Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 2 Apr 2014 09:21:21 +0000 (UTC)
From:      Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r44417 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports
Message-ID:  <201404020921.s329LLDG086160@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke
Date: Wed Apr  2 09:21:21 2014
New Revision: 44417
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/44417

Log:
  - Merge the following from the English version:
  
  	r42903 -> r42904	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml

Modified:
  head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml

Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml	Tue Apr  1 23:26:30 2014	(r44416)
+++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml	Wed Apr  2 09:21:21 2014	(r44417)
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD Documentation Project
      The FreeBSD Japanese Documentation Project
 
-     Original revision: r42903
+     Original revision: r42904
      $FreeBSD$
 -->
 <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ports">
@@ -274,7 +274,8 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
 	<screen>&prompt.root; <userinput>echo /usr/ports/*/*lsof*</userinput>
 /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
 
-	<para>この方法では <filename>/usr/ports/distfiles</filename>
+	<para>この方法では <filename
+	    class="directory">/usr/ports/distfiles</filename>
 	  以下にダウンロードされたファイル名にもマッチします。</para>
       </listitem>
 
@@ -283,7 +284,8 @@ lsof: /usr/ports/sysutils/lsof</screen>
 	  port を検索する方法もあります。
 	  この検索機能を利用するには、
 	  <application>cd</application> コマンドを用いて
-	  <filename class="directory">/usr/ports</filename> ディレクトリに移動し、<command>make search
+	  <filename class="directory">/usr/ports</filename>
+	  ディレクトリに移動し、<command>make search
 	    name=プログラム名</command>
 	  と入力してください。
 	  <replaceable>プログラム名</replaceable>
@@ -316,7 +318,8 @@ R-deps: </screen>
 	  port がどこにあるかを示しています。</para>
 
 	<para>より絞られた情報を得るには、
-	  <command>quicksearch</command> と呼ばれる機能を使ってください。</para>
+	  <command>quicksearch</command>
+	  と呼ばれる機能を使ってください。</para>
 	  
 	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make quicksearch name=lsof</userinput>
@@ -325,16 +328,15 @@ Path:   /usr/ports/sysutils/lsof
 Info:   Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
 
 	<para>もっと詳しく検索するには、
-          <command>make search
-	  key=string</command> または
-	  <command>make quicksearch
-	  key=string</command>
+	  <command>make search key=string</command> または
+	  <command>make quicksearch key=string</command>
 	  と入力してください。
 	  <replaceable>string</replaceable>
 	  の部分には検索したいテキストを入れます。
 	  プログラムの名前がわからない場合でも、
 	  ある目的に関連した ports の検索に利用できるよう、
-	  テキストの部分には、コメント、説明文および依存情報を入れることができます。</para>
+	  テキストの部分には、コメント、
+	  説明文および依存情報を入れることができます。</para>
 
 	<para><buildtarget>search</buildtarget>
 	  および <buildtarget>quicksearch</buildtarget> を使う場合には、
@@ -411,8 +413,8 @@ Info:   Lists information about open fil
       <para>この例では、<literal>lsof</literal> は、
 	バージョン番号を指定しないで用いられています。
 	リモートでダウンロードを行うときにバージョンは含まれないためです。
-	別の &os; FTP ミラーサイトを使うには、
-	<envar>PACKAGESITE</envar> 環境変数に利用したいサイトを設定してください。
+	別の &os; FTP ミラーサイトを使うには、<envar>PACKAGESITE</envar>
+	環境変数に利用したいサイトを設定してください。
 	&man.pkg.add.1; は、<envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>,
 	<envar>FTP_PROXY</envar>, <envar>FTP_PASSWORD</envar>
 	といった環境変数を使う &man.fetch.3;
@@ -441,19 +443,18 @@ Info:   Lists information about open fil
       </note>
 
       <para>package は <filename>.tbz</filename>
-	  という拡張子を持つファイルとして配布されており、<uri
-	xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/"></uri>;
-	  や &os; DVD の <filename>/packages</filename> ディレクトリにあります。
-	  packages ディレクトリのレイアウトは、
-          <filename class="directory">/usr/ports</filename>
-	  ツリーのものと同様です。
-          カテゴリごとにディレクトリがあり、
-	  <filename class="directory">All</filename> ディレクトリにはすべての package
-          があります。</para>
+	という拡張子を持つファイルとして配布されており、<uri
+	  xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/"></uri>;
+	や &os; DVD の <filename>/packages</filename> ディレクトリにあります。
+	packages ディレクトリのレイアウトは、
+	<filename class="directory">/usr/ports</filename>
+	ツリーのものと同様です。
+	カテゴリごとにディレクトリがあり、<filename
+	  class="directory">All</filename> ディレクトリにはすべての package
+	があります。</para>
 
       <para>package システムのディレクトリ構造は ports のレイアウトと同一です。
-        両者が組み合わさって package/port システムが構成されます。
-      </para>
+        両者が組み合わさって package/port システムが構成されます。</para>
 
      </sect2>
 
@@ -493,11 +494,10 @@ docbook                     =
 ...</screen>
 
       <para>2 列目の記号は、インストールされているバージョンの
-      ローカル ports ツリーのバージョンに対する
-      新旧を表します。</para>
+	ローカル ports ツリーのバージョンに対する新旧を表します。</para>
 
