Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 5 Sep 2012 05:56:19 +0000 (UTC)
From:      Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r39507 - in head/pt_BR.ISO8859-1/articles: . new-users
Message-ID:  <201209050556.q855uJJG084026@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: gabor
Date: Wed Sep  5 05:56:19 2012
New Revision: 39507
URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39507

Log:
  - Add new Brazilian Portuguese translation of the new-users article
  
  PR:		docs/170965
  Submitted by:	Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
  Obtained from:	The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
  		(http://doc.fug.com.br)

Added:
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/Makefile   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/article.sgml   (contents, props changed)
Modified:
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile

Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile	Wed Sep  5 05:52:11 2012	(r39506)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile	Wed Sep  5 05:56:19 2012	(r39507)
@@ -14,6 +14,7 @@ SUBDIR+= contributing-ports
 SUBDIR+= explaining-bsd
 SUBDIR+= freebsd-questions
 SUBDIR+= linux-users
+SUBDIR+= new-users
 SUBDIR+= problem-reports
 
 DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/Makefile
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/Makefile	Wed Sep  5 05:56:19 2012	(r39507)
@@ -0,0 +1,24 @@
+#
+# The FreeBSD Documentation Project
+# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: r38826
+#
+# Article: For People New to Both FreeBSD and Unix
+
+DOC?= article
+
+FORMATS?= html html-split
+WITH_ARTICLE_TOC?= YES
+
+INSTALL_COMPRESSED?=gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+SRCS=	article.sgml
+
+URL_RELPREFIX?=	../../../..
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
+
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/article.sgml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/new-users/article.sgml	Wed Sep  5 05:56:19 2012	(r39507)
@@ -0,0 +1,1223 @@
+<!--
+  The FreeBSD Documentation Project
+  The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+
+  $FreeBSD$
+
+  Original revision: r38826
+
+-->
+
+<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//PTBR">
+%articles.ent;
+]>
+
+<article>
+  <articleinfo>
+    <title>Para os novatos em FreeBSD e &unix;</title>
+
+    <authorgroup>
+      <author>
+	<firstname>Annelise</firstname>
+
+	<surname>Anderson</surname>
+
+	<affiliation>
+	  <address><email>andrsn@andrsn.stanford.edu</email></address>
+	</affiliation>
+      </author>
+    </authorgroup>
+
+    <pubdate>15 de agosto de 1997</pubdate>
+
+    <legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+      &tm-attrib.freebsd;
+      &tm-attrib.ibm;
+      &tm-attrib.microsoft;
+      &tm-attrib.netscape;
+      &tm-attrib.opengroup;
+      &tm-attrib.general;
+    </legalnotice>
+
+    <abstract>
+      <para>Parab&eacute;ns pela instala&ccedil;&atilde;o do FreeBSD!
+	Esta introdu&ccedil;&atilde;o &eacute; para os novatos no
+	FreeBSD <emphasis>e</emphasis> no &unix;&mdash;, ent&atilde;o
+	ela come&ccedil;a com o b&aacute;sico.  Este artigo assume que
+	voc&ecirc; est&aacute; usando a vers&atilde;o 2.0.5, ou mais
+	atual, do &os; distribu&iacute;do pela &os;.org, seu sistema,
+	por agora, tem um &uacute;nico usu&aacute;rio (voc&ecirc;) e
+	voc&ecirc; provavelmente est&aacute; muito bem com o
+	DOS/&windows; ou &os2;.</para>
+    </abstract>
+  </articleinfo>
+
+  <sect1 id="in-and-out">
+    <title>Entrando e saindo do sistema</title>
+
+    <para>Entre no sistema (quando voc&ecirc; v&ecirc;
+      <prompt>login:</prompt>) como o usu&aacute;rio que voc&ecirc;
+      criou durante a instala&ccedil;&atilde;o ou como
+      <username>root</username>.  (Sua instala&ccedil;&atilde;o do
+      FreeBSD j&aacute; ter&aacute; uma conta
+      <username>root</username>; que pode ir para qualquer lugar e
+      fazer qualquer coisa, incluindo remover arquivos essenciais,
+      ent&atilde;o seja muito cuidadoso!)  Os s&iacute;mbolos
+      &prompt.user; e &prompt.root; nos exemplos a seguir representam
+      o <literal>prompt</literal> (o seu pode ser diferente), com o
+      &prompt.user; indicando o <literal>prompt</literal> de um
+      usu&aacute;rio comum e o &prompt.root; indicando o
+      <literal>prompt</literal> do <username>root</username>.</para>
+
+    <para>Para sair do sistema (e obter uma novo
+      <literal>prompt</literal> de <prompt>login:</prompt>)
+      escreva:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>exit</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>quantas vezes forem necess&aacute;rias.  Voc&ecirc; precisa
+      pressionar <keysym>enter</keysym> ap&oacute;s os comandos, e
+      lembre-se que &unix; &eacute; sens&iacute;vel a letras
+      mai&uacute;sculas e min&uacute;sculas &mdash;
+      <command>exit</command> n&atilde;o &eacute; o mesmo que
+      <command>EXIT</command>.</para>
+
+    <para>Para desligar a m&aacute;quina escreva:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/shutdown -h now</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Ou para reinicializar, escreva:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/shutdown -r now</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>ou</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/reboot</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode reiniciar com
+      <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>.
