Date: Thu, 15 Sep 2005 13:50:17 -0700 From: garys@opusnet.com (Gary W. Swearingen) To: "Kevin Oberman" <oberman@es.net> Cc: doc@freebsd.org, Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org> Subject: Re: RFC: second try at improving Handbook's boot manager text Message-ID: <t264t2f43a.4t2@mail.opusnet.com> In-Reply-To: <20050915175243.1091A5D09@ptavv.es.net> (Kevin Oberman's message of "Thu, 15 Sep 2005 10:52:43 -0700") References: <20050915175243.1091A5D09@ptavv.es.net>
index | next in thread | previous in thread | raw e-mail
"Kevin Oberman" <oberman@es.net> writes: >> + possibly with the help the BIOS.</para> > of----------------^ Thanks for finding that. >> + <para>The code within the MBR is usually referred to as a <emphasis>boot >> + manager</emphasis>, especially when it interacts with the user; in this case > . I------------------^ >> + the boot manager usually also has more code in the first >> + <emphasis>track</emphasis> of the disk or within some OS's file system. (A (Too long, huh? I like semi-colons too much. In high school, an English uber-teacher asked for a 15-sentence story, and I wrote some very long sentences that she uncharacteristically accepted, semicolons and all. A roommate showed me a book he was reading that had sentences which ran on for pages; maybe a whole chapter, I forget.) I've changed it, thanks. >> + remainder of the operating system. The MBR installed by &man.fdisk.8;, >> + by default, is such an MBR; it is based on <filename>/boot/mbr</filename>.</para> > . I-------------------^ (This one is debatable and there > is no clear right/wrong issue.) Yeah, I like that one. It would be better with "it's" (but we have a lame rule against it). But I can see that the last phrase has nothing to do with the first except it = MBR, so I'll change that one too.help
Want to link to this message? Use this
URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?t264t2f43a.4t2>
