Date: Tue, 8 Jul 2008 05:29:00 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 144860 for review Message-ID: <200807080529.m685T0i8081006@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=144860 Change 144860 by pgj@disznohal on 2008/07/08 05:28:34 Finish rework in www/hu/docs Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#7 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#7 (text+ko) ==== @@ -2,7 +2,8 @@ <!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY enbase CDATA "../.."> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/docs/books.sgml,v 1.9 2008/06/25 11:31:18 gabor Exp $"> -<!ENTITY title "Online Könyvek és Cikkek"> +<!ENTITY title "Interneten elérhetõ könyvek és + cikkek"> <!ENTITY % navinclude.docs "INCLUDE"> <!ENTITY url.articles "&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles"> @@ -21,156 +22,165 @@ &header; - <h2>Ezen az oldalon</h2> + <h2>Ezen az oldalon</h2> - <p>Minden itt található dokumentum letölthetõ - több különbözõ formátumban - (HTML, PostScript, PDF, stb.) és - tömörítéssel (bzip2, zip) a FreeBSD <a + <p>Minden itt található dokumentum + letölthetõ több különbözõ + formátumban (HTML, PostScript, PDF, stb), akár + tömörítve (bzip2, zip) a &os; <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FTP oldaláról</a>.</p> - <p>A &os; dokumentáció archivált másolatai - (cikkek, könyvek és textinfo dokumentumok) szintén - elérhetõek a - <a href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</a> + <p>A &os; dokumentáció archivált + másolatai (cikkek, könyvek és textinfo + dokumentumok) szintén elérhetõek a <a + href="http://docs.FreeBSD.org/doc/">http://docs.FreeBSD.org/doc/</a> címen.</p> - <p>Ezeket a dokumentumokat a <a href="&base;/docproj/docproj.html">FreeBSD - Dokumentációs Projekt</a> biztosítja és - tartja karban, de mindig szükségünk van új - emberekre új dokumentációk - írásához és a meglévõek + <p>Ezeket a dokumentumokat a <a + href="&base;/docproj/docproj.html">&os; Dokumentációs Projekt</a> + készíti és tartja karban, de mindig + szükségünk van új emberekre új + dokumentációk írásához + és a meglévõek karbantartásához.</p> <h3>Könyvek</h3> - <p><a href="&url.books;/dev-model/index.html">A FreeBSD - Projekt modellje</a> (dev-model)<br> - Egy tanulmány a FreeBSD Projekt szervezeti + <p><a + href="&url.books;/dev-model/index.html">A &os; Projekt modellje</a> + (dev-model)<br> Egy tanulmány a &os; Projekt szervezeti felépítésérõl.</p> - <p><a href="&url.books;/faq/index.html">A FreeBSD GYIK</a> (faq)<br> - Gyakran Ismételt Kérdések és a - a rájuk adott válaszok minden - a FreeBSD-t - érintõ - témáról.</p> + <p><a + href="&url.books;/faq/index.html">A FreeBSD GYIK</a> + (faq)<br> Gyakran Ismételt Kérdések és + a a rájuk adott válaszok minden — a &os;-t + érintõ — témáról.</p> - <p><a href="&url.books.hu;/handbook/index.html">A FreeBSD - kézikönyv</a> (handbook)<br> - Egy folyamatosan fejlõdõ, átfogó - információforrás FreeBSD + <p><a + href="&url.books.hu;/handbook/index.html">A &os; kézikönyv</a> + (handbook)<br> Egy folyamatosan fejlõdõ, + átfogó információforrás &os; felhasználóknak.</p> - <p><a href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A FreeBSD - Fejlesztõk Kézikönyve</a> (developers-handbook)<br> - Azoknak, akik a FreeBSD-hez akarnak szoftvereket fejleszteni - (,és nem csak azoknak, akik magát, a FreeBSD-t - fejlesztik).</p> + <p><a + href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A &os; fejlesztõk kézikönyve</a> + (developers-handbook)<br> Azoknak, akik a &os;-hez akarnak + szoftvereket fejleszteni (nem csak azoknak, akik magát a + rendszert fejlesztik).</p> - <p><a href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A FreeBSD - Architektúra Kézikönyv</a> (arch-handbook)<br> - FreeBSD rendszerfejlesztõknek. Ez a könyv - részletesen tárgyalja sok fontos - kernel alrendszer architekturális + <p><a + href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A &os; architektúra kézikönyv</a> + (arch-handbook)<br> &os; rendszerfejlesztõknek. Ez a + könyv részletesen tárgyalja sok fontos + rendszermagbeli alrendszer architekturális felépítését.</p> - <p><a href="&url.books;/porters-handbook/index.html">A Porterek - Kézikönyve</a> (porters-handbook)<br> - Alapvetõ olvasmány, ha kívülálló - szoftvert szeretne FreeBSD-re portolni.</p> + <p><a + href="&url.books;/porters-handbook/index.html">A porterek kézikönyve</a> + (porters-handbook)<br> Alapvetõ olvasmány, ha + külsõ szoftvert szeretnénk &os;-re + portolni.