+      D&ecirc;-lhe um pouco de tempo para trabalhar.  Isso &eacute; o
+      equivalente ao <command>/sbin/reboot</command> nas
+      vers&otilde;es recentes do FreeBSD e &eacute; muito, muito
+      melhor do que pressionar o bot&atilde;o de
+      <literal>reset</literal>.  Voc&ecirc; n&atilde;o quer ter que
+      instalar tudo de novo, n&atilde;o &eacute;?</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="adding-a-user">
+    <title>Adicionando um Usu&aacute;rio com Privil&eacute;gios de
+      Root</title>
+
+    <para>Se voc&ecirc; n&atilde;o criou nenhum usu&aacute;rio
+      durante a instala&ccedil;&atilde;o do sistema e, portanto,
+      est&aacute; logado como <username>root</username>, voc&ecirc;
+      provavelmente precisa criar um usu&aacute;rio agora com:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>adduser</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Na primeira vez que voc&ecirc; usar o
+      <command>adduser</command>, ele pode pedir por valores
+      padr&otilde;es para salvar.  Voc&ecirc; pode querer definir o
+      <literal>shell</literal> padr&atilde;o como &man.csh.1; ao
+      inv&eacute;s do &man.sh.1;, se ele sugerir o
+      <command>sh</command> como padr&atilde;o.  Do contr&aacute;rio,
+      apenas pressione <keysym>enter</keysym> para aceitar os valores
+      padr&otilde;es.  Os valores padr&otilde;es ser&atilde;o
+      salvos em <filename>/etc/adduser.conf</filename>, o qual 
+      pode ser editado.</para>
+
+    <para>Suponha que voc&ecirc; criou um usu&aacute;rio
+      <username>jack</username>, cujo nome completo seja
+      <emphasis>Jack Benimble</emphasis>.  D&ecirc; a
+      <username>jack</username> uma senha se seguran&ccedil;a (mesmo
+      crian&ccedil;as ao redor que possam por as m&atilde;os no
+      teclado) &eacute; um problema.  Quando for questionado se
+      voc&ecirc; deseja incluir <username>jack</username> em outros
+      grupos, escreva <groupname>wheel</groupname>:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>Login group is ``jack''. Invite jack into other groups: <userinput>wheel</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Isso tornar&aacute; poss&iacute;vel entrar no sistema como
+      <username>jack</username> e usar o comando &man.su.1; para
+      tornar-se <username>root</username>.  Ent&atilde;o voc&ecirc;
+      n&atilde;o ser&aacute; mais repreendido por logar como
+      <username>root</username>.</para>
+
+    <para>Voc&ecirc; pode interromper o <command>adduser</command>
+      &agrave; qualquer momento apenas pressionando
+      <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>, e
+      no fim voc&ecirc; poder&aacute; aprovar o novo usu&aacute;rio
+      ou simplesmente escrever <keycap>n</keycap> para n&atilde;o.