       <informaltable frame="none" pgwide="1">
-        <tgroup cols="2">
+       <tgroup cols="2">
 	  <thead>
             <row>
               <entry>記号</entry>
@@ -523,25 +523,34 @@ docbook                     =
 	      <entry>&gt;</entry>
 	      <entry>インストールされている package のバージョンは、
 		ローカルにある ports ツリーのものより新しいです。
-		すなわち、ローカルの ports ツリーはおそらく古くなっています。</entry></row>
+		すなわち、ローカルの ports
+		ツリーはおそらく古くなっています。</entry>
+	    </row>
 
-        <row><entry>?</entry><entry>インストールされた package を
-	  ports インデックスの中に見つけることができません。
-	  インストールされた port が Ports Collection から削除されたり、
-	  名前が変更された場合などに起こります。</entry></row>
-
-        <row><entry>*</entry><entry>複数のバージョンの
-        package が存在します。</entry></row>
-
-	<row><entry>!</entry><entry>インストールされた package
-	  はインデックス中に存在しますが、何らかの理由で、
-	  インストールされた package
-	  のバージョン番号をインデックス中のエントリと比較できません。</entry></row>
+	    <row>
+	      <entry>?</entry>
+	      <entry>インストールされた package を
+		ports インデックスの中に見つけることができません。
+		インストールされた port が Ports Collection から削除されたり、
+		名前が変更された場合などに起こります。</entry>
+	    </row>
 
-	</tbody>
+	    <row>
+	      <entry>*</entry>
+	      <entry>複数のバージョンの package が存在します。</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>!</entry>
+	      <entry>インストールされた package
+		はインデックス中に存在しますが、何らかの理由で、
+		インストールされた package
+		のバージョン番号をインデックス中のエントリと比較できません。</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
 	</tgroup>
-    </informaltable>
-   </sect2>
+      </informaltable>
+    </sect2>
 
     <sect2>
       <title>package の削除</title>
@@ -569,7 +578,8 @@ docbook                     =
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete xchat\*</userinput></screen>
 
-      <para>上の例では、名前が <literal>xchat</literal> で始まるすべての packages が削除されます。</para>
+      <para>上の例では、名前が <literal>xchat</literal>
+	で始まるすべての packages が削除されます。</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
@@ -582,7 +592,9 @@ docbook                     =
       バイナリ packages をより早く、
       より簡単に管理できるようにする数多くの機能を提供します。</para>
 
-    <para><application>pkgng</application> は <package>ports-mgmt/portmaster</package> や <package>ports-mgmt/portupgrade</package> などの
+    <para><application>pkgng</application> は
+      <package>ports-mgmt/portmaster</package> や
+      <package>ports-mgmt/portupgrade</package> などの
       port 管理ツールの置き換えではありません。
       これらのツールは、
       サードパーティ製ソフトウェアをバイナリ packages と
@@ -616,8 +628,8 @@ docbook                     =
       <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r pkg</userinput></screen>
 
       <para><application>pkgng</application> をインストールしたら、
-	以下のコマンドを実行して、
-	package データベースをこれまでの伝統的なフォーマットから新しいフォーマットへと変換する必要があります。</para>
+	以下のコマンドを実行して、package
+	データベースをこれまでの伝統的なフォーマットから新しいフォーマットへと変換する必要があります。</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>pkg2ng</userinput></screen>
 
@@ -682,38 +694,38 @@ docbook                     =
     </sect2>
  
     <sect2 xml:id="pkgng-pkg-info">
-	<title>インストールされている package の情報を入手する</title>
-
-	<para>オプションを使用しないで <command>pkg info</command>
-	  を実行すると、
-	  システムにインストールされているすべての package もしくは、
-	  ある特定の package の情報が得られます。</para>
+      <title>インストールされている package の情報を入手する</title>
 
-	<para>たとえば、インストールされている
-	  <application>pkgng</application> の情報を調べるには、
-	  以下のように実行してください。</para>
+      <para>オプションを使用しないで <command>pkg info</command>
+	を実行すると、
+	システムにインストールされているすべての package もしくは、
+	ある特定の package の情報が得られます。</para>
+
+      <para>たとえば、インストールされている
+	<application>pkgng</application> の情報を調べるには、
+	以下のように実行してください。</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg info pkg</userinput>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg info pkg</userinput>
 pkg-1.1.4_1</screen>
-      </sect2>
-
-      <sect2 xml:id="pkgng-installing-deinstalling">
-	<title>package のインストールと削除</title>
-
-	<para>バイナリ package をインストールするには、
-	  以下のコマンドを使ってください。
-	  ここで <replaceable>packagename</replaceable> は、インストールする
-	  package の名前です。</para>
+    </sect2>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg install packagename</userinput></screen>
+    <sect2 xml:id="pkgng-installing-deinstalling">
+      <title>package のインストールと削除</title>
 
