása + elõtt mindenképpen csatlakoztassuk a + billentyûzetet és hagyjuk egészen + úgy, amíg le nem + állítottuk.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -3247,27 +3278,9 @@ <programlisting>device psm0 at atkbdc? irq 12</programlisting> <para>Miután a rendszermag a rendszer - indítása során helyesen észlelte a - <devicename>psm0</devicename> eszközt, gondoskodjunk - róla, hogy a <devicename>psm0</devicename> - eszközhöz tartozó leíró - meglegyen a <filename>/dev</filename> - könyvtárban. Manuálisan így - tudjuk ezt <username>root</username> - felhasználóként - létrehozni:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev; sh MAKEDEV psm0</userinput></screen> - - <note> - <para>Ha a &os; 5.0-RELEASE vagy annál - újabb változatokban elérhetõ - &man.devfs.5; alrendszert használjuk, akkor az - iménti lépést nyugodtan elhagyhatjuk, - mivel ilyenkor a <filename>/dev</filename> - magától létrejön a - megfelelõ bejegyzés.</para> - </note> + indítása során helyesen észlelte + a <devicename>psm0</devicename> eszközt, + magától létrejön.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3470,11 +3483,7 @@ <filename role="package">comms/ltmdm</filename> port például a szélesebb körben elterjedt Lucent LT chipsetes modemekhez ad - támogatást. A <filename - role="package">comms/mwavem</filename> port pedig az IBM - Thinkpad 600 és 700 sorozatszámú - laptopokban található modemeket - támogatja.</para> + támogatást.</para> <para>A &os; azonban nem telepíthetõ szoftveres modemen keresztül. A hozzátartozó @@ -3565,12 +3574,9 @@ </question> <answer> - <para>A &os; rengeteg hangkártyát ismer, - többek közt a &soundblaster;, &soundblaster; Pro, - &soundblaster; 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib és - Gravis UltraSound eszközöket (ennek + <para>A &os; rengeteg hangkártyát ismer, (ennek részleteit lásd a <ulink - url="&url.base;/releases/">&os; kiadásait + url="&url.base;/releases/">&os; kiadásait tartalmazó</ulink> honlapon és a &man.snd.4; man oldalon). Korlátozott módon az MPU-401 és a vele kompatibilis MIDI-kártyákat @@ -3599,9 +3605,8 @@ </question> <answer> - <para>Egyes hangkártyák, például - az es1370 esetében, a hangerõ minden - indításkor nullára + <para>Egyes hangkártyák esetében a + hangerõ minden indításkor nullára állítódik. Ezért ilyenkor mindig ki kell adni a következõ parancsot:</para> @@ -3624,26 +3629,24 @@ </question> <answer> - <para>A &os; 4.X és késõbbi - változatai bizonyos gépeken képesek az + <para>A &os; bizonyos gépeken képes az <acronym>APM</acronym> használatára. Errõl az &man.apm.4; man oldalon találunk pontosabb leírást.</para> - <para>A &os; 5.X és az utána - következõ változatok pedig a legújabb - hardverekben megtalálható - <acronym>ACPI</acronym> lehetõségeit igyekeznek - kihasználni. Errõl részletesebben az - &man.acpi.4; man oldalon olvashatunk. Amennyiben a - rendszerünk egyaránt tartalmazza az - <acronym>APM</acronym> és az <acronym>ACPI</acronym> - támogatását, bármelyiket - használhatjuk. Ilyen esetben javasoljuk mind a - kettõ kipróbálását - és az igényeinkhez leginkább - illeszkedõ megoldás - kiválasztását.</para> + <para>A &os; ezenkívül még a + legújabb hardverekben megtalálható + <acronym>ACPI</acronym> lehetõségeit is + igyekezik kihasználni. Errõl + részletesebben az &man.acpi.4; man oldalon + olvashatunk. Amennyiben a rendszerünk egyaránt + tartalmazza az <acronym>APM</acronym> és az + <acronym>ACPI</acronym> támogatását, + bármelyiket használhatjuk. Ilyen esetben + javasoljuk mind a kettõ + kipróbálását és az + igényeinkhez leginkább illeszkedõ + megoldás kiválasztását.