+      Voc&ecirc; pode querer criar um segundo usu&aacute;rio para o
+      caso de algo sair errado na edi&ccedil;&atilde;o dos arquivos de
+      <literal>login</literal> do usu&aacute;rio
+      <username>jack</username>.</para>
+
+    <para>Uma vez que voc&ecirc; tenha conclu&iacute;do, use
+      <command>exit</command> para voltar ao <literal>prompt</literal>
+      de <literal>login</literal> e entrar como o usu&aacute;rio
+      <username>jack</username>.  Em geral, &eacute; uma boa
+      id&eacute;ia fazer tudo quanto for poss&iacute;vel como um
+      usu&aacute;rio comum, que n&atilde;o tem o poder &mdash; e o
+      risco &mdash; do <username>root</username>.</para>
+
+    <para>Se voc&ecirc; j&aacute; criou o usu&aacute;rio e quer que
+      ele tenha permiss&atilde;o de utilizar o <command>su</command>
+      para tornar-se <username>root</username>, voc&ecirc; pode entrar
+      como <username>root</username> e editar o arquivo
+      <filename>/etc/group</filename>, adicionando
+      <username>jack</username> ao grupo presente na primeira
+      linha (o grupo <groupname>wheel</groupname>).  Mas primeiro
+      voc&ecirc; precisa praticar com &man.vi.1;, o editor de texto
+      instalado nas vers&otilde;es mais recentes do FreeBSD &mdash; ou
+      usar um editor de texto mais simples, como o &man.ee.1;.</para>
+
+    <para>Para remover um usu&aacute;rio, use o comando
+      <command>rmuser</command>.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="looking-around">
+    <title>Explorando</title>
+
+    <para>Ao entrar como um usu&aacute;rio comum, explore e tente
+      alguns comandos que ir&atilde;o acessar as fontes de ajuda e
+      informa&ccedil;&atilde;o do FreeBSD.</para>
+
+    <para>Aqui est&atilde;o alguns comandos e o que eles fazem:</para>
+
+    <variablelist>
+      <varlistentry>
+	<term><command>id</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Diz quem voc&ecirc; &eacute;!</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>pwd</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Mostra onde voc&ecirc; est&aacute; &mdash; o
+	    diret&oacute;rio corrente de trabalho</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>ls</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Lista os arquivos no diret&oacute;rio corrente.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>ls <option>-F</option></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Lista os arquivos no diret&oacute;rio corrente com um
+	    <literal>*</literal> depois de arquivos
+	    execut&aacute;veis, um <literal>/</literal> depois de
+	    diret&oacute;rios, e um <literal>@</literal> depois de
+	    <literal>links</literal> simb&oacute;licos.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>ls <option>-l</option></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Lista os arquivos com detalhes &mdash; tamanho, data,
+	    e permiss&otilde;es.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>ls <option>-a</option></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Lista os arquivos ocultos, que iniciam com
+	    <quote>ponto</quote>, com os outros.  Se voc&ecirc;
+	    est&aacute; como <username>root</username>, os arquivos
+	    ocultos, que iniciam com <quote>ponto</quote>, s&atilde;o
+	    mostrados sem a necessidade da op&ccedil;&atilde;o
+	    <option>-a</option>.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>cd</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Muda o diret&oacute;rio corrente.  <command>cd
+	    <parameter>..</parameter></command> sobe um n&iacute;vel
+	    com rela&ccedil;&atilde;o ao diret&oacute;rio atual; note
+	    o espa&ccedil;o depois do <command>cd</command>.
+	    <command>cd <parameter>/usr/local</parameter></command>
+	    entra no diret&oacute;rio especificado.  <command>cd
+	    <parameter>~</parameter></command> entra no
+	    diret&oacute;rio <literal>home</literal> do usu&aacute;rio
+	    logado &mdash; e.g., <filename>/usr/home/jack</filename>.
+	    Tente <command>cd <parameter>/cdrom</parameter></command>,
+	    e execute <command>ls</command>, para descobrir se seu
+	    CDROM est&aacute; montado e funcionando.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>view
+	    <replaceable>filename</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Permite que voc&ecirc; visualize um arquivo (chamado
+	    <replaceable>filename</replaceable>) sem modificar
+	    seu conte&uacute;do.  Tente <command>view
+	    <parameter>/etc/fstab</parameter></command>.  Escreva
+	    <command>:q</command> para sair.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>cat
+	    <replaceable>filename</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Mostra o conte&uacute;do de
+	    <replaceable>filename</replaceable> na tela.  Se ele
+	    &eacute; muito longo e voc&ecirc; s&oacute; consegue ver o
+	    final do arquivo, pressione <keycap>ScrollLock</keycap> e
+	    use <keycap>up-arrow</keycap> para navegar at&eacute; o
+	    topo do arquivo; voc&ecirc; pode usar
+	    <keycap>ScrollLock</keycap> tamb&eacute;m com
+	    p&aacute;ginas de manual.  Pressione
+	    <keycap>ScrollLock</keycap> novamente para interromper o
+	    rolamento de conte&uacute;do.  Voc&ecirc; pode querer
+	    experimentar o <command>cat</command> em alguns arquivos
+	    ocultos no seu diret&oacute;rio <literal>home</literal>
+	    &mdash; <command>cat
+	    <parameter>.cshrc</parameter></command>, <command>cat
+	    <parameter>.login</parameter></command>, <command>cat
+	    <parameter>.profile</parameter></command>.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+
+    <para>Voc&ecirc; vai encontrar <literal>aliases</literal> em seu
+      <filename>.cshrc</filename> para alguns comandos
+      <command>ls</command> (estes s&atilde;o muito convenientes).
+      Voc&ecirc; pode criar outros <literal>aliases</literal>
+      editando <filename>.cshrc</filename>.  Voc&ecirc; pode criar
+      <literal>aliases</literal> dispon&iacute;veis para todos os
+      usu&aacute;rios colocando-os no arquivo de
+      configura&ccedil;&atilde;o principal do <command>csh</command>
+      o qual afeta todo o sistema, o
+      <filename>/etc/csh.cshrc</filename>.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="getting-help">
+    <title>Obtendo Ajuda e Informa&ccedil;&atilde;o</title>
+
+    <para>Aqui est&atilde;o algumas fontes de ajuda &uacute;teis.