-	<para>このコマンドは、リポジトリデータを使用して、
-	  インストールすべきソフトウェアのバージョン、および、
-	  インストールされていない依存ソフトウェアがあるかどうかを調べます。
-	  たとえば、<application>curl</application>
-	  をインストールするには以下を実行してください。</para>
+      <para>バイナリ package をインストールするには、
+	以下のコマンドを使ってください。
+	ここで <replaceable>packagename</replaceable> は、インストールする
+	package の名前です。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install packagename</userinput></screen>
+
+      <para>このコマンドは、リポジトリデータを使用して、
+	インストールすべきソフトウェアのバージョン、および、
+	インストールされていない依存ソフトウェアがあるかどうかを調べます。
+	たとえば、<application>curl</application>
+	をインストールするには以下を実行してください。</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg install curl</userinput>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install curl</userinput>
 Updating repository catalogue
 /usr/local/tmp/All/curl-7.31.0_1.txz          100% of 1181 kB 1380 kBps 00m01s
 
@@ -761,35 +773,35 @@ Proceed with deleting packages [y/N]: <u
     <sect2 xml:id="pkgng-upgrading">
       <title>インストールされている package のアップグレード</title>
 
-	<para><command>pkg version</command>
-	  を用いて古くなった packages を見つけることができます。
-	  ローカルに ports ツリーがない場合には、
-	  pkg-version(8) は、リモートリポジトリのカタログを利用します。
-	  そうでなければ、ローカルの ports ツリーを使って
-	  package のバージョンを同定します。</para>
-
-	<para><application>pkg upgrade</application> を実行すると、
-	  インストールされている packages
-	  が最新のバージョンにアップグレードされます。
-	  このコマンドは、インストールされているソフトウェアのバージョンと、
-	  リポジトリのカタログから利用できるバージョンとを比較します。
-	  比較が終わったら、
-	  新しいバージョンが用意されているアプリケーションの一覧を表示します。
-	  アップグレードを行うのであれば、
-	  <userinput>y</userinput> を選択してください。
-	  キャンセルする場合には、
-	  <userinput>n</userinput> を選択してください。</para>
+      <para><command>pkg version</command>
+	を用いて古くなった packages を見つけることができます。
+	ローカルに ports ツリーがない場合には、
+	pkg-version(8) は、リモートリポジトリのカタログを利用します。
+	そうでなければ、ローカルの ports ツリーを使って
+	package のバージョンを同定します。</para>
+
+      <para><application>pkg upgrade</application> を実行すると、
+	インストールされている packages
+	が最新のバージョンにアップグレードされます。
+	このコマンドは、インストールされているソフトウェアのバージョンと、
+	リポジトリのカタログから利用できるバージョンとを比較します。
+	比較が終わったら、
+	新しいバージョンが用意されているアプリケーションの一覧を表示します。
+	アップグレードを行うのであれば、
+	<userinput>y</userinput> を選択してください。
+	キャンセルする場合には、
+	<userinput>n</userinput> を選択してください。</para>
     </sect2>
 
     <sect2 xml:id="pkgng-auditing">
       <title>インストールされている package の検証</title>
 
-	<para>時折、
-	  サードウェア製のアプリケーションに脆弱性が見つかることがあります。
-	  脆弱性を調べるために、
-	  <application>pkgng</application> は、検証機能を持っています。
-	  システムにインストールされているソフトウェアに既知の脆弱性がないかどうかを調べるには、
-	  以下のように実行してください。</para>
+      <para>時折、
+	サードウェア製のアプリケーションに脆弱性が見つかることがあります。
+	脆弱性を調べるために、
+	<application>pkgng</application> は、検証機能を持っています。
+	システムにインストールされているソフトウェアに既知の脆弱性がないかどうかを調べるには、
+	以下のように実行してください。</para>
 
  	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg audit -F</userinput></screen>
     </sect2>
@@ -798,11 +810,11 @@ Proceed with deleting packages [y/N]: <u
       <title>リーフ依存 ports の自動削除</title>
 
       <para>package を削除すると、不必要な依存 ports
-	  が残されることがあります。
-	  依存のために導入され、現在は不必要になった package は、
-	  以下のようにすると自動的に検出され、削除されます。</para>
+	が残されることがあります。
+	依存のために導入され、現在は不必要になった package は、
+	以下のようにすると自動的に検出され、削除されます。</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg autoremove</userinput>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg autoremove</userinput>
 Packages to be autoremoved:
 	ca_root_nss-3.13.5
 
@@ -815,260 +827,267 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don
     <sect2 xml:id="pkgng-backup">
       <title>package データベースのバックアップ</title>
 