</p> - <p><a href="&url.books;/pmake/index.html">A PMake - Kézikönyv</a> (pmake)<br> - Kézikönyv a <em>make</em> segédprogramhoz. - Alapvetõ olvasmány mindenkinek, aki részleteiben - is meg szeretné érteni a <em>make</em> - használatát Makefile-ok olvasásához - és írásához.</p> + <p><a + href="&url.books;/pmake/index.html">A PMake kézikönyv</a> + (pmake)<br> Kézikönyv a <em>make</em> + segédprogramhoz. Alapvetõ olvasmány + mindenkinek, aki részleteiben is meg szeretné + érteni a <em>make</em> használatát, a + Makefile állományok olvasását + és írását.</p> - <p><a href="&url.books;/design-44bsd/index.html">A 4.4BSD - Operációs Rendszer Tervezése - és Implementációja, 2. Fejezet</a> - (design-44bsd)<br> - Az Addison-Wesley Kiadó adománya, a 4.4BSD - operációs rendszer technikai - megvalósítását mutatja be. - A FreeBSD ennek az operációs rendszernek - az alapjaira épül.</p> + <p><a + href="&url.books;/design-44bsd/index.html">A 4.4BSD operációs rendszer tervezése és implementációja, 2. fejezet</a> + (design-44bsd)<br> Az Addison-Wesley Kiadó + adománya, a 4.4BSD operációs rendszer + technikai megvalósítását mutatja be. + A &os; ennek az alapjaira épül.</p> - <p><a href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Vállalati - FreeBSD Rendszergazdák Útmutatója, - 8. Fejezet</a> (corp-net-guide)<br> - Az Addison-Wesley Kiadó adománya, - mélyreható áttekintést nyújt - arról, hogyan üzemeltessünk nyomtatási - szolgáltatásokat a FreeBSD + <p><a + href="&url.books;/corp-net-guide/index.html">Vállalati &os; rendszergazdák útmutatója, 8. fejezet</a> + (corp-net-guide)<br> Az Addison-Wesley Kiadó + adománya, amely mélyreható + áttekintést nyújt arról, hogyan + üzemeltessünk nyomtatási + szolgáltatásokat a &os; segítségével Windows NT és Novell kliensek számára.</p> - <p><a href="&url.books;/fdp-primer/index.html">A FreeBSD - Dokumentációs Projekt Irányelvei - Kezdõknek</a> - (fdp-primer)<br> - Minden amit tudnia kell, hogy a FreeBSD Dokumentációs - projekten dolgozhasson.</p> + <p><a + href="&url.books;/fdp-primer/index.html">A &os; Dokumentációs Projekt irányelvei kezdõknek</a> + (fdp-primer)<br> Minden, amit ahhoz kell tudnunk, hogy a &os; + Dokumentációs Projektben dolgozhassunk.</p> <a name="ARTICLES"></a><h3>Cikkek</h3> <!-- Articles are sorted by pathname --> - <p><a href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Miért - érdemes BSD licenszet használnia - nyílt forrású alkalmazás - fejlesztésekor?</a> (bsdl-gpl)<br> + <p><a + href="&url.articles;/bsdl-gpl/index.html">Miért érdemes BSD licencet használni nyílt forrású alkalmazások fejlesztésekor?</a> + (bsdl-gpl)<br> Leírja, milyen elõnyökkel jár a - forráskód kiadása BSD licensz alatt.</p> + forráskód kiadása a BSD licenc alatt.</p> - <p><a href="&url.articles;/building-products/index.html">Fejlesztés - FreeBSD-vel</a> (building-products)<br> - Hogyan segíthet a FreeBSD jobb alkalmazásokat + <p><a + href="&url.articles;/building-products/index.html">Fejlesztés &os;-vel</a> + (building-products)<br> + Hogyan segíthet a &os; jobb alkalmazásokat fejleszteni.</p> - <p><a href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com: - Egy esettanulmány</a> (casestudy-argentina.com)<br> - Hogyan segített a FreeBSD egy nagy latin-amerikai + <p><a + href="&url.articles;/casestudy-argentina.com/index.html">Argentina.com: Egy esettanulmány</a> + (casestudy-argentina.com)<br> + Hogyan segített a &os; egy nagy latin-amerikai internetszolgáltatónak.</p> - <p><a href="&url.articles;/checkpoint/index.html">A Checkpoint - VPN-1/Firewall-1 és a FreeBSD IPSec integrációja</a> + <p><a + href="&url.articles;/checkpoint/index.html">A Checkpoint VPN-1/Firewall-1 és a &os; IPSec integrációja</a> (checkpoint)<br> Hogyan konfiguráljunk Checkpoint VPN-1/Firewall-1-et a - FreeBSD IPSec implementációjával együtt.</p> + &os; IPSec implementációjával + együtt.</p> - <p><a href="&url.articles;/committers-guide/index.html">A Committerek - Útmutatója</a> (committers-guide)<br> - Fontos bevezetõ a commit jogot nyert FreeBSD - fejlesztõknek a munkájuk megkezdéséhez.</p> + <p><a + href="&url.articles;/committers-guide/index.html">A committerek útmutatója</a> + (committers-guide)<br> + Fontos bevezetõ a commit jogot nyert &os; + fejlesztõknek a munkájuk + megkezdéséhez.