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3712,40 +3715,6 @@ linkend="micron-hang-boot">az elõzõ választ</link>.</para> </answer> </qandaentry> - - <qandaentry> - <question id="newcard-does-not-work"> - <para>A PCMCIA kártya nem mûködik. A - hibaüzenet a következõ: <errorname>cbb0: - unsupported card type detected</errorname>. Mi lehet ezzel - kezdeni?</para> - </question> - - <answer> - <para>Próbálkozzunk az eredeti OLDCARD - implementáció használatával. - Ehhez a következõ sorokat kell - átírnunk a rendszermag - konfigurációs - állományában:</para> - - <programlisting>device cbb -device pccard -device cardbus</programlisting> - - <para>Majd vegyük fel ezt:</para> - - <programlisting>device pcic -device card 1</programlisting> - - <para>Ezután fordítsunk és - telepítsünk egy új rendszermagot <ulink - url="&url.books.handbook;/kernelconfig.html">a - kézikönyvben leírtak</ulink> - szerint.</para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> </sect1> </chapter> @@ -4175,8 +4144,9 @@ tápegységet is, lehetõleg egy kicsivel erõsebbet (például ha a jelenlegi tápegységünk - teljesítménye 250 watt, akkor - használjunk helyette egy 300 wattosat).</para> + teljesítménye 250 watt, akkor + használjunk helyette egy + 300 wattosat).</para> </listitem> </orderedlist> @@ -4297,17 +4267,6 @@ Miután végrehajtottuk ezt a módosítást, a megszokott módon fordítsuk újra a rendszermagot.</para> - - <para>Még a hiba megkerülése után is - elõfordulhat, hogy az X Window System nem - mûködik megfelelõen. Ilyen esetekben - gondoskodjuk róla, hogy legalább az - &xfree86; 3.3.3 változatát - használjuk. Ettõl a verziótól - kezdõdõen ugyanis a Mach 64 - kártyák beépített - támogatással, sõt külön X - szerverrel is rendelkeznek.</para> </answer> </qandaentry> @@ -4425,26 +4384,26 @@ <qandaentry> <question id="proc-table-full"> - <para>Miért jelenik meg a <errorname>/kernel: proc: + <para>Miért jelenik meg a <errorname>kernel: proc: table is full</errorname> hibaüzenet?</para> </question> <answer> <para>A &os; rendszermagja egyszerre csak bizonyos számú programot enged futni. Ezek - konkrét száma a <literal>MAXUSERS</literal> - beállítástól függ a - rendszermag konfigurációs - állományában. A - <literal>MAXUSERS</literal> ezenkívül még - hatással van más belsõ korlátokra - is, például a hálózati - pufferekre (lásd <link + konkrét száma a + <varname>kern.maxusers</varname> + &man.sysctl.8;-változótól függ. A + <varname>kern.maxusers</varname> ezenkívül + még hatással van más belsõ + korlátokra is, például a + hálózati pufferekre (lásd <link linkend="panic-kmemmap-too-small">ezt</link> a korábbi kérdést). Ha a számítógépünk túlságosan leterhelt, akkor érdemes - megpróbálkoznunk a <literal>MAXUSERS</literal> + megpróbálkoznunk a + <varname>kern.maxusers</varname> értékének növelésével. Ennek átállítása a rendszerben @@ -4453,13 +4412,11 @@ rendszerszintû korlátozást is finomít.