-	<para>伝統的な package 管理システムとは異なり、
-	  <application>pkgng</application> には package
-	  データベースをバックアップするメカニズムがあります。
-	  package データベースの内容を手動でバックアップするには、
-	  以下を実行してください。以下の
-	  <replaceable>pkgng.db</replaceable>
-	  を適切なファイル名に置き換えてください。</para>
-
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg backup -d pkgng.db</userinput></screen>
-
-	<para>さらに、<application>pkgng</application> は
-	  package データベースを毎日自動的にバックアップする
-	  &man.periodic.8; スクリプトを含んでいます。
-	  この機能は、&man.periodic.conf.5; の中で、
-	  <literal>daily_backup_pkgng_enable</literal> を
-	  <literal>YES</literal> に設定すると有効になります。</para>
-
-	<tip>
-	  <para>スクリプトによる定期的な
-	    package データベースのバックアップを無効にするには、
-	    &man.periodic.conf.5; の中で、
-	    <literal>daily_backup_pkgdb_enable</literal> を
-	    <literal>NO</literal> に設定してください。</para>
-	</tip>
+      <para>伝統的な package 管理システムとは異なり、
+	<application>pkgng</application> には package
+	データベースをバックアップするメカニズムがあります。
+	package データベースの内容を手動でバックアップするには、
+	以下を実行してください。以下の
+	<replaceable>pkgng.db</replaceable>
+	を適切なファイル名に置き換えてください。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg backup -d pkgng.db</userinput></screen>
+
+      <para>さらに、<application>pkgng</application> は
+	package データベースを毎日自動的にバックアップする
+	&man.periodic.8; スクリプトを含んでいます。
+	この機能は、&man.periodic.conf.5; の中で、
+	<literal>daily_backup_pkgng_enable</literal> を
+	<literal>YES</literal> に設定すると有効になります。</para>
+
+      <tip>
+	<para>スクリプトによる定期的な
+	  package データベースのバックアップを無効にするには、
+	  &man.periodic.conf.5; の中で、
+	  <literal>daily_backup_pkgdb_enable</literal> を
+	  <literal>NO</literal> に設定してください。</para>
+      </tip>
 
-	<para>過去にバックアップした package
-	  データベースの中身をリストアするには、以下を実行してください。</para>
+      <para>過去にバックアップした package
+	データベースの中身をリストアするには、以下を実行してください。</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg backup -r <replaceable>/path/to/pkgng.db</replaceable></userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg backup -r <replaceable>/path/to/pkgng.db</replaceable></userinput></screen>
     </sect2>
 
     <sect2 xml:id="pkgng-clean">
       <title>古くなった package の削除</title>
 
-	<para>デフォルトでは、<application>pkgng</application>
-	  はキャッシュディレクトリにバイナリ packages を保存します。
-	  このディレクトリは、pkg.conf(5) の
-	  <envar>PKG_CACHEDIR</envar> 変数で定義されます。
-	  <command>pkg upgrade</command> を使って packages
-	  をアップグレードする際には、
-	  アップグレードされた package
-	  の古いバージョンは自動的には削除されません。</para>
+      <para>デフォルトでは、<application>pkgng</application>
+	はキャッシュディレクトリにバイナリ packages を保存します。
+	このディレクトリは、pkg.conf(5) の
+	<envar>PKG_CACHEDIR</envar> 変数で定義されます。
+	<command>pkg upgrade</command> を使って packages
+	をアップグレードする際には、
+	アップグレードされた package
+	の古いバージョンは自動的には削除されません。</para>
 
-	<para>システムからこれらの古いバイナリ package を削除するには、
-	  以下を実行してください。</para>
+      <para>システムからこれらの古いバイナリ package を削除するには、
+	以下を実行してください。</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg clean</userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg clean</userinput></screen>
     </sect2>
 
     <sect2 xml:id="pkgng-set">
       <title>package メタデータの変更</title>
 
-	<para>&os;&nbsp;Ports Collection
-	  では、メジャーバージョン番号が変更になることがあります。
-	  これに対応するために、<application>pkgng</application> には、
-	  package の情報をアップデートするコマンドが組み込まれています。
-	  たとえば、<filename role="packages">lang/php5</filename> が、
-	  バージョン <literal>5.4</literal> を表すようになり、
-	  <filename role="packages">lang/php5</filename> を
-	  <filename role="package">lang/php53</filename>
-	  と名前を変更する必要があるような場合に、有用です。</para>
+      <para>&os;&nbsp;Ports Collection
+	では、メジャーバージョン番号が変更になることがあります。
+	これに対応するために、<application>pkgng</application> には、
+	package の情報をアップデートするコマンドが組み込まれています。
+	たとえば、<filename role="packages">lang/php5</filename> が、
+	バージョン <literal>5.4</literal> を表すようになり、
+	<filename role="packages">lang/php5</filename> を
+	<filename role="package">lang/php53</filename>
+	と名前を変更する必要があるような場合に、有用です。</para>
+
+      <para>上記の例の package の情報を変更するには、
+	以下のように実行してください。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/php5:lang/php53</userinput></screen>
+
+      <para>別の例として、<package>lang/ruby18</package> を
+	<package>lang/ruby19</package> にアップデートするには、
+	以下のようにしてください。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/ruby18:lang/ruby19</userinput></screen>
+
+      <para>最後の例として、
+	<filename>libglut</filename> 共有ライブラリの情報を
+	<package>graphics/libglut</package> から
+	<package>graphics/freeglut</package> へと変更するには、
+	以下のように実行してください。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o graphics/libglut:graphics/freeglut</userinput></screen>
 
-	<para>上記の例の package の情報を変更するには、
+      <note>
+	<para>package の情報を変更したら、
+	  情報が変更された package に依存している
+	  packages を再インストールすることが重要となります。
+	  依存 packages を再インストールするには、
 	  以下のように実行してください。</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/php5:lang/php53</userinput></screen>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg install -Rf graphics/freeglut</userinput></screen>
+
+      </note>
+    </sect2>
+  </sect1>
 