+      <replaceable>Text</replaceable> representa um termo de sua
+      escolha, para o qual voc&ecirc; precisa de
+      informa&ccedil;&atilde;o ou ajuda &mdash; usualmente um comando
+      ou arquivo.</para>
+
+    <variablelist>
+      <varlistentry>
+	<term><command>apropos
+	    <replaceable>text</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Tudo que contiver o texto
+	    <replaceable>text</replaceable> na <database>whatis
+	    database</database>.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>man
+	    <replaceable>text</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Exibe a p&aacute;gina de manual do
+	    <replaceable>text</replaceable>.  A maior fonte de
+	    documenta&ccedil;&atilde;o para sistemas &unix;.
+	    <command>man <parameter>ls</parameter></command> vai lhe
+	    mostrar todos os detalhes de como usar o comando
+	    <command>ls</command>.  Pressione <keycap>Enter</keycap>
+	    para navegar atrav&eacute;s do texto,
+	    <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>
+	    para voltar uma p&aacute;gina,
+	    <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>
+	    para avan&ccedil;ar uma p&aacute;gina,
+	    <keycap>q</keycap> ou
+	    <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>
+	    para sair.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>which
+	    <replaceable>text</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Informa onde, no <literal>path</literal> do
+	    usu&aacute;rio, o comando <replaceable>text</replaceable>
+	    &eacute; encontrado.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>locate
+	    <replaceable>text</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Informa todos os caminhos onde o termo
+	    <replaceable>text</replaceable> &eacute;
+	    encontrado.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>whatis
+	    <replaceable>text</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Informa o que o comando
+	  <replaceable>text</replaceable> faz e qual sua
+	    p&aacute;gina de manual.  Executar <command>whatis
+	    *</command> vai lhe informar sobre todos os
+	    bin&aacute;rios no diret&oacute;rio corrente.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>whereis
+	    <replaceable>text</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Encontra o arquivo <replaceable>text</replaceable>,
+	    informando seu caminho completo.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+
+    <para>Voc&ecirc; pode querer experimentar usar
+      <command>whatis</command> em alguns comandos comuns, como
+      <command>cat</command>, <command>more</command>,
+      <command>grep</command>, <command>mv</command>,
+      <command>find</command>, <command>tar</command>,
+      <command>chmod</command>, <command>chown</command>,
+      <command>date</command>, e <command>script</command>.
+      <command>more</command> permite que voc&ecirc; leia uma
+      p&aacute;gina de cada vez, do mesmo modo como no DOS, e.g.,
+      <command>ls -l | more</command> ou <command>more
+      <replaceable>filename</replaceable></command>.  O
+      <literal>*</literal> funciona como curinga &mdash; e.g.,
+      <command>ls w*</command> vai mostrar os arquivos que
+      come&ccedil;am com <literal>w</literal>.</para>
+
+    <para>Algum desses programas n&atilde;o est&aacute; trabalhando
+      muito bem?  Ambos, &man.locate.1; e &man.whatis.1;, dependem de
+      uma base de dados recompilada semanalmente.  Se sua
+      m&aacute;quina n&atilde;o vai permanecer ligada (e rodando o
+      &os;) durante o final de semana, conv&eacute;m executar 
+      manualmente os comandos de manuten&ccedil;&atilde;o 
+      di&aacute;rios, semanais, e mensais de vez em quando.
+      Execute-os como <username>root</username> e,
+      por agora, d&ecirc; a cada um deles um tempo para finalizar
+      antes de voc&ecirc; iniciar o pr&oacute;ximo.</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>periodic daily</userinput>
+<lineannotation>output omitted</lineannotation>
+&prompt.root; <userinput>periodic weekly</userinput>
+<lineannotation>output omitted</lineannotation>
+&prompt.root; <userinput>periodic monthly</userinput>
+<lineannotation>output omitted</lineannotation></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Se voc&ecirc; cansar de esperar, pressione
+      <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
+      para acessar outro <firstterm>virtual console</firstterm>, e
+      entre no sistema novamente.  Afinal, ele &eacute; um sistema
+      multiusu&aacute;rio e multitarefa.  No entanto, &eacute;
+      prov&aacute;vel que esses comandos exibam mensagens na sua tela
+      enquanto eles est&atilde;o rodando; voc&ecirc; pode executar
+      <command>clear</command> em seu <literal>prompt</literal> para
+      limpar a tela.  Uma vez que eles tenham executado, voc&ecirc;
+      pode querer olhar em <filename>/var/mail/root</filename> e
+      <filename>/var/log/messages</filename>.</para>
+
+    <para>Executar tais comandos &eacute; parte da
+      administra&ccedil;&atilde;o do sistema &mdash; e como o
+      &uacute;nico usu&aacute;rio do sistema &unix;, voc&ecirc;
+      &eacute; seu pr&oacute;prio administrador de sistemas.