</para> - <para>A <literal>MAXUSERS</literal> + <para>A <varname>kern.maxusers</varname> értékének beállításához nézzük meg a kézikönyv <ulink - url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Az - állományok és futó programok - korlátozásairól</ulink> + url="&url.books.handbook;/configtuning-kernel-limits.html#KERN-MAXFILES">Az állományok és futó programok korlátozásairól</ulink> szóló szakaszát. (Miközben ez a rész a megnyitható állományok maximális számáról szól, @@ -4559,8 +4516,8 @@ lezárást (<quote>automatic termination</quote>). A SCSI BIOS-ban az automatikus lezárás helyett adjuk meg a megfelelõ - lezárást. Az AIC7XXX meghajtója nem - képes rendesen érzékelni a + lezárást. Az &man.ahc.4; meghajtója + nem képes rendesen érzékelni a kábeleket, ha az alaplapon van ilyen érzékelés (és így automatikus lezárás). A meghajtó @@ -4668,96 +4625,21 @@ </qandaentry> <qandaentry> - <question id="calcru-negative"> - <para>Miért írja ki a gép a - <errorname>calcru: negative time...</errorname> - hibaüzenetet?</para> - </question> - - <answer> - <para>Ez a típusú hiba a - megszakítások kezeléséhez - kapcsolódó szoftveres vagy hardveres komponensek - különbözõ - problémáiból fakadhat. - Okozhatják programhibák is, de eredhet - akár az egyes eszközök - jellegébõl. Például, ha - párhuzamos porton keresztül nagy MTU - értékkel használjuk a TCP/IP - protokollt, akkor könnyen szembetalálhatjuk - magunkat ezzel. A grafikus - gyorsítókártyák - használata során is felbukkanhat, ilyenkor - elõször a kártya - megszakítással kapcsolatos - beállításait érdemes - átnéznünk.</para> - - <para>A probléma egyik mellékhatása, hogy - a programok folyamatosan <errorname>SIGXCPU exceeded cpu time - limit</errorname> hibával állnak le.</para> - - <para>Ha másképpen nem oldható meg, akkor - a következõ rendszerváltozót kell - beállítanunk:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.method=1</userinput></screen> - - <note> - <para>A &man.sysctl.8; <option>-w</option> - kapcsolóját a &os; 4.4-RELEASE és - késõbbi változatai már nem - veszik figyelembe, ezért ilyenkor minden - további nélkül elhagyhatjuk.</para> - </note> - - <para>Ez alapvetõen - teljesítménycsökkenést jelent, de a - probléma okát tekintve ezt nem igen fogjuk - észrevenni. Amennyiben a gond továbbra is - fennáll, hagyjuk a változó - értékét továbbra is az egy - értéken, és a rendszermag - beállításai között az - <literal>NTIMECOUNTER</literal> értékét - próbáljuk meg növelgetni. Ha ennek - során egészen a - <literal>NTIMECOUNTER=20</literal> értékig - jutunk el, de a problémát továbbra sem - sikerül megoldani, akkor el kell könyvelnünk, - hogy rendszerünkben a megszakítási - kérések túlságosan gyakoriak az - idõzítés megfelelõ - szervezéséhez.</para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> <question id="pnp-not-found"> <para>A Plug and Play kártyákat miért nem találja meg (vagy <literal>unknown</literal> típusúként látja) a - &os; 4.X?</para> + &os;?</para> </question> <answer> - <para>A &os; 4.X a korábbi - verzióknál sokkal <emphasis>jobban - koncentrál a Plug and Play-re</emphasis>, aminek van - egy olyan mellékhatása, hogy bizonyos PnP - eszközök (például - hangkártyák vagy belsõ modemek) - még akkor sem használhatóak, ha a - &os; 3.X változata alatt - mûködtek.</para> - <para>Ennek az okait a következõ levélben - fejtette ki Peter Wemm a freebsd-questions levelezési - listán, amiben arra válaszolt, hogy egy - belsõ modemet miért nem észlel a rendszer - miután frissítették &os; 4.X-re - (az érthetõség kedvéért + fejtette ki &a.peter; a &a.questions; tagjainak, amelyben + arra válaszolt, hogy egy belsõ modemet + miért nem észlel a rendszer miután + frissítették + &os; 4.