-	<para>別の例として、<package>lang/ruby18</package> を <package>lang/ruby19</package> にアップデートするには、
-	  以下のようにしてください。</para>
+  <sect1 xml:id="ports-using">
+    <title>Ports Collection の利用</title>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o lang/ruby18:lang/ruby19</userinput></screen>
+    <para>Ports Collection とは、<filename
+	class="directory">/usr/ports</filename>
+      以下に置かれる <filename>Makefile</filename>, 修正パッチ、
+      説明文などの一連のファイルのことです。このファイルのセットは、
+      アプリケーションをコンパイルして &os;
+      にインストールするのに用いられます。
+      port を用いてアプリケーションをコンパイルできるようにするには、
+      まず最初に Ports Collection をインストールする必要があります。
+      &os; のインストール時に Ports Collection をインストールしなかった場合に、
+      以下の方法のどれかを用いてインストールしてください。</para>
 
-	<para>最後の例として、
-	  <filename>libglut</filename> 共有ライブラリの情報を <package>graphics/libglut</package> から <package>graphics/freeglut</package> へと変更するには、
-	  以下のように実行してください。</para>
+    <procedure>
+      <title>Portsnap を利用する方法</title>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg set -o graphics/libglut:graphics/freeglut</userinput></screen>
+      <para><application>Portsnap</application> は Ports Collection
+	を取得するための速くて使いやすく、
+	多くのユーザに推奨されるツールです。</para>
 
-	<note>
-	  <para>package の情報を変更したら、
-	    情報が変更された package に依存している
-	    packages を再インストールすることが重要となります。
-	    依存 packages を再インストールするには、
-	    以下のように実行してください。</para>
+      <step>
+	<para>圧縮された Ports Collection のスナップショットを
+	  <filename>/var/db/portsnap</filename>
+	  にダウンロードしてください。</para>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install -Rf graphics/freeglut</userinput></screen>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput></screen>
+      </step>
 
-	</note>
-    </sect2>
-  </sect1>
+      <step>
+	<para>初めて <application>Portsnap</application> を使う時は、
+	  スナップショットをまず <filename>/usr/ports</filename>
+	  に展開してください。</para>
 
-  <sect1 xml:id="ports-using">
-    <title>Ports Collection の利用</title>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
+      </step>
 
-      <para>Ports Collection とは、<filename  class="directory">/usr/ports</filename>
-	以下に置かれる <filename>Makefile</filename>, 修正パッチ、
-	説明文などの一連のファイルのことです。このファイルのセットは、
-	アプリケーションをコンパイルして &os; にインストールするのに用いられます。
-	port を用いてアプリケーションをコンパイルできるようにするには、
-	まず最初に Ports Collection をインストールする必要があります。
-	&os; のインストール時に Ports Collection をインストールしなかった場合に、
-	以下の方法のどれかを用いてインストールしてください。</para>
-
-      <procedure>
-	<title>Portsnap を利用する方法</title>
-
-	<para><application>Portsnap</application> は Ports Collection
-	  を取得するための速くて使いやすく、
-	  多くのユーザに推奨されるツールです。</para>
-
-	<step>
-	  <para>圧縮された Ports Collection のスナップショットを
-	    <filename>/var/db/portsnap</filename>
-	    にダウンロードしてください。</para>
-
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput></screen>
-	</step>
-
-	<step>
-	  <para>初めて <application>Portsnap</application> を使う時は、
-	    スナップショットをまず <filename>/usr/ports</filename> に展開してください。</para>
-
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>
-	</step>
-
-	<step>
-	  <para>上で示した <application>Portsnap</application>
-	    を初めて利用する際に行うコマンドを実行した後は、
-	    以下のコマンドで
-	    <filename class="directory">/usr/ports</filename>
-	    をアップデートしてください。</para>
+      <step>
+	<para>上で示した <application>Portsnap</application>
+	  を初めて利用する際に行うコマンドを実行した後は、
+	  以下のコマンドで
+	  <filename class="directory">/usr/ports</filename>
+	  をアップデートしてください。</para>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
 &prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
-	</step>
-      </procedure>
+      </step>
+    </procedure>
+
+    <procedure>
+      <title>Subversion を用いる方法</title>
 
-      <procedure>
-	<title>Subversion を用いる方法</title>
+      <para>ports ツリーの管理が必要な場合や、
+	ローカルで変更点をメンテナンスする必要がある場合には、
+	<application>Subversion</application> を使って
+	Ports Collection を取得する方法があります。
+	<application>Subversion</application> のより詳細な説明については、
+	<link
+	  xlink:href="&url.articles.committers-guide.en;/subversion-primer.html">
+	Subversion Primer</link> を参照してください。</para>
 
-	<para>ports ツリーの管理が必要な場合や、
-	  ローカルで変更点をメンテナンスする必要がある場合には、
-	  <application>Subversion</application> を使って
-	  Ports Collection を取得する方法があります。
-	  <application>Subversion</application> のより詳細な説明については、
-	  <link xlink:href="&url.articles.committers-guide.en;/subversion-primer.html">
-	    Subversion Primer</link> を参照してください。</para>
-
-	<step>
-	  <para><application>Subversion</application>
-	    を使って ports ツリーをチェックアウトする前に、
-	    <application>Subversion</application>
-	    をインストールしておく必要があります。
-	    ports ツリーがすでにインストールされていれば、
-	    以下のようにして <application>Subversion</application>
-	    をインストールできます。</para>
+      <step>
+	<para><application>Subversion</application>
+	  を使って ports ツリーをチェックアウトする前に、
+	  <application>Subversion</application>
+	  をインストールしておく必要があります。
+	  ports ツリーがすでにインストールされていれば、
+	  以下のようにして <application>Subversion</application>
+	  をインストールできます。</para>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/subversion</userinput>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/subversion</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
 