+      Praticamente tudo que voc&ecirc; precisa fazer como
+      <username>root</username> ser&aacute; para
+      administra&ccedil;&atilde;o de sistemas.  Tais responsabilidades
+      n&atilde;o s&atilde;o muito bem exploradas, mesmo nos grossos
+      livros sobre &unix;, que parecem dedicar um grande espa&ccedil;o
+      para op&ccedil;&otilde;es de menus em gerenciadores de janelas.
+      Voc&ecirc; pode querer obter um dos dois livros principais sobre
+      administra&ccedil;&atilde;o de sistemas, ou Evi Nemeth et.al.'s
+      <citetitle>UNIX System Administration Handbook</citetitle>
+      (Prentice-Hall, 1995, ISBN 0-13-15051-7) &mdash; a segunda
+      edi&ccedil;&atilde;o da capa vermelha; ou &AElig;leen Frisch's
+      <citetitle>Essential System Administration</citetitle> (O'Reilly
+      &amp; Associates, 2002, ISBN 0-596-00343-9).  Eu uso
+      Nemeth.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="editing-text">
+    <title>Editando Texto</title>
+
+    <para>Para configurar seu sistema, voc&ecirc; precisar&aacute;
+      editar arquivos de texto.  Muitos deles estar&atilde;o no
+      diret&oacute;rio <filename>/etc</filename>; e voc&ecirc;
+      precisar&aacute; do <command>su</command> para tornar-se
+      <username>root</username> e poder modific&aacute;-los.
+      Voc&ecirc; pode utilizar o <command>ee</command>, por ser
+      f&aacute;cil de usar, mas &agrave; longo prazo vale a pena
+      aprender o editor de texto <command>vi</command>.  Um excelente
+      tutorial sobre o <command>vi</command> pode ser encontrado em
+      <filename>/usr/src/contrib/nvi/docs/tutorial</filename>, se
+      voc&ecirc; tiver os fontes do sistema instalado.</para>
+
+    <para>Antes de editar um arquivo, voc&ecirc; provavelmente
+      deveria fazer um backup dele.  Suponha que voc&ecirc; queira
+      editar o <filename>/etc/rc.conf</filename>.  Voc&ecirc; pode
+      simplesmente usar <command>cd /etc</command> para ir at&eacute;
+      o diret&oacute;rio <filename>/etc</filename> e fazer:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cp rc.conf rc.conf.orig</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Isso vai copiar o <filename>rc.conf</filename> para
+      <filename>rc.conf.orig</filename>, e depois voc&ecirc;
+      poder&aacute; copiar o <filename>rc.conf.orig</filename> para
+      <filename>rc.conf</filename> para recuperar o original.  Mas o
+      melhor mesmo seria mover (renomear) e copiar novamente:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>mv rc.conf rc.conf.orig</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cp rc.conf.orig rc.conf</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>pelo fato do comando <command>mv</command> preservar a data
+      e o dono originais do arquivo.  Voc&ecirc; pode agora editar o
+      <filename>rc.conf</filename>.  Se voc&ecirc; quiser o original
+      de volta, voc&ecirc; faria <userinput>mv rc.conf
+      rc.conf.myedit</userinput> (assumindo que voc&ecirc; queira
+      preservar a vers&atilde;o modificada) e ent&atilde;o:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>mv rc.conf.orig rc.conf</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>para voltar as coisas do jeito que estavam.</para>
+
+    <para>Para editar um arquivo, fa&ccedil;a:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>vi <replaceable>filename</replaceable></userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Mova-se atrav&eacute;s do texto com as setas do teclado.
+      <keycap>Esc</keycap> (a tecla de escape) coloca o
+      <command>vi</command> em modo de comando.  Aqui est&atilde;o
+      alguns comandos:</para>
+
+    <variablelist>
+      <varlistentry>
+	<term><command>x</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Remove o caractere onde est&aacute; o cursor</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>dd</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>remove a linha inteira (mesmo que ela quebre na
+	    tela)</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>i</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>para inserir texto a partir do cursor</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>a</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>para inserir texto ap&oacute;s o cursor</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+
+    <para>Uma vez que voc&ecirc; digite <command>i</command> ou
+      <command>a</command>, voc&ecirc; pode inserir o texto.