<replaceable>X</replaceable>-re (az + érthetõség kedvéért szögletes zárójelek között hozzáadtunk néhány kiegészítést is).</para> @@ -4772,9 +4654,9 @@ és magára hagyta valahol a portok számára fenntartott címtérben, így az ISA eszközök régi - típusú [3.X-ben levõ] - eszközpróbálgatásai ott - <quote>találták</quote> meg.</para> + típusú [3.<replaceable>X</replaceable>-ben + levõ] eszközpróbálgatásai + ott <quote>találták</quote> meg.</para> <para>A 4.0 esetében azonban az ISA eszközöket kezelõ kód már @@ -4841,14 +4723,15 @@ DMA 4 0 IO range check 0x00 activate 0x01</screen> - <para>Innen a <quote>Vendor ID</quote> kezdetû sorra lesz - szükségünk. A zárójelek + <para>Innen a <literal>Vendor ID</literal> kezdetû sorra + lesz szükségünk. A zárójelek között szereplõ hexadecimális - szám (ami a példában a 0x3024a341) lesz - az eszköz PnP azonosítója, valamint a - közvetlenül ez elõtt szereplõ - karakterlánc az egyedi ASCII - azonosítója (PMC2430).</para> + szám (ami a példában a + <literal>0x3024a341</literal>) lesz az eszköz PnP + azonosítója, valamint a közvetlenül + ez elõtt szereplõ karakterlánc az egyedi + ASCII azonosítója + (<literal>PMC2430</literal>).</para> <para>Ha a &man.pnpinfo.8; lefuttatásának eredményeképpen megjelenõ lista nem @@ -4866,27 +4749,28 @@ subclass = audio</screen> <para>Ebbõl a <varname>chip</varname> - változót, vagy is a <quote>0x24158086</quote> - értéket kell felhasználnunk.</para> + változót, vagy is a + <literal>0x24158086</literal> értéket kell + felhasználnunk.</para> - <para>Ezt az információt (a <quote>Vendor - ID</quote> vagy a <varname>chip</varname> + <para>Ezt az információt (a <literal>Vendor + ID</literal> vagy a <varname>chip</varname> értékét) ezután a - <filename>/usr/src/sys/isa/sio.c</filename> + <filename>/usr/src/sys/dev/sio/sio_isa.c</filename> állományba kell felvennünk.</para> <para>Ehhez elõször is készítsünk egy biztonsági másolatát a - <filename>sio.c</filename> állományról - arra az esetre, ha véletlenül valami rossz - történne. Ez azért is hasznunkra fog - válni, mert így tudunk egy - javítást mellékelni a - hibajelentésünk mellé (mert ugye - írni fogunk róla hibajelentést, ugye?). - Szóval, keressük meg a - <filename>sio.c</filename> állományban a - következõ sort:</para> + <filename>sio_isa.c</filename> + állományról arra az esetre, ha + véletlenül valami rossz történne. + Ez azért is hasznunkra fog válni, mert + így tudunk egy javítást + mellékelni a hibajelentésünk mellé + (mert ugye írni fogunk róla + hibajelentést, ugye?). Szóval, keressük + meg a <filename>sio_isa.c</filename> + állományban a következõ sort:</para> <programlisting>static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {</programlisting> @@ -4914,8 +4798,8 @@ újra a rendszermagot és indítsuk újra vele a rendszerünket. Ha mindent jól csináltunk, akkor az eszköz - <literal>sio</literal> eszközként fog - megjelenni, ahogy a &os; 3.X esetén is.</para> + <devicename>sio</devicename> eszközként fog + megjelenni.</para> </answer> </qandaentry> @@ -5093,11 +4977,15 @@ többet a rendszer.</para> </listitem> <listitem> - <para>Teljesen letiltjuk a figyelmeztetéseket - úgy, hogy az <function>isa_strayintr()</function> - függvényben az <literal>5</literal>5 - értéket átállítjuk a - <literal>0</literal> értékre.