-	  <para>ports ツリーがなければ、package から
-	    <application>Subversion</application> をインストールできます。</para>
+	<para>ports ツリーがなければ、package から
+	  <application>Subversion</application> をインストールできます。</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r subversion</userinput></screen>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r subversion</userinput></screen>
+	<para>package の管理に <application>pkgng</application>
+	  を使っているのであれば、代わりに以下のようにして
+	  <application>Subversion</application> をインストールできます。</para>
 
-	  <para>package の管理に <application>pkgng</application>
-	    を使っているのであれば、代わりに以下のようにして
-	    <application>Subversion</application> をインストールできます。</para>
-
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install subversion</userinput></screen>
-	</step>
-
-	<step>
-	  <para>ports ツリーをチェックアウトしてください。
-	    パフォーマンスを良くするため、
-	    <replaceable>svn0.us-east.FreeBSD.org</replaceable>
-	    を
-	    <link xlink:href="&url.books.handbook;/svn-mirrors.html">Subversion
-	      ミラー</link>
-	    の中から地理的に近い場所にあるミラーに置き換えてください。</para>
-
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout https://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head /usr/ports</userinput></screen>
-	</step>
-
-	<step>
-	  <para><application>Subversion</application>
-	    で最初のチェックアウトを行ったら、必要に応じて
-	    <filename class="directory">/usr/ports</filename>
-	    をアップデートしてください。</para>
-
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>svn update /usr/ports</userinput></screen>
-	</step>
-      </procedure>
-
-      <para>Ports Collection
-	はソフトウェアのカテゴリを表すディレクトリを持ち、
-	各カテゴリには、各アプリケーションのサブディレクトリがあります。
-	ports スケルトンとも呼ばれる各サブディレクトリには、
-	プログラムを &os;
-	上で正しくコンパイルしてインストールする方法を提供するファイルのセットが含まれています。
-	それぞれの port スケルトンには、
-	次のファイルおよびディレクトリが含まれています。</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <para><filename>Makefile</filename>:
-	    このファイルにはアプリケーションのコンパイル方法やシステムのどこにインストールするかを指定する命令文が含まれています。</para>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <para><filename>distinfo</filename>:
-	    このファイルには、その port
-	    を構築するためにダウンロードする必要があるファイルのファイル名と、
-	    チェックサム情報が含まれています。</para>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <para><filename>files</filename>:
-	    このディレクトリには &os; 上でプログラムをコンパイルし、
-            インストールするための修正パッチが含まれています。
-	    このディレクトリには、その port
-	    の構築に必要なその他のファイルが入る場合もあります。</para>
-	</listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><filename>pkg-descr</filename>:
-	    このファイルにはプログラムに関する、より詳しい説明文が含まれます。</para>
-        </listitem>
-
-        <listitem>
-	  <para><filename>pkg-plist</filename>:
-            これは、その port によってインストールされる全ファイルのリストです。
-            これにはプログラムを削除する際に、
-            どのファイルを削除すれば良いのかを ports
-            システムに伝える役割もあります。</para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <para>これらの他に <filename>pkg-message</filename>
-	や特殊な状況に対応するためのファイルを含む ports もあります。
-	これらのファイルについての詳細および
-	ports の一般的な説明については、
-	<link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/index.html">port
-	作成者のためのハンドブック</link> をご覧下さい。</para>
-
-      <para>port は実際のソースコード
-	(<filename>distfile</filename> とも呼ばれます)
-	を含んではいません。
-	port の構築の展開部で、ダウンロードされたソースは自動的に
-	<filename
-	  class="directory">/usr/ports/distfiles</filename>
-	に保存されます。</para>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg install subversion</userinput></screen>
+      </step>
 
