Date: Sun, 17 May 2026 18:10:01 +0000 From: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org Subject: git: 403d3e235b - main - update translation of books/handbook to Russian Message-ID: <6a0a0479.23943.217486b7@gitrepo.freebsd.org>
index | next in thread | raw e-mail
The branch main has been updated by vladlen: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=403d3e235b8a786332c7a351438acc8e593af767 commit 403d3e235b8a786332c7a351438acc8e593af767 Author: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> AuthorDate: 2026-05-17 18:08:52 +0000 Commit: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> CommitDate: 2026-05-17 18:08:52 +0000 update translation of books/handbook to Russian Reviewed by: andy Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/В56930 --- documentation/content/ru/books/handbook/_index.po | 4 +- .../books/handbook/advanced-networking/_index.adoc | 20 +- .../books/handbook/advanced-networking/_index.po | 36 +- .../content/ru/books/handbook/audit/_index.adoc | 2 +- .../content/ru/books/handbook/audit/_index.po | 4 +- .../content/ru/books/handbook/basics/_index.adoc | 6 +- .../content/ru/books/handbook/basics/_index.po | 84 +- documentation/content/ru/books/handbook/book.po | 4 +- .../content/ru/books/handbook/boot/_index.adoc | 2 +- .../content/ru/books/handbook/boot/_index.po | 8 +- .../ru/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc | 48 +- .../content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.po | 1109 +++++++++-------- .../content/ru/books/handbook/config/_index.adoc | 10 +- .../content/ru/books/handbook/config/_index.po | 26 +- .../ru/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc | 14 +- .../ru/books/handbook/cutting-edge/_index.po | 21 +- .../content/ru/books/handbook/disks/_index.adoc | 20 +- .../content/ru/books/handbook/disks/_index.po | 24 +- .../ru/books/handbook/eresources/_index.adoc | 2 +- .../content/ru/books/handbook/eresources/_index.po | 6 +- .../ru/books/handbook/filesystems/_index.adoc | 8 +- .../ru/books/handbook/filesystems/_index.po | 14 +- .../ru/books/handbook/firewalls/_index.adoc | 18 +- .../content/ru/books/handbook/firewalls/_index.po | 38 +- .../content/ru/books/handbook/geom/_index.adoc | 12 +- .../content/ru/books/handbook/geom/_index.po | 26 +- .../content/ru/books/handbook/glossary.adoc | 4 +- .../content/ru/books/handbook/glossary.po | 6 +- .../content/ru/books/handbook/introduction.adoc | 2 +- .../content/ru/books/handbook/introduction.po | 8 +- .../ru/books/handbook/introduction/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/handbook/introduction/_index.po | 13 +- .../content/ru/books/handbook/jails/_index.adoc | 84 +- .../content/ru/books/handbook/jails/_index.po | 231 ++-- .../ru/books/handbook/kernelconfig/_index.adoc | 2 +- .../ru/books/handbook/kernelconfig/_index.po | 21 +- .../content/ru/books/handbook/mac/_index.adoc | 2 +- .../content/ru/books/handbook/mac/_index.po | 4 +- .../content/ru/books/handbook/mail/_index.adoc | 8 +- .../content/ru/books/handbook/mail/_index.po | 12 +- .../content/ru/books/handbook/mirrors/_index.adoc | 16 +- .../content/ru/books/handbook/mirrors/_index.po | 474 ++++---- .../ru/books/handbook/network-servers/_index.adoc | 16 +- .../ru/books/handbook/network-servers/_index.po | 22 +- .../content/ru/books/handbook/network/_index.adoc | 10 +- .../content/ru/books/handbook/network/_index.po | 26 +- .../content/ru/books/handbook/ports/_index.adoc | 6 +- .../content/ru/books/handbook/ports/_index.po | 8 +- .../ru/books/handbook/ppp-and-slip/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/handbook/ppp-and-slip/_index.po | 6 +- .../content/ru/books/handbook/printing/_index.adoc | 6 +- .../content/ru/books/handbook/printing/_index.po | 8 +- .../content/ru/books/handbook/security/_index.adoc | 16 +- .../content/ru/books/handbook/security/_index.po | 22 +- .../ru/books/handbook/serialcomms/_index.adoc | 10 +- .../ru/books/handbook/serialcomms/_index.po | 14 +- .../ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.adoc | 2 +- .../ru/books/handbook/usb-device-mode/_index.po | 4 +- .../ru/books/handbook/virtualization/_index.adoc | 23 +- .../ru/books/handbook/virtualization/_index.po | 1064 ++++++++-------- .../content/ru/books/handbook/wayland/_index.adoc | 6 +- .../content/ru/books/handbook/wayland/_index.po | 8 +- .../content/ru/books/handbook/wine/_index.adoc | 4 +- .../content/ru/books/handbook/wine/_index.po | 10 +- .../content/ru/books/handbook/x11/_index.adoc | 5 +- .../content/ru/books/handbook/x11/_index.po | 313 ++--- .../content/ru/books/handbook/zfs/_index.adoc | 27 +- .../content/ru/books/handbook/zfs/_index.po | 1286 ++++++++++---------- 68 files changed, 2734 insertions(+), 2649 deletions(-) diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/_index.po index 4fee94a66c..dfc3a02651 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-26 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-23 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/bookshandbook_index/ru/>\n" diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc index c487f6924c..025e626303 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc @@ -203,7 +203,7 @@ gateway_enable="YES" # Set to YES if this host will be a gateway image::static-routes.png[] -В этом сценарии `RouterA` — это машина FreeBSD, которая выступает в качестве маршрутизатора для остальной части Интернета. У нее установлен маршрут по умолчанию на `10.0.0.1`, что позволяет ей соединяться с внешним миром. `RouterB` уже настроен на использование `192.168.1.1` в качестве шлюза по умолчанию. +В этом сценарии `RouterA` — это машина FreeBSD, которая выступает в качестве маршрутизатора для остальной части Интернета. У неё установлен маршрут по умолчанию на `10.0.0.1`, что позволяет ей соединяться с внешним миром. `RouterB` уже настроен на использование `192.168.1.1` в качестве шлюза по умолчанию. Прежде чем добавлять статические маршруты, таблица маршрутизации на `RouterA` выглядит следующим образом: @@ -238,7 +238,7 @@ route_internalnet2="-net 192.168.2.0/24 192.168.1.2" Переменная конфигурации `static_routes` представляет собой список строк, разделённых пробелом, где каждая строка ссылается на имя маршрута. Переменная `route_internalnet2` содержит статический маршрут для этого имени маршрута. -Использование более одной строки в `static_routes` создает несколько статических маршрутов. Ниже приведен пример добавления статических маршрутов для сетей `192.168.0.0/24` и `192.168.1.0/24`: +Использование более одной строки в `static_routes` создаёт несколько статических маршрутов. Ниже приведен пример добавления статических маршрутов для сетей `192.168.0.0/24` и `192.168.1.0/24`: [.programlisting] .... @@ -258,7 +258,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1" Иногда возникают проблемы с распространением маршрутов, и некоторые сайты не могут подключиться. Возможно, наиболее полезная команда для выяснения, где происходит разрыв маршрутизации, — это `traceroute`. Она полезна, когда `ping` не срабатывает. -При использовании `traceroute` укажите адрес удаленного хоста для подключения. В выводе будут показаны шлюзы на пути попытки соединения, в конечном итоге достигая целевого хоста или прерываясь из-за отсутствия соединения. Для получения дополнительной информации обратитесь к man:traceroute[8]. +При использовании `traceroute` укажите адрес удалённого хоста для подключения. В выводе будут показаны шлюзы на пути попытки соединения, в конечном итоге достигая целевого хоста или прерываясь из-за