</para> + <para>Ha platformunkhoz (mint például + &i386;) tartozó <filename>intr_machdep.c</filename> + állományban található + <varname>MAX_STRAY_LOG</varname> + értékét átírjuk + <literal>5</literal>-rõl <literal>0</literal>-ra + és így újrafordítjuk a + rendszermagot, akkor ezzel teljesen letilthatjuk a + figyelmeztetéseket.</para> </listitem> <listitem> <para>Megszüntetjük az üzeneteket @@ -5142,24 +5030,26 @@ <qandaentry> <question id="laptop-clock-skew"> <para>Miért jár rosszul az óra a - laptopon?</para> + számítógépen?</para> </question> <answer> - <para>A laptopnak kettõ vagy több - idõmérõ eszköze van, és a &os; - pont a rosszabbikat választotta.</para> + <para>A számítógépnek kettõ + vagy több idõmérõ eszköze van, + és a &os; pont a rosszabbikat + választotta.</para> <para>Adjuk ki a &man.dmesg.8; parancsot és vizsgáljuk meg a <literal>Timecounter</literal> - kezdetû sorokat. A &os; közülük - magától mindig az utolsóként - szereplõt választja ki, és ez szinte - majdnem minden esetben a <literal>TSC</literal> lesz.</para> + kezdetû sorokat. Ezek közül a &os; a + legnagyobb <quote>quality</quote> értékkel + rendelkezõt választotta.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | grep Timecounter</userinput> -Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz -Timecounter "TSC" frequency 595573479 Hz</screen> +Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz quality 0 +Timecounter "ACPI-fast" frequency 3579545 Hz quality 1000 +Timecounter "TSC" frequency 2998570050 Hz quality 800 +Timecounters tick every 1.000 msec</screen> <para>Errõl a <varname>kern.timecounter.hardware</varname> &man.sysctl.3; @@ -5167,9 +5057,18 @@ tudunk ténylegesen megbizonyosodni:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl kern.timecounter.hardware</userinput> -kern.timecounter.hardware: TSC</screen> - - <para>A BIOS bármikor módosíthatja a TSC +kern.timecounter.hardware: ACPI-fast</screen> + + <para>Elõfordulhat, hogy az ACPI-idõzítõ + hibás. Ilyenkor az a legegyszerûbb, ha az + <filename>/etc/loader.conf</filename> + állományban letiltjuk az + ACPI-idõzítõ + használatát:</para> + + <programlisting>debug.acpi.disabled="timer"</programlisting> + + <para>Vagy a BIOS is tudja módosítani a TSC idõzítõt — például azért, hogy csökkentse a processzor sebességét, amikor merül az @@ -5191,8 +5090,9 @@ <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254</userinput> kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> - <para>Innentõl kezdve a laptopunk már sokkal - pontosabban mutatja az idõt.</para> + <para>Innentõl kezdve a + számítógépünk már + sokkal pontosabban mutatja az idõt.</para> <para>Ezt a változtatást úgy tudjuk minden rendszerindítás során @@ -5342,13 +5242,13 @@ <qandaentry> <question id="udma-icrc"> - <para>Mik azok a <quote>UDMA ICRC</quote> hibák + <para>Mik azok a <errorname>UDMA ICRC</errorname> hibák és hogyan lehet ellenük tenni valamit?