-      <sect2 xml:id="ports-skeleton">
+      <step>
+	<para>ports ツリーをチェックアウトしてください。
+	  パフォーマンスを良くするため、
+	  <replaceable>svn0.us-east.FreeBSD.org</replaceable>
+	  を
+	  <link xlink:href="&url.books.handbook;/svn-mirrors.html">Subversion
+	    ミラー</link>
+	  の中から地理的に近い場所にあるミラーに置き換えてください。</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout https://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head /usr/ports</userinput></screen>
+      </step>
+
+      <step>
+	<para><application>Subversion</application>
+	  で最初のチェックアウトを行ったら、必要に応じて
+	  <filename class="directory">/usr/ports</filename>
+	  をアップデートしてください。</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>svn update /usr/ports</userinput></screen>
+      </step>
+    </procedure>
+
+    <para>Ports Collection
+      はソフトウェアのカテゴリを表すディレクトリを持ち、
+      各カテゴリには、各アプリケーションのサブディレクトリがあります。
+      ports スケルトンとも呼ばれる各サブディレクトリには、
+      プログラムを &os;
+      上で正しくコンパイルしてインストールする方法を提供するファイルのセットが含まれています。
+      それぞれの port スケルトンには、
+      次のファイルおよびディレクトリが含まれています。</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para><filename>Makefile</filename>:
+	  このファイルにはアプリケーションのコンパイル方法やシステムのどこにインストールするかを指定する命令文が含まれています。</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para><filename>distinfo</filename>:
+	  このファイルには、その port
+	  を構築するためにダウンロードする必要があるファイルのファイル名と、
+	  チェックサム情報が含まれています。</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para><filename>files</filename>:
+	  このディレクトリには &os; 上でプログラムをコンパイルし、
+	  インストールするための修正パッチが含まれています。
+	  このディレクトリには、その port
+	  の構築に必要なその他のファイルが入る場合もあります。</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para><filename>pkg-descr</filename>:
+	  このファイルにはプログラムに関する、
+	  より詳しい説明文が含まれます。</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para><filename>pkg-plist</filename>:
+	  これは、その port によってインストールされる全ファイルのリストです。
+	  これにはプログラムを削除する際に、
+	  どのファイルを削除すれば良いのかを ports
+	  システムに伝える役割もあります。</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para>これらの他に <filename>pkg-message</filename>
+      や特殊な状況に対応するためのファイルを含む ports もあります。
+      これらのファイルについての詳細および
+      ports の一般的な説明については、
+      <link xlink:href="&url.books.porters-handbook;/index.html">port
+      作成者のためのハンドブック</link> をご覧下さい。</para>
+
+    <para>port は実際のソースコード
+      (<filename>distfile</filename> とも呼ばれます)
+      を含んではいません。
+      port の構築の展開部で、ダウンロードされたソースは自動的に <filename
+	class="directory">/usr/ports/distfiles</filename>
+      に保存されます。</para>
+
+    <sect2 xml:id="ports-skeleton">
       <title>ports のインストール</title>
 
       <indexterm>
@@ -1079,32 +1098,36 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don
       <para>この節では、Ports Collection
 	を利用してプログラムをインストールしたり、
 	システムから削除したりする基本的な手順について説明します。
-	利用可能な <command>make</command> のターゲットや環境変数についての詳細は
+	利用可能な <command>make</command>
+	のターゲットや環境変数についての詳細は
 	&man.ports.7; をご覧ください。</para>
 
       <warning>
-
-      <para>いかなる port でも、構築する前には、
-	前節に書かれているように、Ports Collection をアップデートしてください。
-	サードパーティ製のソフトウェアをインストールすると、
-	セキュリティの脆弱性を引き起こす可能性があります。
-	その port に関連したセキュリティ上の問題がないことを、まずは
-	<uri xlink:href="http://vuxml.freebsd.org/">http://vuxml.freebsd.org/</uri>;
-	で確認してください。または、<filename
-	  role="package">ports-mgmt/portaudit</filename>
-	をインストールしているのであれば、新しい port をインストールする前に、
-	<command>portaudit -F -a</command> を実行してください。
-	毎日のシステムのセキュリティ確認時に、
-	自動的にセキュリティの検査およびデータベースの更新を行うようにこのコマンドを設定できます。
-	詳しくは、<application>portaudit</application> および &man.periodic.8;
-	のマニュアルページを参照してください。</para>
+	<para>いかなる port でも、構築する前には、
+	  前節に書かれているように、Ports Collection
+	  をアップデートしてください。
+	  サードパーティ製のソフトウェアをインストールすると、
+	  セキュリティの脆弱性を引き起こす可能性があります。
+	  その port に関連したセキュリティ上の問題がないことを、まずは
+	  <uri xlink:href="http://vuxml.freebsd.org/">http://vuxml.freebsd.org/</uri>;
+	  で確認してください。または、<filename
+	    role="package">ports-mgmt/portaudit</filename>
+	  をインストールしているのであれば、
+	  新しい port をインストールする前に、
+	  <command>portaudit -F -a</command> を実行してください。
+	  毎日のシステムのセキュリティ確認時に、
+	  自動的にセキュリティの検査およびデータベースの更新を行うようにこのコマンドを設定できます。
+	  詳しくは、<application>portaudit</application>
+	  および &man.periodic.8;
+	  のマニュアルページを参照してください。</para>
       </warning>
 
       <para>Ports Collection は、ネットワークに接続できることを想定しています。
 	また、superuser の権限も必要となります。</para>
 
-      <para><link xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">freebsdmaill.com
-	  </link> の &os; Toolkit のようなサードパーティ製の DVD-ROM
+      <para><link
+	  xlink:href="http://www.freebsdmall.com/">freebsdmaill.com</link>;
+	の &os; Toolkit のようなサードパーティ製の DVD-ROM
 	製品の中には distfiles を収録しているものがあります。
 	これらを使うとインターネットへの接続がなくても
 	ports をインストールするのに使うことができます。
@@ -1160,60 +1183,59 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don
 /usr/local/sbin/lsof
 &prompt.root;</screen>
 