</p> - <p><a href="&url.articles.hu;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion - telepítése és használata</a> + <p><a + href="&url.articles.hu;/compiz-fusion/index.html">A Compiz Fusion telepítése és használata</a> (compiz-fusion)<br> Hogyan telepítsük és használjuk a - Compiz Fusion kompozit ablakkezelõt FreeBSD alatt.</p> + Compiz Fusion kompozit ablakkezelõt &os; alatt.</p> - <p><a href="&url.articles;/console-server/index.html">Konzol Szerver - Hogyan</a> (console-server)<br> - Hogyan állítsunk be egy FreeBSD alapú - konzol szervert egy olcsó soros vezérlõkártya + <p><a + href="&url.articles;/console-server/index.html">Konzol szerver Hogyan</a> + (console-server)<br> + Hogyan állítsunk be egy &os; alapú konzol + szervert egy olcsó soros vonali + vezérlõkártya segítségével.</p> - <p><a href="&url.articles;/contributing/index.html">Hozzájárulás - a FreeBSD Projekthez</a> (contributing)<br> - Hogyan segítsen munkájával a FreeBSD - Projekt fejlõdésében.</p> + <p><a + href="&url.articles;/contributing/index.html">Hozzájárulás a &os; Projekthez</a> + (contributing)<br> + Hogyan segítsük munkánkkal a &os; Projekt + fejlõdésében.</p> - <p><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozzájárulás - a FreeBSD Ports Collection-höz</a> (contributing-ports)<br> - Hogyan segítsen karban tartani a FreeBSD Ports - Collectiont.</p> + <p><a + href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">Hozzájárulás a &os; Portgyûjteményéhez</a> + (contributing-ports)<br> + Hogyan segítsünk a &os; + Portgyûjteményének + karbantartásában.</p> - <p><a href="&url.articles;/contributors/index.html">A FreeBSD - fejlesztõk listája</a> (contributors)<br> + <p><a + href="&url.articles;/contributors/index.html">A &os; fejlesztõk listája</a> + (contributors)<br> Azon szervezetek és személyek listája, akik - segítettek a FreeBSD fejlõdésében.</p> + segítettek a &os; fejlõdésében.</p> <p><a href="&url.articles;/cups/index.html">A CUPS használata &os; alatt</a> @@ -178,79 +188,93 @@ Hogyan állítsuk be a CUPS rendszert &os; rendszereken.</p> - <p><a href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS Repository - létrehozása - A FreeBSD módszer</a> + <p><a + href="&url.articles;/cvs-freebsd/index.html">CVS repository létrehozása — A FreeBSD módszere</a> (cvs-freebsd)<br> - Hogyan hozzunk létre egy CVS Repositryt, amely ugyanazt a + Hogyan hozzunk létre egy CVS repositryt, amely ugyanazt a CVSROOT infrastruktúrát használja, mint a - FreeBSD.</p> + &os;.</p> - <p><a href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">A CVSup - Haladó Felhasználása</a> (cvsup-advanced)<br> + <p><a + href="&url.articles;/cvsup-advanced/index.html">A CVSup haladóknak</a> + (cvsup-advanced)<br> Néhány tipp, hogyan használjuk ki a CVSup bonyolultabb funkcióit.</p> - <p><a href="&url.articles.hu;/dialup-firewall/index.html">Tûzfal - létrehozása betárcsázós - kapcsolatokhoz FreeBSD-vel</a> (dialup-firewall)<br> + <p><a + href="&url.articles.hu;/dialup-firewall/index.html">Tûzfal létrehozása betárcsázós kapcsolatokhoz &os;-vel</a> + (dialup-firewall)<br> Hogyan állítsunk be egy tûzfalat a PPP és az ipfw használatával dinamikusan kiosztott IP címek esetén.</p> - <p><a href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Lemez - Nélküli X Szerver Hogyan</a> (diskless-x)<br> - Hogyan hozzunk lére lemez nélküli - X szervert.</p> + <p><a + href="&url.articles;/diskless-x/index.html">Lemez nélküli X szerver használata</a> + (diskless-x)<br> + Hogyan hozzunk létre lemez nélküli X + szervert.</p> - <p><a href="&url.articles;/euro/index.html">Az Euró - Szimbólum a FreeBSD-ben</a> (euro)<br> - Hogyan konfiguráljuk a FreeBSD-t és a hozzá - kapcsolódó alkalmazásokat az Euró - szimbólum megjelenítéséhez.</p> + <p><a + href="&url.articles;/euro/index.html">Az euró szimbólum használata a &os;-ben</a> + (euro)<br> + Hogyan konfiguráljuk a &os;-t és a hozzá + kapcsolódó alkalmazásokat az euró + szimbólumának + megjelenítéséhez.</p> - <p><a href="&url.articles.hu;/explaining-bsd/index.html">A BSD - Bemutatása</a> (explaining-bsd)<br> - A válasz arra a kérdésre, hogy mi az a BSD?</p> + <p><a + href="&url.articles.hu;/explaining-bsd/index.html">A BSD bemutatása</a> + (explaining-bsd)<br> + A válasz arra a kérdésre, hogy mi az a + BSD.</p> - <p><a href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">A FreeBSD - Testreszabott Telepítése</a> (fbsd-from-scratch)<br> - Hogyan fordísa le, telepítse és - konfigurálja automatikusan a rendszert, beleértve - kedvenc portjait.