Date: Tue, 25 Nov 2025 17:39:36 +0000 From: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org Subject: git: 991e4568c8 - main - website: RU - sync ru/snapshot pages Message-ID: <6925e9d8.a0a1.93c4ea8@gitrepo.freebsd.org>
index | next in thread | raw e-mail
The branch main has been updated by vladlen: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=991e4568c8bdad1fa7688fb5582919bd439e91a4 commit 991e4568c8bdad1fa7688fb5582919bd439e91a4 Author: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> AuthorDate: 2025-11-25 17:39:30 +0000 Commit: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> CommitDate: 2025-11-25 17:39:30 +0000 website: RU - sync ru/snapshot pages Reviewed by: andy, marck Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D53880 --- website/content/ru/snapshots/_index.adoc | 51 ++++++++++++-------------------- website/themes/beastie/i18n/ru.toml | 2 +- 2 files changed, 20 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/website/content/ru/snapshots/_index.adoc b/website/content/ru/snapshots/_index.adoc index 0840ab6082..aed9c944cd 100644 --- a/website/content/ru/snapshots/_index.adoc +++ b/website/content/ru/snapshots/_index.adoc @@ -1,50 +1,37 @@ --- -title: "Снэпшот-релизы FreeBSD" +title: "Промежуточные сборки FreeBSD (shapshot)" sidenav: download --- -:url-snapshots: ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/snapshots - include::shared/ru/urls.adoc[] -= Снэпшот-релизы FreeBSD += Промежуточные сборки FreeBSD (shapshot) -== Что представляют собой снэпшоты? +== Что представляют собой промежуточные сборки? -Для улучшения общей системы выпуска релизов _до_ их реального выхода в свет с возможными проблемами, мы теперь периодически выпускаем промежуточные тестовые релизы, которые называем _снэпшотами_. Они будут очень похожи на полные релизы, за исключением того, что будут несколько меньше. +Для улучшения общей системы выпуска релизов _до_ их реального выхода в свет с возможными проблемами, мы теперь периодически выпускаем промежуточные тестовые сборки (snapshot), которые называем _снэпшотами (snapshot)_. Они будут очень похожи на полные релизы, за исключением того, что будут несколько меньше. -== Получение снэпшотов +== Получение промежуточных сборок -На данный момент доступны следующие снэпшоты: +Самые свежие доступные промежуточные сборки можно найти на зеркалах FreeBSD по адресу https://download.FreeBSD.org/snapshots/. Они также доступны в том же каталоге на других link:{handbook}mirrors#mirrors[зеркалирующих сайтах]. -* link:{url-snapshots}/Jun_2005/[Снэпшоты июня 2005 года] (link:{url-snapshots}/Jun_2005/README.TXT[README.TXT]) -** Построены 3 июня 2005 05:00 UTC. -** 5-STABLE: В процессе построения. -** 6-CURRENT: link:{url-snapshots}/Jun_2005/6.0-CURRENT-SNAP004-amd64-disc1.iso[amd64], link:{url-snapshots}/Jun_2005/6.0-CURRENT-SNAP004-i386-disc1.iso[i386], link:{url-snapshots}/Jun_2005/6.0-CURRENT-SNAP004-pc98-disc1.iso[pc98], link:{url-snapshots}/Jun_2005/6.0-CURRENT-SNAP004-sparc64-disc1.iso[sparc64]. -** С момента выпуска мартовского снэпшота было исправлено значительное количество ошибок в VFS, однако требуется дополнительное тестирование. -* link:{url-snapshots}/Mar_2005/[Снэпшоты марта 2005 года] (link:{url-snapshots}/Mar_2005/README.TXT[README.TXT], link:{url-snapshots}/Mar_2005/6.0-CURRENT-SNAP002-alpha-disc1.iso[alpha], link:{url-snapshots}/Mar_2005/6.0-CURRENT-SNAP002-amd64-disc1.iso[amd64], link:{url-snapshots}/Mar_2005/6.0-CURRENT-SNAP002-i386-disc1.iso[i386], link:{url-snapshots}/Mar_2005/6.0-CURRENT-SNAP002-pc98-disc1.iso[pc98], link:{url-snapshots}/Mar_2005/6.0-CURRENT-SNAP002-sparc64-disc1.iso[sparc64]) -** Только 6-CURRENT. Построены 15 марта 2005 15:48 UTC. -** Множество улучшений в блокировке VFS. -** Новая компоновка ISO с релизом. На disc1 теперь размещается установочный дистрибутивный комплект с полностью подготовленной живой файловой системой. Пакаджи для официальных релизов перейдут на disc2. Такое распределение также будет использоваться для релиза FreeBSD 5.4. -** Поддержка CARP (Common Address Redundancy Protocol). -** Множество исправлений ошибок в маршрутизации прерываний, busdma и прочих подсистемах и драйверах. -* link:{url-snapshots}/Feb_2005/[Снэпшоты февраля 2005 года (alpha, amd64, i386, ia64, pc98, sparc64)] +Обратите внимание, что иногда доступные для загрузки промежуточные сборки могут быть несколько устаревшими. -В настоящее время снэпшоты link:{handbook}#CURRENT[6-CURRENT] и link:{handbook}#STABLE[5-STABLE] выпускаются ежемесячно и размещаются по URL с адресом в формате `{url-snapshots}/<month>_<year>/` где `<year>` обозначает год, а `<month>` обозначает месяц выпуска снэпшота. Каталог каждого снэпшота может содержать файл `RELNOTES.TXT`, в котором описываются изменения, внесённые в данный снэпшот. +В настоящее время промежуточные сборки веток link:{handbook}cutting-edge#current[-CURRENT] и link:{handbook}cutting-edge#stable[-STABLE] доступны в каталогах с URL-адресами формата _\https://download.FreeBSD.org/snapshots/<target>/<target_arch>/_, где `<target>` и `<target_arch>` соответствуют архитектуре, для которой была