+      <command>Esc</command> coloca voc&ecirc; de volta no modo de
+      comando</para>
+
+    <variablelist>
+      <varlistentry>
+	<term><command>:w</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>para salvar suas modifica&ccedil;&otilde;es no disco
+	    e continuar editando</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>:wq</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>para salvar as modifica&ccedil;&otilde;es e
+	    sair</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>:q!</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>para sair sem salvar as
+	    modifica&ccedil;&otilde;es</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>/<replaceable>text</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>para mover o curso para
+	    <replaceable>text</replaceable>;
+	    <command>/<keycap>Enter</keycap></command> (a tecla enter)
+	    para encontrar a pr&oacute;xima ocorr&ecirc;ncia de
+	    <replaceable>text</replaceable>.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>G</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>vai para o final do arquivo</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command><replaceable>n</replaceable>G</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para> vai para a linha <replaceable>n</replaceable> no
+	    arquivo, onde <replaceable>n</replaceable> &eacute; o
+	    n&uacute;mero.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>para redesenhar a tela</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>b</keycap></keycombo> e
+	  <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>f</keycap></keycombo></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>volta e avan&ccedil;a na tela, respectivamente, assim
+	    como fazem no <command>more</command> e
+	    <command>view</command>.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+
+    <para>Pratique com o <command>vi</command> em seu diret&oacute;rio
+      <literal>home</literal>, criando um novo arquivo com <command>vi
+      <replaceable>filename</replaceable></command>, adicionando e
+      removendo texto, salvando o arquivo, e chamando-o de novo.
+      <command>vi</command> oferece muitas surpresas, pois ele
+      &eacute; realmente bastante complexo, e algumas vezes voc&ecirc;
+      vai inadvertidamente executar um comando que vai fazer alguma
+      coisa que voc&ecirc; n&atilde;o espera.  (Algumas pessoas
+      realmente gostam do <command>vi</command> &mdash; ele &eacute;
+      mais poderoso que o DOS EDIT &mdash; procure sobre o comando
+      <command>:r</command>.) Use <keycap>Esc</keycap> uma ou mais
+      vezes para estar seguro de que voc&ecirc; est&aacute; no modo de
+      comando e continuar a partir da&iacute; se voc&ecirc; tiver
+      problemas, salve frequentemente com <command>:w</command>, e use
+      <command>:q!</command> para sair e come&ccedil;ar novamente (a
+      partir do seu &uacute;ltimo <command>:w</command>) quando
+      voc&ecirc; precisar.</para>
+
+    <para>Agora voc&ecirc; pode entrar no diret&oacute;rio
+      <filename>/etc</filename> com o <command>cd</command>, usar o
+      <command>su</command> para tornar-se <username>root</username>,
+      usar o <command>vi</command> para editar o arquivo
+      <filename>/etc/group</filename>, e adicionar um usu&aacute;rio
+      no grupo <groupname>wheel</groupname> para que ele tenha
+      privil&eacute;gios de <username>root</username>.  S&oacute;
+      adicione uma v&iacute;rgula e o <literal>login</literal> do
+      usu&aacute;rio no fim da primeira linha do arquivo, pressione
+      <keycap>Esc</keycap>, e use <command>:wq</command> para escrever
+      suas altera&ccedil;&otilde;es no disco e sair.  Efeito
+      instant&acirc;neo.  (Voc&ecirc; n&atilde;o colocou um
+      espa&ccedil;o depois da v&iacute;rgula, colocou?)</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="printing-files-from-dos">
+    <title>Imprimindo Arquivos no DOS</title>
+
+    <para>Neste ponto voc&ecirc; provavelmente n&atilde;o tem uma
+      impressora funcionando, ent&atilde;o aqui vai uma maneira de
+      criar um arquivo a partir de uma p&aacute;gina de manual,
+      mov&ecirc;-lo para um disquete, e ent&atilde;o imprimi-lo do
+      DOS.  Suponhamos que voc&ecirc; queira ler cuidadosamente sobre
+      mudan&ccedil;a de permiss&otilde;es em arquivos (muito
+      importante).  Voc&ecirc; pode usar <command>man chmod</command>
+      para ler a respeito.  O comando</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.user; <userinput>man chmod | col -b &gt; chmod.txt</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>ir&aacute; remover c&oacute;digos de
+      formata&ccedil;&atilde;o e enviar a p&aacute;gina de manual para
+      o arquivo <filename>chmod.txt</filename> em vez de
+      mostr&aacute;-lo na tela.  Agora coloque um disquete formatado
+      no DOS em seu drive de disquete <devicename>a</devicename>, use
+      o <command>su</command> para tornar-se
+      <username>root</username>, e escreva</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/mount -t msdosfs /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>para montar o drive de disquete em
+      <filename>/mnt</filename>.</para>
+
+    <para>Agora (voc&ecirc; n&atilde;o precisa mais estar como
+      <username>root</username>, e voc&ecirc; pode executar
+      <command>exit</command> para voltar para o usu&aacute;rio
+      inicial <username>jack</username>) voc&ecirc; pode ir at&eacute;
+      o diret&oacute;rio onde voc&ecirc; criou o
+      <filename>chmod.txt</filename> e copiar o arquivo para o
+      disquete com:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.user; <userinput>cp chmod.txt /mnt</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>e usar <command>ls /mnt</command> para obter a listagem do
+      diret&oacute;rio <filename>/mnt</filename>, que deveria mostrar
+      o arquivo <filename>chmod.txt</filename>.</para>
+
+    <para>Voc&ecirc; pode querer criar um arquivo a partir do
+      <filename>/sbin/dmesg</filename> executando:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.user; <userinput>/sbin/dmesg &gt; dmesg.txt</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>e copiar o <filename>dmesg.txt</filename> para o disquete.