</p> + <p><a + href="&url.articles;/fbsd-from-scratch/index.html">A &os; önálló telepítése</a> + (fbsd-from-scratch)<br> + Egy üres állományrendszertõl indulva + hogyan fordítsuk le, telepítsük és + konfiguráljuk automatikusan a rendszert, beleértve + kedvenc portjainkat.</p> - <p><a href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Szûrés - Bridge-dzsel</a> (filtering-bridges)<br> + <p><a + href="&url.articles;/filtering-bridges/index.html">Szûrés hálózati hidakkal</a> + (filtering-bridges)<br> Tûzfalak beállítása és - szûrés FreeBSD rendszereken, amelyek bridge-ként - és nem routerként mûködnek.</p> + szûrése olyan &os; rendszereken, amelyek nem + útválasztóként, hanem + hálózati hídként + mûködnek.</p> - <p><a href="&url.articles;/fonts/index.html">A Fontok és a - FreeBSD</a> (fonts)<br> - Leírás a FreeBSD-ben található - különbözõ font technológiákról - és használatukról.</p> + <p><a + href="&url.articles;/fonts/index.html">A &os; és a különbözõ betûtípusok</a> + (fonts)<br> + Leírás a &os;-ben található + különbözõ, betûtípusokhoz + tartozó technológiákról és + azok használatáról.</p> - <p><a href="&url.articles;/formatting-media/index.html">A - médiák formázása FreeBSD alatt</a> + <p><a + href="&url.articles;/formatting-media/index.html">Adathordozók formázása &os; alatt</a> (formatting-media)<br> - Hogyan osszuk szeletekre és partíciókra - a fix, vagy cserélhetõ médiát, és - hogyan formázzuk azt a FreeBSD operációs - rendszerben.</p> + Hogyan osszuk fel slice-okra és partíciókra + a fix vagy éppen cserélhetõ lemezt, és + hogyan formázzuk meg azokat a &os; + operációs rendszerben.</p> - <p><a href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">Hogyan - használjuk hatékonyan a FreeBSD-questions - levelezési listát?</a> (freebsd-questions)<br> - Tippek és trükkök, hogy eredményesen - szerezzünk használható információt - a FreeBSD-questions levelezési lista - használatával.</p> + <p><a + href="&url.articles;/freebsd-questions/index.html">Hogyan használjuk hatékonyan a &os;-questions levelezési listát?</a> + (freebsd-questions)<br> + Tippek és trükkök arra, hogyan szerezzünk + eredményesen használható + információt a &os;-questions levelezési + lista használatával.</p> - <p><a href="&url.articles;/geom-class/index.html">GEOM osztály - létrehozása</a> (geom-class)<br> + <p><a + href="&url.articles;/geom-class/index.html">GEOM osztályok készítése</a> + (geom-class)<br> Egy útmutató a GEOM belsõ - felépítésérõl, hogyan írhat - saját GEOM osztályt.</p> + felépítésérõl, hogyan + írhatunk saját GEOM-osztályt.</p> <p><a href="&url.articles;/gjournal-desktop/index.html">Az UFS naplózásának használata asztali PC-ken</a> @@ -260,320 +284,345 @@ otthoni környezetben bemutató leírás.</p> - <p><a href="&url.articles;/hats/index.html">Munka Kitüntetett - Szerepekkel</a> (hats)<br> + <p><a + href="&url.articles;/hats/index.html">Munka kitüntetett szerepekkel</a> + (hats)<br> A committerek útmutatója, hogyan dolgozzanak - kitüntetett szerepekben, fennhatósággal a FreeBSD - bizonyos területei felett.</p> + kitüntetett szerepekben, fennhatósággal a + &os; bizonyos területei felett.</p> - <p><a href="&url.articles;/hubs/index.html">A FreeBSD - Tükrözése</a> (hubs)<br> - Útmutató a FreeBSD weboldala, CVSup szervere, - FTP szerver, stb. tükrözéséhez.</p> + <p><a + href="&url.articles;/hubs/index.html">A &os; tükrözése</a> + (hubs)<br> + Útmutató a &os; honlapjának, CVSup + szerverének, FTP szerverének, stb. + tükrözéséhez.</p> - <p><a href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Az IPsec - Funkcionalitás Független Ellenõrzése - a FreeBSD-ben</a> (ipsec-must)<br> + <p><a + href="&url.articles;/ipsec-must/index.html">Az IPsec mûködõképességének független ellenõrzése a &os;-ben</a> + (ipsec-must)<br> Egy módszer az IPsec funkcionalitásának ellenõrzésére.</p> - <p><a href="&url.articles.hu;/laptop/index.html">FreeBSD - Laptopon</a> (laptop)<br> - Hogyan használjunk FreeBSD-t egy laptopon.</p> + <p><a + href="&url.articles.hu;/laptop/index.html">&os; Laptopon</a> + (laptop)<br> + Hogyan használjunk &os;-t egy laptopon.</p> - <p><a href="&url.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP hitelesítés</a> + <p><a + href="&url.articles;/ldap-auth/index.html">LDAP hitelesítés</a> (ldap-auth)<br> Egy praktikus útmutató, amely bemutatja miként állítsunk &os; rendszereken LDAP szervereket és segítségükkel hogyan - hitelesítsün felhasználókat</p> + hitelesítsün felhasználókat.