выполнена промежуточная сборка. Для каждой поддерживаемой платформы промежуточная сборка включает ISO-образы типов `bootonly`, `release` и `memstick`. == Вещи, знание которых вам может понадобиться -В частности, перед тем, как получить и установить снэпшот-релиз, имейте в виду следующее: - -* Снэпшоты в основном предназначены для тестирования и по сравнению с релизами проверяются не так тщательно. В них могут включаться экспериментальные или недоделанные функции, которые, возможно, разрушат вашу существующую систему. -* Старший номер релиза для любого снэпшота не будет изменяться в основном дистрибутиве. Он будет изменяться _только_ на загрузочных дискетах, чтобы вы знали, когда был сделан снэпшот. Они _не являются_ релизами, это _снэпшоты_, и важно, чтобы это различие сохранялось. Хотя люди могут и, конечно, будут обозначать снэпшоты по датам в переписке и конференциях, не путайте их. -* Наконец, мы не будем обновлять документацию в обязательном порядке. К примеру, `README` могут остаться упоминания предыдущего релиза. Это так, потому что этот вопрос менее важен, чем исправление настоящих ошибок и добавление новых возможностей для тестирования. Пожалуйста, не присылайте сообщения об ошибках в документации. - -Ваши отклики на эти снэпшоты, конечно, приветствуются. Они нужны не только нам - те, кто собирается опираться на FreeBSD для работы с критичными для бизнеса приложениями, должны приветствовать возможность получать обновляемые версии в структурированной форме. Вы можете также использовать эти снэпшоты в качестве материального доказательства тому, что ваш предложения были учтены и вы (к счастью) не столкнётесь ни с какими ненужными сюрпризами в следующем релизе. С другой стороны, если вы будете посылать нам гневные письма в следующем рели зе и окажется, что вы никогда даже не пробовали использовать снэпшоты, ну, это распространяется на обе стороны! +В частности, перед тем, как получить и установить промежуточную сборку, имейте в виду следующее: -== Другие ресурсы +* Промежуточные сборки в основном предназначены для тестирования и по сравнению с релизами проверяются не так тщательно. В них могут включаться экспериментальные или незавершённые функции, которые, возможно, разрушат вашу существующую систему. +* Старший номер релиза для любой промежуточной сборки не будет изменяться в основном дистрибутиве. Он будет изменяться _только_ на загрузочных носителях, чтобы вы знали, когда был сделана промежуточная сборка. Они _не являются_ релизами, это _промежуточные сборки_, и важно, чтобы это различие сохранялось. Хотя люди могут и, конечно, будут обозначать промежуточные сборки по датам в переписке и конференциях, не путайте их. +* Промежуточные сборки могут не включать наборы пакетов, но обычно включают дерево портов. +* Наконец, мы не будем обновлять документацию в обязательном порядке. К примеру, в `README` могут остаться упоминания предыдущего релиза. Это так, потому что этот вопрос менее важен, чем исправление реальных ошибок и добавление новых возможностей для тестирования. Пожалуйста, не присылайте сообщения об ошибках в документации. -Вот некоторые связанные с этим информационные ресурсы. Заметьте, что они находятся в распоряжение людей, не входящих в Группу подготовки релизов FreeBSD. Эти сайты предоставляют снэпшоты FreeBSD в форме "живой файловой системы" и загрузочных образов ISO на ежедневной основе. Для выяснения подробностей посетите следующие ссылки и обратитесь к ним напрямую, если у вас есть вопросы. +Ваши отклики на эти промежуточные сборки, конечно, приветствуются. Они нужны не только нам - те, кто собирается опираться на FreeBSD для работы с критичными для бизнеса приложениями, должны приветствовать возможность получать обновляемые версии в структурированной форме. Вы можете также использовать эти промежуточные сборки в качестве материального доказательства тому, что ваши предложения были учтены и вы (к счастью) не столкнётесь ни с какими ненужными сюрпризами в следующем релизе. С другой стороны, если вы будете посылать нам гневн ые письма в следующем релизе, и окажется, что вы никогда даже не пробовали использовать промежуточные сборки, имейте в виду, это распространяется на обе стороны! -* http://snapshots.jp.FreeBSD.org/[Серви FreeBSD SNAPSHOT сайта jp.FreeBSD.org]. -* http://snapshots.se.FreeBSD.org/[Серви FreeBSD снэпшотов сайта se.FreeBSD.org]. +// +// The FreeBSD Russian Documentation Project +// +// Original EN revision (25.02.2022): b66d7725db1fba2090f65e949b43642258afceae +// diff --git a/website/themes/beastie/i18n/ru.toml b/website/themes/beastie/i18n/ru.toml index 0fb2ae6bf3..0e7f276bc2 100644 --- a/website/themes/beastie/i18n/ru.toml +++ b/website/themes/beastie/i18n/ru.toml @@ -488,7 +488,7 @@ other = "Про\u00ADдук\u00ADтив\u00ADный ре\u00ADлиз" other = "Пред\u00ADсто\u00ADя\u00ADщий ре\u00ADлиз" [snapshotReleases] -other = "Снэпшот-релизы" +other = "Про\u00ADме\u00ADжу\u00ADточ\u00ADные сбор\u00ADки" [portedApplications] other = "Пор\u00ADти\u00ADро\u00ADван\u00ADные при\u00ADло\u00ADже\u00ADния"help
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?6925e9d8.a0a1.93c4ea8>