+      <command>/sbin/dmesg</command> &eacute; o registro das
+      mensagens de <literal>boot</literal>, e ele &eacute; &uacute;til
+      para entender o que o FreeBSD encontra durante a
+      inicializa&ccedil;&atilde;o.  Se voc&ecirc; enviar perguntas
+      para a &a.questions; ou para o grupo da USENET &mdash; como
+      <quote>O FreeBSD n&atilde;o encontra a minha unidade de fita, o
+      que eu fa&ccedil;o?</quote> &mdash; as pessoas v&atilde;o querer
+      saber o que o <command>dmesg</command> diz.</para>
+
+    <para>Voc&ecirc; pode desmontar o drive de disquete agora (como
+      <username>root</username>) para retir&aacute;-lo com:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/umount /mnt</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>e reiniciar para ir para o DOS.  Copie os arquivos para um
+      diret&oacute;rio do DOS, chame-os com o DOS EDIT, &windows;
+      Notepad ou Wordpad, ou algum outro processador de texto,
+      fa&ccedil;a uma pequena altera&ccedil;&atilde;o para o arquivo
+      ser salvo, e imprima como voc&ecirc; normalmente faz a partir do
+      DOS ou Windows.  Espero que funcione!  P&aacute;ginas de manual
+      saem melhor se impressas com o comando <command>print</command>
+      do DOS.  (Copiar arquivos do FreeBSD para uma
+      parti&ccedil;&atilde;o DOS montada ainda &eacute;, em alguns
+      casos, um pouco arriscado.)</para>
+
+    <para>Obter uma impressora imprimindo do FreeBSD envolve criar uma
+      entrada apropriada em <filename>/etc/printcap</filename> e criar
+      um diret&oacute;rio de <literal>spool</literal> correspondente
+      em <filename>/var/spool/output</filename>.  Se sua impressora
+      est&aacute; na <hardware>lpt0</hardware> (nos DOS &eacute;
+      chamada de <hardware>LPT1</hardware>), voc&ecirc; s&oacute;
+      precisa ir para <filename>/var/spool/output</filename> e (como
+      <username>root</username>) criar o diret&oacute;rio
+      <filename>lpd</filename> executando: <command>mkdir
+      lpd</command>, se ele ainda n&atilde;o existe.  Em seguida, a
+      impressora deve responder se ela estiver ligada durante a
+      inicializa&ccedil;&atilde;o, e <command>lp</command> ou
+      <command>lpr</command> deve enviar um arquivo para a impressora.
+      Se o arquivo vai ser impresso ou n&atilde;o, depende da
+      configura&ccedil;&atilde;o, esta &eacute; coberta no <ulink
+      url="&url.books.handbook;/index.html">FreeBSD
+      handbook.</ulink></para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="other-useful-commands">
+    <title>Outros comando &uacute;teis</title>
+
+    <variablelist>
+      <varlistentry>
+	<term><command>df</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>mostra os dispositivos montados e o espa&ccedil;o em
+	    disco.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>ps aux</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>mostra os processos rodando. <command>ps ax</command>
+	    exibe uma lista compacta.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>rm <replaceable>filename</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>exclui o arquivo
+	    <replaceable>filename</replaceable>.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>rm -R <replaceable>dir</replaceable></command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>remove o diret&oacute;rio
+	    <replaceable>dir</replaceable> e todos os seus
+	    subdiret&oacute;rios &mdash; seja cuidadoso!</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>ls -R</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>lista os arquivos no diret&oacute;rio corrente e
+	    todos os subdiret&oacute;rios; eu usei uma variante,
+	    <command>ls -AFR &gt; where.txt</command>, para obter uma
+	    lista de todos os arquivos de <filename>/</filename> e
+	    (separadamente) <filename>/usr</filename>, antes de
+	    descobrir um jeito melhor de encontrar arquivos.</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>passwd</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>para mudar a senha do usu&aacute;rio (ou a senha do
+	    <username>root</username>)</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry>
+	<term><command>man hier</command></term>
+
+	<listitem>
+	  <para>exibe a p&aacute;gina de manual sobre o sistema de
+	    arquivos do &unix;</para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+
+    <para>Use <command>find</command> para localizar
+      <filename>filename</filename> em <filename>/usr</filename>, ou