</p> - <p><a href="&url.articles.hu;/linux-comparison/index.html">FreeBSD: - Egy nyílt forrású alternatíva a - Linux mellett</a> (linux-comparison)<br> - Elmagyarázza a Linux és a FreeBSD közti + <p><a + href="&url.articles.hu;/linux-comparison/index.html">&os;: Egy nyílt forrású alternatíva a Linux mellett</a> + (linux-comparison)<br> + Elmagyarázza a Linux és a &os; közti különbségeket.</p> - <p><a href="&url.articles;/linux-emulation/index.html">Linux - emuláció a FreeBSD-ben</a> (linux-emulation)<br> - Egy technikai leírás a FreeBSD Linux + <p><a + href="&url.articles;/linux-emulation/index.html">Linux emuláció a &os;-ben</a> + (linux-emulation)<br> + Egy technikai leírás a &os; Linux emulációs rétegének belsõ mûködésérõl.</p> - <p><a href="&url.articles.hu;/linux-users/index.html">FreeBSD - gyorstalpaló Linux felhasználóknak</a> + <p><a + href="&url.articles.hu;/linux-users/index.html">&os; gyorstalpaló Linux felhasználóknak</a> (linux-users)<br> - Egy bevezetõ jellegû úmutató a - Linux felhasználói számára.</p> + Egy bevezetõ jellegû úmutató a Linux + felhasználói számára.</p> - <p><a href="&url.articles;/mailing-list-faq/index.html">Gyakran - Ismételt Kérdések a Levelezési - Listákról</a> (mailig-list-faq)<br> + <p><a + href="&url.articles;/mailing-list-faq/index.html">Gyakran Ismételt Kérdések a levelezési listákról</a> + (mailig-list-faq)<br> Hogyan használjuk megfelelõen a levelezési - listákat, hogy elkerüljük az olyan jelenségeket, - mint a gyakran elõkerülõ viták.</p> + listákat, hogy óvakodjunk az olyan + jelenségeket, mint a gyakran elõkerülõ + viták.</p> - <p><a href="&url.articles;/mh/index.html">MH Bevezetõ</a> + <p><a + href="&url.articles;/mh/index.html">MH Bevezetõ</a> (mh)<br> Bevezetés az MH e-mail olvasó szoftver - használatába FreeBSD alatt.</p> + használatába &os; alatt.</p> - <p><a href="&url.articles.hu;/multi-os/index.html">A FreeBSD - telepítése és használata más - operációs rendszerekkel együtt</a> (multi-os)<br> - Hogyan telepítsük a FreeBSD-t más - operációs rendszer mellé, ugyanarra - a számítógépre.</p> + <p><a + href="&url.articles.hu;/multi-os/index.html">A &os; telepítése és használata más operációs rendszerekkel együtt</a> + (multi-os)<br> + Hogyan telepítsük a &os;-t más + operációs rendszer mellé, ugyanarra a + számítógépre.</p> - <p><a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">Bevezetés - a NanoBSD-be</a> (nanobsd)<br> - Néhány információ a NanoBSD - eszközökrõl, amelyek FreeBSD rendszerek - beágyazott rendszerekre történ&245; - telepítéséhez - használhatóak.</p> + <p><a + href="&url.articles;/nanobsd/index.html">A NanoBSD bemutatása</a> (nanobsd)<br> + A NanoBSD eszközeinek bemutatása, amelyek + segítségével a &os; beágyazott + rendszereken is telepíthetõ és + használható, különös tekintettel a + Compact Flash kártyákra, valamint egyéb + tárolóeszközökre.</p> - <p><a href="&url.articles;/new-users/index.html">FreeBSD: - Kezdõ Lépések</a> (new-users)<br> - A FreeBSD és a &unix; használatáról + <p><a + href="&url.articles;/new-users/index.html">&os;: Az elsõ lépések</a> + (new-users)<br> + A &os; és a &unix; használatáról kezdõknek.</p> - <p><a href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce a FreeBSD - Fejlesztésében</a> (p4-primer)<br> + <p><a + href="&url.articles;/p4-primer/index.html">Perforce a &os; fejlesztésében</a> + (p4-primer)<br> Útmutató a Perforce verziókezelõ - rendszerhez. Szintén tárgyalja, hogyan - bánjunk a kísérleti projektekkel - a FreeBSD Perforce Szerver használatával.</p> + rendszerhez. Továbbá azt is tárgyalja, + hogyan dolgozzunk kísérleti projektekkel a &os; + Perforce szerverének használatán + keresztül.</p> - <p><a href="&url.articles;/pam/index.html">Pluggable Authentication - Modules</a> (pam)<br> - Útmutató a PAM rendszer és moduljainak - FreeBSD alatti használatához.</p> + <p><a + href="&url.articles;/pam/index.html">PAM, Pluggable Authentication Modules</a> + (pam)<br> + Útmutató a PAM alrendszer és moduljainak + &os; alatti használatához.</p> - <p><a href="&url.articles;/portbuild/index.html">Csomagok - Létrehozása</a> (portbuild)<br> - Leírja, hogy a FreeBSD portoló csapata, hogyan + <p><a + href="&url.articles;/portbuild/index.html">Csomagok létrehozása</a> + (portbuild)<br> + Leírja, hogy a &os; portoló csapata hogyan készít rendszeresen csomagokat a portokból. Ír a csomagkészítõ klaszterrõl - és a felhasznált eszközökrõl is, - amelyek használata szükséges az - inkrementális, kísérleti, vagy - hivatalos kiadások - csomagkészítésénél.