</para> </question> <answer> <para>A &man.ata.4; meghajtó jelenti ezeket a - <quote>UDMA ICRC</quote> hibákat olyan esetekben, + <errorname>UDMA ICRC</errorname> hibákat olyan esetekben, amikor a merevlemezre vagy a merevlemezrõl érkezõ DMA átvitel hibás. A meghajtó ilyenkor még párszor @@ -5365,18 +5265,19 @@ kábelezés. Ilyenkor mindig ellenõrizzük, hogy a merevlemezhez csatlakozó ATA-kábelek sértetlenek - és a használni kívánt Ultra DMA - átviteli módra alkalmasak. Ha + és a használni kívánt + Ultra DMA átviteli módra alkalmasak. Ha cserélhetõ lemezes meghajtót használunk, akkor kompatibilisnek is kell lenniük. Ez a gond akkor jelentkezhet, amikor - ugyanarra az ATA-csatornára egy Ultra DMA 66-os (vagy - annál is gyorsabb) és egy régebbi - meghajtót csatlakoztatunk. Végezetül - ezek a hibaüzenetek arra is utalhatnak, hogy a - meghajtó meghibásodott. A legtöbb - gyártó külön szoftver ajánl - fel ennek vizsgálatára, ezért ilyenkor + ugyanarra az ATA-csatornára egy + Ultra DMA 66-os (vagy annál is gyorsabb) + és egy régebbi meghajtót + csatlakoztatunk. Végezetül ezek a + hibaüzenetek arra is utalhatnak, hogy a meghajtó + meghibásodott. A legtöbb gyártó + külön szoftver ajánl fel ennek + vizsgálatára, ezért ilyenkor érdemes letesztelnünk az érintett meghajtót, illetve amennyiben szükséges, biztonsági másolatot készíteni @@ -5934,7 +5835,8 @@ <answer> <para>Ha olyan &os; verziónk van, amely egy kicsit - lemaradt az aktuális -CURRENT vagy -STABLE ágak + lemaradt az aktuális <emphasis>-CURRENT</emphasis> + vagy <emphasis>-STABLE</emphasis> ágak mögött, akkor valószínûleg frissítenünk kell a Portgyûjteményünket. Ennek @@ -5945,7 +5847,8 @@ viszont rendszerünkben minden a lehetõ legfrissebb, akkor elõfordulhat, hogy valaki olyan változtatást rakott fel a porthoz, amely a - -CURRENT esetén mûködik, de a -STABLE + <emphasis>-CURRENT</emphasis> esetén + mûködik, de a <emphasis>-STABLE</emphasis> változatban már nem. Ilyenkor feltétlenül küldjünk egy hibajelentést a &man.send-pr.1; paranccsal, hiszen a @@ -6424,8 +6327,9 @@ parancsokat használtuk és valószínûleg a forrásaink sem egyeznek meg a jelenleg futó rendszerével - (például egy 6.3-RELEASE rendszert akarunk - fordítani egy 6.0-RELEASE rendszeren). Ha + (például egy &rel.current;-RELEASE + rendszert akarunk fordítani egy + &rel2.current;-RELEASE rendszeren). Ha frissíteni akarunk, akkor olvassuk el a <filename>/usr/src/UPDATING</filename> állományt, különös @@ -6565,15 +6469,16 @@ felhasználói adatokat. Ez különösen ajánlott abban az esetben, ha már több kiadás óta - követjük a -STABLE változatot, vagy ha - korábban már frissítettük a - kiadásunkat. A &man.boot0cfg.8; - segítségével fel tudjuk rakni a - booteasyt mind a két lemezre és így - egészen addig váltogatni tudjuk a kettõt, - amíg teljesen át nem álltunk. Ugorjuk - át a következõ bekezdést, és - olvassuk el, hogy rakjuk át az adatokat.</para> + követjük a <emphasis>-STABLE</emphasis> + változatot, vagy ha korábban már + frissítettük a kiadásunkat. A + &man.boot0cfg.8; segítségével fel + tudjuk rakni a booteasyt mind a két lemezre és + így egészen addig váltogatni tudjuk a + kettõt, amíg teljesen át nem + álltunk. Ugorjuk át a következõ + bekezdést, és olvassuk el, hogy rakjuk + át az adatokat.</para> <para>Úgy is dönthetünk, hogy nem telepítjük újra a rendszert. Ekkor vagy a @@ -6977,14 +6882,13 @@ <para>A gyökérpartíció hagyományosan az egyik legkisebb - partíció. A &os; alapértelmezés - szerint viszont az ideiglenes állományok - tárolására szánt - <filename>/tmp</filename> könyvtárat is ezen - belülre teszi, ezért ha gyakran - használjuk, akkor itt idõszakosan - tárhelyproblémáink is - adódhatnak. Könnyen megoldhatjuk azonban ezt a >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200808031552.m73FqVUI044177>