+      qualquer de seus subdiret&oacute;rios, com</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.user; <userinput>find /usr -name "<replaceable>filename</replaceable>"</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Voc&ecirc; pode usar <literal>*</literal> como curinga em
+      <parameter>"<replaceable>filename</replaceable>"</parameter>
+      (que deve estar entre aspas).  Se voc&ecirc; diz para
+      <command>find</command> procurar em <filename>/</filename>, em
+      vez de <filename>/usr</filename>, ele vai procurar o arquivo em
+      todos os dispositivos montados, incluindo CDROM e as
+      parti&ccedil;&otilde;es DOS.</para>
+
+    <para>Um excelente livro que explica os comandos e
+      utilit&aacute;rios &unix; &eacute; Abrahams &amp; Larson,
+      <citetitle>Unix for the Impatient</citetitle> (2nd ed.,
+      Addison-Wesley, 1996).  Existe tamb&eacute;m uma grande
+      quantidade de informa&ccedil;&otilde;es sobre &unix; na
+      Internet.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="next-steps">
+    <title>Pr&oacute;ximos Passos</title>
+
+    <para>Agora voc&ecirc; deve ter as ferramentas que voc&ecirc;
+      precisa para explorar e editar arquivos, ent&atilde;o voc&ecirc;
+      pode ter tudo ligado e funcionando.  Existe uma grande
+      quantidade de informa&ccedil;&otilde;es no FreeBSD handbook (que
+      provavelmente est&aacute; em seu disco r&iacute;gido) e no
+      <ulink url="&url.base;/index.html">web site do FreeBSD</ulink>.
+      Uma grande variedade de pacotes e <literal>ports</literal>
+      est&aacute;o dispon&iacute;vel no CDROM, bem como no site web. 
+      O handbook diz mais sobre como us&aacute;-los (obter um pacote,
+      se ele existir, com <command>pkg_add
+      /cdrom/packages/All/<replaceable>nomepacote</replaceable></command>,
+      onde <replaceable>nomepacote</replaceable> &eacute; o nome do
+      pacote).  O CDROM tem uma lista dos pacotes e
+      <literal>ports</literal> com uma breve descri&ccedil;&atilde;o
+      em <filename>cdrom/packages/index</filename>,
+      <filename>cdrom/packages/index.txt</filename>, e
+      <filename>cdrom/ports/index</filename>, com as
+      descri&ccedil;&otilde;es completas em
+      <filename>/cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR</filename>, onde os
+      <literal>*</literal> representam subdiret&oacute;rios das
+      categorias e dos nomes dos programas, respectivamente.</para>
+
+    <para>Se voc&ecirc; achar o handbook muito sofisticado (com
+      <command>lndir</command> e tudo) sobre a
+      instala&ccedil;&atilde;o de <literal>ports</literal> a partir do
+      CDROM, aqui est&aacute; o que normalmente funciona:</para>
+
+    <para>Encontre o <literal>port</literal> que voc&ecirc; quer,
+      digamos que seja o <command>kermit</command>.  Haver&aacute; um
+      diret&oacute;rio para ele no CDROM.  Copie o subdiret&oacute;rio
+      para <filename>/usr/local</filename> (um bom lugar para
+      adicionar programas que estar&atilde;o dispon&iacute;veis para
+      todos os usu&aacute;rios) com:</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cp -R /cdrom/ports/comm/kermit /usr/local</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Isso deve resultar em um subdiret&oacute;rio
+      <filename>/usr/local/kermit</filename> onde estar&atilde;o
+      todos os arquivos do subdiret&oacute;rio
+      <command>kermit</command> do CDROM.</para>
+
+    <para>Em seguida, crie o diret&oacute;rio
+      <filename>/usr/ports/distfiles</filename>, se ele ainda
+      n&atilde;o existe, usando <command>mkdir</command>.  Agora
+      verifique em <filename>/cdrom/ports/distfiles</filename> por um
+      arquivo com o nome que indique o <literal>port</literal> que
+      voc&ecirc; quer.  Copie o arquivo para
+      <filename>/usr/ports/distfiles</filename>; nas vers&otilde;es
+      recentes voc&ecirc; pode pular este passo, o FreeBSD vai fazer
+      isso por voc&ecirc;.  No caso do <command>kermit</command>
+      n&atilde;o existe <literal>distfile</literal>.</para>
+
+    <para>V&aacute; at&eacute; o subdiret&oacute;rio
+      <filename>/usr/local/kermit</filename>, onde estar&aacute; o
+      arquivo <filename>Makefile</filename>.  E execute</para>
+
+    <informalexample>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>make all install</userinput></screen>
+    </informalexample>
+
+    <para>Durante este processo o <literal>port</literal> vai obter

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201209050556.q855uJJG084026>