</p> + és azokról a felhasznált + eszközökrõl is, amelyek használata + szükséges az inkrementális, + kísérleti, vagy hivatalos kiadások + csomagjainak + elkészítésénél.</p> - <p><a href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">Irányelvek - a FreeBSD Probléma-jelentések - Kezeléséhez</a> (pr-guidelines)<br> - Ajánlott gyakorlatok a FreeBSD probléma-jelentések - kezeléséhez.</p> + <p><a + href="&url.articles;/pr-guidelines/index.html">Irányelvek &os; hibajelentések kezeléséhez</a> + (pr-guidelines)<br> + A &os; hibajelentések kezelésének + ajánlott módszerei.</p> - <p><a href="&url.articles;/problem-reports/index.html">FreeBSD - Probléma-jelentések Írása</a> + <p><a + href="&url.articles;/problem-reports/index.html">&os; hibajelentések írása</a> (problem-reports)<br> - Hogyan küldjünk probléma-jelentést a FreeBSD + Hogyan küldjünk hibajelentést a &os; Projektnek.</p> - <p><a href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE boot FreeBSD-vel</a> + <p><a + href="&url.articles;/pxe/index.html">PXE rendszerindítás &os;-vel</a> (pxe)<br> - Hogyan csináljunk FreeBSD-s PXE szervert, és - hogyan konfiguráljunk klienseket, hogy errõl - bootoljanak.</p> + Hogyan csináljunk &os; alapú PXE szervert, + és hogyan állítsunk be úgy + klienseket, hogy innen induljanak.</p> - <p><a href="&url.articles;/rc-scripting/index.html">Praktikus - rc.d scriptelés a BSD-ben</a> (rc-scripting)<br> - Egy útmutató hogy írjunk új rc.d - scripteket és hogyan értsük meg a már + <p><a + href="&url.articles;/rc-scripting/index.html">Az rc.d szkriptek praktikus olvasása és írása a BSD-ben</a> + (rc-scripting)<br> + Egy útmutató arról szól, hogyan írjunk új rc.d + szkripteket és hogyan értsük meg a már létezõeket.</p> - <p><a href="&url.articles;/relaydelay/index.html">FreeBSD Mail - Szerver Feketelistával</a> (relaydelay)<br> - Feketelistás mail szerver létrehozása - a FreeBSD, a Sendmail, a Perl és a relaydelay - szoftver segítségével. Ez egy - kiváló módszer a kéretlen - reklámlevelek elleni küzdelemben.</p> + <p><a + href="&url.articles;/relaydelay/index.html">Szürkelistás &os; levelezõ szerverek</a> + (relaydelay)<br> + Szürkelistás levelezõ szerver + létrehozása &os; rendszereken a sendmail, MySQL, + Perl ,,relaydelay'' stílusú + használatával. Remek kombináció a + kéretlen reklámlevelek elleni harcban.</p> - <p><a href="&url.articles;/releng/index.html">A FreeBSD Kiadások - Tervezése</a> (releng)<br> - Leírja a megközelítést, amelyet a FreeBSD - kiadások tervezésénél - használnak, hogy minõségi kiadások - készüljenek. Leírja, hogy milyen - eszközök állnak azok rendelkezésére, - akik testreszabott kiadást szeretnének - készíteni vállalati használatra, - vagy kereskedelmi termékek + <p><a + href="&url.articles;/releng/index.html">A &os; kiadások tervezése</a> + (releng)<br> + Leírja azt a megközelítést, amelyet a + FreeBSD kiadások tervezésénél + használnak a minél jobb minõségû + kiadások elkészítéséhez. + Innen megtudhatjuk, hogy milyen eszközök állnak + azok rendelkezésére, akik testreszabott + kiadást szeretnének készíteni + vállalati használatra, vagy kereskedelmi + termékek elõállításához.</p> - <p><a href="&url.articles;/releng-packages/index.html">A Küsõ - Csomagok Kiadási Tervezése</a> (releng-packages)<br> + <p><a + href="&url.articles;/releng-packages/index.html">A külsõ csomagok kiadásának tervezése</a> + (releng-packages)<br> Ismerteti azt a megközelítést, amellyel a - FreeBSD Ports Management csapata biztosítja, hogy a - csomagok megfeleljenek a hivatalos kiadások által + &os; Ports Management csapata biztosítja, hogy a csomagok + megfeleljenek a hivatalos kiadások által támasztott magas követelményeknek. Ennek a dokumentumnak a fejlesztése még folyik, de végül ismertetni fogja a csomagok készítésének folyamatát, - amelyet a FreeBSD "Ports Cluster" is használ. - Ezen kívül tárgyalni fogja, hogyan - konfiguráljunk számítógépeket, - hogy ports clusterként mûkõdjenek, hogyan - osszuk fel a csomagokat a médiához és - hogyan ellenõrizzük a csomagok + amelyet a &os; "Ports Cluster" is használ. Ezen + kívül tárgyalni fogja, hogyan + állítsuk be + számítógépeket ilyen + klaszterként, hogyan osszuk fel a csomagokat a + telepítõeszközökhöz és hogyan + ellenõrizzük a csomagok épségét.