-        <para><command>lsof</command> は高い権限で動作するプログラムなので、
-	  インストールする時にセキュリティに関する警告が表示されます。
-	  インストールが終わったら、プロンプトが戻ります。</para>
-
-	  <para>シェルによってはコマンドの実行ファイルを探す時間を短縮するために、
-	    環境変数 <envar>PATH</envar> に登録されている
-	    ディレクトリのコマンド一覧をキャッシュするものがあります。
-	    <command>tcsh</command> シェルを使っているのであれば、
-	    フルパスを指定することなく新しくインストールしたコマンドを利用できるように、
-	    <command>rehash</command> を実行してください。
-	    <command>sh</command> シェルを使っているのであれば
- 	    かわりに <command>hash -r</command> を実行してください。
-	    詳細については、
-	    あなたの使っているシェルのドキュメントをご覧ください。</para>
-
-	<para>インストールの間に、作業用ディレクトリが作成されます。
-	  このディレクトリにはコンパイル時に使用されるすべての一時ファイルが含まれています。
-	  このディレクトリを削除することで、ディスク容量を節約でき、また port
-	  を新しいバージョンへアップデートする際に問題が起こる可能性を小さくします。</para>
+      <para><command>lsof</command> は高い権限で動作するプログラムなので、
+	インストールする時にセキュリティに関する警告が表示されます。
+	インストールが終わったら、プロンプトが戻ります。</para>
+
+      <para>シェルによってはコマンドの実行ファイルを探す時間を短縮するために、
+	環境変数 <envar>PATH</envar> に登録されている
+	ディレクトリのコマンド一覧をキャッシュするものがあります。
+	<command>tcsh</command> シェルを使っているのであれば、
+	フルパスを指定することなく新しくインストールしたコマンドを利用できるように、
+	<command>rehash</command> を実行してください。
+	<command>sh</command> シェルを使っているのであれば
+ 	かわりに <command>hash -r</command> を実行してください。
+	詳細については、
+	あなたの使っているシェルのドキュメントをご覧ください。</para>
+
+      <para>インストールの間に、作業用ディレクトリが作成されます。
+	このディレクトリにはコンパイル時に使用されるすべての一時ファイルが含まれています。
+	このディレクトリを削除することで、ディスク容量を節約でき、また port
+	を新しいバージョンへアップデートする際に問題が起こる可能性を小さくします。</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>make clean</userinput>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>make clean</userinput>
 ===&gt;  Cleaning for lsof-88.d,8
 &prompt.root;</screen>
 
-        <note>
-          <para>port を構築する際に、
-	    <command>make install clean</command>
-	    と実行することで、
-	    これらの余分な手順を省くことができます。</para>
-	</note>
-      
+      <note>
+	<para>port を構築する際に、
+	  <command>make install clean</command>
+	  と実行することで、
+	  これらの余分な手順を省くことができます。</para>
+      </note>
+
       <sect3>
 	<title>ports のインストールのカスタマイズ</title>
 
-	  <para>ports の中にはビルドオプションを指定できるものがあります。
-	    このオプションを指定することで、
-	    アプリケーションの機能の一部を有効もしくは無効にできます。
-	    また、セキュリティオプションを設定したり、
-	    その他のカスタマイズを行うことができます。
-	    このようなアプリケーションには
-	    <filename role="package">www/firefox</filename>,
-	    <filename role="package">security/gpgme</filename> や
-	    <filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename>
-	    などがあります。
-	    port に利用可能なオプションがある場合には、
-	    デフォルトでは、ユーザに port
-	    のオプションをメニューから選択させる設定のため、
-	    何度もユーザとの対話が起こり待たされることがあります。
-	    これを避けるには、まず最初に <command>make
-	      config-recursive</command>
-	    を実行して設定を一括で行い、その後
-	    <command>make
-	      install [clean]</command>
-	    を実行して port を構築してインストールしてください。</para>
+	<para>ports の中にはビルドオプションを指定できるものがあります。
+	  このオプションを指定することで、
+	  アプリケーションの機能の一部を有効もしくは無効にできます。
+	  また、セキュリティオプションを設定したり、
+	  その他のカスタマイズを行うことができます。
+	  このようなアプリケーションには
+	  <filename role="package">www/firefox</filename>,
+	  <filename role="package">security/gpgme</filename> や
+	  <filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename>
+	  などがあります。
+	  port に利用可能なオプションがある場合には、
+	  デフォルトでは、ユーザに port
+	  のオプションをメニューから選択させる設定のため、
+	  何度もユーザとの対話が起こり待たされることがあります。
+	  これを避けるには、まず最初に
+	  <command>make config-recursive</command>
+	  を実行して設定を一括で行い、その後
+	  <command>make install [clean]</command>
+	  を実行して port を構築してインストールしてください。</para>
 
 	<tip>
 	  <para><buildtarget>config-recursive</buildtarget> を実行する際、
@@ -1222,12 +1244,12 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don
 	    多くの場合は、すべての依存 ports のオプションが定義され、
 	    ports オプションの画面が表示されなくなり、
 	    すべてのオプションが設定されたことを確認できるまで
-	    <command>make
-	      config-recursive</command>
+	    <command>make config-recursive</command>
 	    を実行すると良いでしょう。</para>
 	</tip>
 
-	<para>port の構築後、再びこのメニューを表示させてオプションの追加や削除、

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201404020921.s329LLDG086160>