Date: Fri, 14 Jul 2000 10:53:13 +0100 From: David Pick <D.M.Pick@qmw.ac.uk> To: Warner Losh <imp@village.org> Cc: security@FreeBSD.ORG Subject: Re: Displacement of Blame[tm] Message-ID: <E13D29h-0006WZ-00@xi.css.qmw.ac.uk> In-Reply-To: Your message of "Thu, 13 Jul 2000 22:03:27 MDT." <200007140403.WAA30906@harmony.village.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
> In message <4.3.2.7.2.20000713211759.0585de60@localhost> Brett Glass writes: > : <port> Security Advisory (From FreeBSD Security Team) <advisory number> > > This is getting closer. It is still a little long, but maybe we can > work with it. A little shorter: <port> FreeBSD Port Security Advisory <advisory number> 1) puts the package name first indicating it's *probably* a problem with the package itself, and in any case only matters if you are running that package 2) says it contains *specific* advice for people running the FreeBSD port (as I hope the content would)! 3) contains the advisory number at the end, when this is the least significant data in the header, but useful for indexing archives Alternatively: FreeBSD Port of <port>: Security Advisory <advisory number> changes the emphasis a bit between the "FreeBSD" and the "<port>" but still indicated it's the <port> that's significant. Tiny gramatical connectives can help getting the sense over sometimes; too often we don't actually write in English. -- David Pick To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-security" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?E13D29h-0006WZ-00>