</p> - <p><a href="&url.articles;/remote-install/index.html">A &os; - operációs rendszer távoli - telepítése távoli konzol használata - nélkül</a> (remote-install)<br> A &os; - operációs rendszer + <p><a + href="&url.articles;/remote-install/index.html">A &os; operációs rendszer távoli telepítése távoli konzol használata nélkül</a> + (remote-install)<br> + A &os; operációs rendszer telepítését mutatja be abban az esetben, amikor a távoli rendszer konzolja nem elérhetõ.</p> - <p><a href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Soros - és UART eszközök</a> (serial-uart)<br> - Részletes leírás a soros portok FreeBSD - alatti használatáról, beleértve - több multi-portos soros + <p><a + href="&url.articles;/serial-uart/index.html">Soros vonali és UART eszközök</a> + (serial-uart)<br> + Részletes leírás a soros portok &os; alatti + használatáról, beleértve több + többportos soros vonali vezérlõkártyát.</p> - <p><a href="&url.articles;/solid-state/index.html">Solid State - Eszközök és a FreeBSD</a> (solid-state)<br> + <p><a + href="&url.articles;/solid-state/index.html">Solid state eszközök és a &os;</a> + (solid-state)<br> Solid state lemezeszközök használata a - FreeBSD-ben.</p> + &os;-ben.</p> - <p><a href="&url.articles;/storage-devices/index.html">Háttértárak</a> + <p><a + href="&url.articles;/storage-devices/index.html">Háttértárak</a> (storage-devices)<br> Részletes információk a - háttértárak használatáról - a FreeBSD-ben, beleértve az ESDI és SCSI - eszközöket, szalagos tárakat és - CD-ROM olvasókat.</p> + háttértárak + használatáról a &os;-ben, beleértve + az ESDI és SCSI eszközöket, szalagos + tárakat és CD-ROM olvasókat.</p> - <p><a href="&url.articles.hu;/version-guide/index.html">Válasszuk - ki a nekünk igazán megfelelõ FreeBSD - verziót!</a> (version-guide)<br> - Hogyan válassza ki az igényeinek megfelelõ FreeBSD - verziót. Elmagyarázza a kiadások és a - branch-ek rendszerét, és leírja a -CURRENT - és -STABLE közti különbségeket, illetve - a projekt jelenlegi fejlesztési - ütemezését.</p> + <p><a + href="&url.articles.hu;/version-guide/index.html">Válasszuk ki a nekünk igazán megfelelõ &os; verziót!</a> + (version-guide)<br> + Hogyan válasszuk ki az igényeinek megfelelõ + FreeBSD verziót. Elmagyarázza a kiadások + és a fejlesztési ágak rendszerét, + és leírja a -CURRENT és -STABLE közti + különbségeket, illetve a projekt jelenlegi + fejlesztési ütemezését.</p> - <p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Bootolás a - Vinum-mal: Egy Találmány a Megbízható - Szerverekért</a> (vinum)<br> - Egy remek bevezetés a hibatûrõ szerverekrõl - és egy lépésrõl-lépésre - haladó útmutató amely bemutatja, hogyan - hozhatunk létre egyet a Vinum-mal.</p> + <p><a + href="&url.articles;/vinum/index.html">Rendszerindítás Vinummal: A megbízható szerverek alapja</a> + (vinum)<br> + Egy remek bevezetés a hibatûrõ + szerverekrõl és egy + lépésrõl-lépésre haladó + útmutató, amely bemutatja, hogyan hozhatunk + létre ilyet Vinummal.</p> - <p><a href="&url.articles;/vm-design/index.html">A FreeBSD - VM rendszer elemeinek felépítése</a> + <p><a + href="&url.articles;/vm-design/index.html">A &os; VM alrendszer elemeinek felépítése</a> (vm-design)<br> - Egy könnyen érthetõ leírás a - FreeBSD virtuális memória rendszerérõl.</p> + Egy könnyen érthetõ leírás a &os; + virtuális memóriát kezelõ + alrendszerérõl.</p> - <p><a href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip meghajtók - és a FreeBSD</a> (zip-drive)<br> - Hogyan formázzon, mountoljon és használjon - egy Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy párhuzamos) meghajtót a - FreeBSD-n.</p> + <p><a + href="&url.articles;/zip-drive/index.html">Zip meghajtók és a &os;</a> + (zip-drive)<br> + Hogyan formázzunk, csatlakoztassunk és + használjunk Iomega Zip (SCSI, IDE, vagy + párhuzamos) meghajtókat a &os;-n.</p> - <h2>Egyéb weboldalakon</h2> + <h2>Egyéb oldalakon</h2> - <p>Számos önálló erõfeszítés - is hozzájárult ahhoz, hogy hasznos - információk álljanak rendelkezésre a - FreeBSD-rõl.</p> + <p>Számos önálló + erõfeszítés is hozzájárult ahhoz, + hogy hasznos információk álljanak + rendelkezésre a &os;-rõl.</p> <h3>Cikkek</h3> <ul> <li> <p>Niels Jorgensen készített egy egyetemi - tanulmányt a FreeBSD fejlesztési + tanulmányt a &os; fejlesztési folyamatáról: <a - href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/publications/freebsd.pdf"> - "Putting it All in the Trunk, Incremental Software Development in - the FreeBSD Open Source Project"</a> + href="http://www.ruc.dk/~nielsj/research/publications/freebsd.pdf">"Putting it All in the Trunk, Incremental Software Development in the FreeBSD Open Source Project"</a> [Information Systems Journal (2001) 11, 321-336].