отсутствия соединения. Для получения дополнительной информации обратитесь к man:traceroute[8]. [[network-routing-multicast]] === Аспекты многоадресной рассылки (multicast) @@ -395,7 +395,7 @@ wlan0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 [[network-wireless-wpa-eap-ttls]] === WPA с EAP-TTLS -С EAP-TLS и сервер аутентификации, и клиент нуждаются в сертификате. С EAP-TTLS сертификат клиента необязателен. Этот метод аналогичен веб-серверу, который создает защищенный SSL-туннель, даже если у посетителей нет клиентских сертификатов. EAP-TTLS использует зашифрованный TLS-туннель для безопасной передачи данных аутентификации. +С EAP-TLS и сервер аутентификации, и клиент нуждаются в сертификате. С EAP-TTLS сертификат клиента необязателен. Этот метод аналогичен веб-серверу, который создаёт защищенный SSL-туннель, даже если у посетителей нет клиентских сертификатов. EAP-TTLS использует зашифрованный TLS-туннель для безопасной передачи данных аутентификации. Требуемая конфигурация может быть добавлена в [.filename]#/etc/wpa_supplicant.conf#: @@ -823,7 +823,7 @@ Number of SCO packets: 8 === Поиск других устройств Bluetooth -Интерфейс Host Controller Interface (HCI) предоставляет единый метод доступа к базовым возможностям Bluetooth. В FreeBSD узел netgraph HCI создается для каждого устройства Bluetooth. Подробнее см. man:ng_hci[4]. +Интерфейс Host Controller Interface (HCI) предоставляет единый метод доступа к базовым возможностям Bluetooth. В FreeBSD узел netgraph HCI создаётся для каждого устройства Bluetooth. Подробнее см. man:ng_hci[4]. Одной из наиболее распространённых задач является обнаружение Bluetooth-устройств в радиусе действия. Эта операция называется _сканирование_ (inquiry). Запрос и другие операции, связанные с HCI, выполняются с помощью man:hccontrol[8]. В приведённом ниже примере показано, как выяснить, какие Bluetooth-устройства находятся в зоне действия. Список устройств должен отобразиться через несколько секунд. Обратите внимание, что удалённое устройство ответит на запрос только в том случае, если оно находится в режиме _обнаруживаемое_ (discoverable). @@ -852,7 +852,7 @@ Name: Pav's T39 Если выполняется запрос к удалённому устройству Bluetooth, компьютер будет обнаружен как "your.host.name (ubt0)". Имя, назначенное локальному устройству, можно изменить в любое время. -Удаленным устройствам могут быть назначены псевдонимы в [.filename]#/etc/bluetooth/hosts#. Дополнительная информация о файле [.filename]#/etc/bluetooth/hosts# может быть найдена в man:bluetooth.hosts[5]. +Удалённым устройствам могут быть назначены псевдонимы в [.filename]#/etc/bluetooth/hosts#. Дополнительная информация о файле [.filename]#/etc/bluetooth/hosts# может быть найдена в man:bluetooth.hosts[5]. Система Bluetooth обеспечивает соединение точка-точка между двумя устройствами Bluetooth или соединение точка-многоточка, разделяемое между несколькими устройствами Bluetooth. В следующем примере показано, как создать соединение с удалённым устройством: @@ -935,7 +935,7 @@ hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29: # rfcomm_pppd -a 00:80:37:29:19:a4 -c -C dun -l rfcomm-dialup .... -Фактический номер канала будет получен с удаленного устройства с использованием протокола SDP. Можно указать канал RFCOMM вручную, и в этом случае man:rfcomm_pppd[8] не будет выполнять запрос SDP. Используйте man:sdpcontrol[8], чтобы узнать канал RFCOMM на удаленном устройстве. +Фактический номер канала будет получен с удалённого устройства с использованием протокола SDP. Можно указать канал RFCOMM вручную, и в этом случае man:rfcomm_pppd[8] не будет выполнять запрос SDP. Используйте man:sdpcontrol[8], чтобы узнать канал RFCOMM на удалённом устройстве. Для предоставления сетевого доступа через службу PPPLAN необходимо, чтобы