</p> </li> <li> - <p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, a BSD - egyik eredeti berkeley-i tervezõje két <a + <p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, a + BSD egyik eredeti berkeley-i tervezõje két <a href="http://www.mckusick.com/courses/">4.4BSD Kernel Internals</a> - kurzust tart a FreeBSD használatával. Azok + kurzust tart a &os; használatával. Azok számára, akik nem tudnak személyesen részt venni a kurzuson, már egy videosorozat is elérhetõ.</p> </li> <li> - <p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">FreeBSD hogyanok - lusta és reménytelen embereknek</a>: egy másik - próbálkozás könnyen - olvasható "hogyan" jellegû útmutatók - biztosítására a FreeBSD - beállításával és - konfigurálásával kapcsolatban.</p> + <p><a + href="http://flag.blackened.net/freebsd/">&os; hogyanok lusta és reménytelen embereknek</a>: + egy másik próbálkozás könnyen + olvasható ,,hogyan'' jellegû + útmutatók + készítésére a &os; + beállítására és + konfigurálására vonatkozóan.</p> </li> <li> - <p><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">A - Linux+FreeBSD mini-HOWTO</a> leírja, hogyan - használhatunk Linuxot és FreeBSD-t ugyanazon a - rendszeren. Bemutatja a FreeBSD-t és elmagyarázza, - hogy tud a két operációs rendszer - együttmûködni, például a swap - terület megosztásával.</p> + <p><a + href="http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html">A Linux+&os; mini-HOWTO</a> + leírja, hogyan használhatunk Linuxot és + &os;-t ugyanazon a rendszeren. Bemutatja a &os;-t és + elmagyarázza, hogy tud a két + operációs rendszer együttmûködni, + például a lapozóterület + megosztásával.</p> </li> <li> - <p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Hogyan induljunk el az - AMD-vel FreeBSD alatt</a></p> + <p><a href="http://www.nber.org/amd.html">Hogyan induljunk el az AMD-vel FreeBSD alatt</a></p> </li> <!-- <li> <p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200010/blueprints.html">Dynamic - Kernel Linker (KLD) Facility Programozási Bevezetõ</a></p> + Kernel Linker (KLD) Facility Programozási Bevezető</a></p> </li> <li> <p><a href="http://ezine.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Hogyan - írjunk kernel meghajtókat a Newbus - segítségével</a></p> + írjunk kernel meghajtókat a Newbus + segítségével</a></p> </li> --> <li> - <p><em>ISA eszközmeghajtó írása</em>: + <p><em>ISA eszközmeghajtók írása</em>: ez a dokumentum <a - href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A FreeBSD - Architektúra Kézikönyvének</a> + href="&url.books;/arch-handbook/index.html">A &os; architektúra kézikönyvének</a> része lett.</p> </li> <li> - <p><em>FreeBSD Assembly nyelvû programozási + <p><em>&os; Assembly nyelvû programozási útmutató</em>: ez a dokumentum <a - href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A FreeBSD - Fejlesztõk Kézikönyvének</a> - része lett.</p> + href="&url.books;/developers-handbook/index.html">A &os; fejlesztõk kézikönyvének</a> + része lett.</p> </li> <li> - <p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Megosztott - DNS beállítása FreeBSD 4.1-en</a></p> + <p><a + href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Osztott DNS beállítása &os; 4.1-en</a></p> </li> <li> - <p><a href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Az - SMP support page</a> a FreeBSD 4.X és korábbi - verziók SMP támogatásáról - tartalmaz információkat.</p> + <p>Az <a + href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP oldal</a> + a &os; 4.X és korábbi verziók SMP + támogatásáról tartalmaz + információkat.</p> </li> <li> - <p>A fõiskolai jegyzet <i>Operating Systems Concepts</i> - "A Függelék" fejezete Silberschatz, Galvin és - Gagne szerzõktõl elérhetõ <a + <p>Silberschatz, Galvin és Gagne <i>Operating Systems + Concepts</i> címû fõiskolai jegyzetének + A függeléke elérhetõ <a href="http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf">PDF formátumban</a>. - A függeléket a FreeBSD-nek szentelték és - jó betekintést nyújt a FreeBSD belsõ - felépítésébe.</p> + Ezt a függeléket a &os;-nek szentelték + és remek betekintést nyújt a &os; + belsõ felépítésébe.</p> </li> </ul>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200807080529.m685T0i8081006>