работал man:sdpd[8], и была создана новая запись для клиентов LAN в файле [.filename]#/etc/ppp/ppp.conf#. Примеры можно найти в man:rfcomm_pppd[8]. Наконец, запустите сервер RFCOMMPPP на допустимом номере канала RFCOMM. Сервер RFCOMMPPP автоматически зарегистрирует службу Bluetooth LAN в локальном демоне SDP. В приведённом ниже примере показано, как запустить сервер RFCOMMPPP. @@ -954,7 +954,7 @@ hcsecd[16484]: Sending PIN_Code_Reply to 'ubt0hci' for remote bdaddr 0:80:37:29: L2CAP основан на концепции _каналов_. Канал — это логическое соединение поверх базового соединения, где каждый канал связан с одним протоколом по принципу "многие к одному". Несколько каналов могут быть связаны с одним и тем же протоколом, но канал не может быть связан с несколькими протоколами. Каждый полученный L2CAP-пакет на канале направляется соответствующему протоколу более высокого уровня. Несколько каналов могут совместно использовать одно и то же базовое соединение. -В FreeBSD для каждого устройства Bluetooth создается узел netgraph типа L2CAP. Этот узел обычно соединен с нижестоящим узлом Bluetooth HCI и вышестоящими узлами Bluetooth-сокет. По умолчанию узел L2CAP имеет имя "devicel2cap". Для получения дополнительной информации обратитесь к man:ng_l2cap[4]. +В FreeBSD для каждого устройства Bluetooth создаётся узел netgraph типа L2CAP. Этот узел обычно соединен с нижестоящим узлом Bluetooth HCI и вышестоящими узлами Bluetooth-сокет. По умолчанию узел L2CAP имеет имя "devicel2cap". Для получения дополнительной информации обратитесь к man:ng_l2cap[4]. Полезной командой является man:l2ping[8], которую можно использовать для проверки связи с другими устройствами. Некоторые реализации Bluetooth могут не возвращать все отправленные им данные, поэтому `0 байт` в следующем примере является нормой. @@ -1175,7 +1175,7 @@ VPN уровня 2:: В FreeBSD man:if_bridge[4] — это модуль ядра, который автоматически загружается с помощью man:ifconfig[8] при создании мостового интерфейса. Также можно включить поддержку моста в собственное ядро, добавив `device if_bridge` в конфигурационный файл собственного ядра. -Мост создается с помощью клонирования интерфейса. Чтобы создать интерфейс моста: +Мост создаётся с помощью клонирования интерфейса. Чтобы создать интерфейс моста: [source, shell] .... @@ -1495,7 +1495,7 @@ lagg0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500 laggport: fxp0 flags=1c<ACTIVE,COLLECTING,DISTRIBUTING> .... -Порты, помеченные как `ACTIVE`, являются частью LAG, который был согласован с удаленным коммутатором. Через эти активные порты будет передаваться и приниматься трафик. Добавьте `-v` к приведённой выше команде, чтобы просмотреть идентификаторы LAG. +Порты, помеченные как `ACTIVE`, являются частью LAG, который был согласован с удалённым коммутатором. Через эти активные порты будет передаваться и приниматься трафик. Добавьте `-v` к приведённой выше команде, чтобы просмотреть идентификаторы LAG. Чтобы проверить статус порта на коммутаторе Cisco(R): diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po index 245fcb1499..01d3705476 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/advanced-networking/_index.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-05 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-12 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/bookshandbookadvanced-networking_index/ru/>\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:146 #, no-wrap msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "хост-система (тексты про jails)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:149 @@ -665,7 +665,7 @@ msgid "" "configured to use `192.168.1.1` as its default gateway." msgstr "" "В этом сценарии `RouterA` — это машина FreeBSD, которая выступает в качестве " -"маршрутизатора для остальной части Интернета. У нее установлен маршрут по " +"маршрутизатора для остальной части Интернета. У неё установлен маршрут по " "умолчанию на `10.0.0.1`, что позволяет ей соединяться с внешним миром. " "`RouterB` уже настроен на использование `192.168.1.1` в качестве шлюза по " "умолчанию." @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "" "routes. The following shows an example of adding static routes for the " "`192.168.0.0/24` and `192.168.1.0/24` networks:" msgstr "" -"Использование более одной строки в `static_routes` создает несколько " +"Использование более одной строки в `static_routes` создаёт несколько " "статических маршрутов. Ниже приведен пример добавления статических маршрутов " "для сетей `192.168.0.0/24` и `192.168.1.0/24`:" @@ -855,11 +855,11 @@ msgid "" "eventually either reaching the target host, or terminating because of a lack " "of connection. For more information, refer to man:traceroute[8]." msgstr "" -"При использовании `traceroute` укажите адрес удаленного хоста для " +"При использовании `traceroute` укажите адрес удалённого хоста для " "подключения. В выводе будут показаны шлюзы на пути попытки соединения, в " "конечном итоге достигая целевого хоста или прерываясь из-за отсутствия " -"соединения. Для получения дополнительной информации обратитесь к man:" -"traceroute[8]." +"соединения. Для получения дополнительной информации обратитесь к " +"man:traceroute[8]." #. type: Title === #: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:311 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "" msgstr "" "С EAP-TLS и сервер аутентификации, и клиент нуждаются в сертификате. С EAP-" "TTLS сертификат клиента необязателен. Этот метод аналогичен веб-серверу, " -"который создает защищенный SSL-туннель, даже если у посетителей нет " +"который создаёт защищенный SSL-туннель, даже если у посетителей нет " "клиентских сертификатов. EAP-TTLS использует зашифрованный TLS-туннель для " "безопасной передачи данных аутентификации." @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "" "for each Bluetooth device. For more details, refer to man:ng_hci[4]." msgstr "" "Интерфейс Host Controller Interface (HCI) предоставляет единый метод доступа " -"к базовым возможностям Bluetooth. В FreeBSD узел netgraph HCI создается для " +"к базовым возможностям Bluetooth. В FreeBSD узел netgraph HCI создаётся для " "каждого устройства Bluetooth. Подробнее см. man:ng_hci[4]." #. type: Plain text @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid "" "hosts#. More information about [.filename]#/etc/bluetooth/hosts# file might " "be found in man:bluetooth.hosts[5]." msgstr "" -"Удаленным устройствам могут быть назначены псевдонимы в [.filename]#/etc/" +"Удалённым устройствам могут быть назначены псевдонимы в [.filename]#/etc/" "bluetooth/hosts#. Дополнительная информация о файле [.filename]#/etc/" "bluetooth/hosts# может быть найдена в man:bluetooth.hosts[5]." @@ -2790,10 +2790,10 @@ msgid "" "this case man:rfcomm_pppd[8] will not perform the SDP query. Use man:" "sdpcontrol[8] to find out the RFCOMM channel on the remote device." msgstr "" -"Фактический номер канала будет получен с удаленного устройства с " +"Фактический номер канала будет получен с удалённого устройства с " "использованием протокола SDP. Можно указать канал RFCOMM вручную, и в этом " -"случае man:rfcomm_pppd[8] не будет выполнять запрос SDP. Используйте man:" -"sdpcontrol[8], чтобы узнать канал RFCOMM на удаленном устройстве." +"случае man:rfcomm_pppd[8] не будет выполнять запрос SDP. Используйте " +"man:sdpcontrol[8], чтобы узнать канал RFCOMM на удалённом устройстве." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1087 @@ -2881,11 +2881,11 @@ msgid "" "upstream Bluetooth socket nodes. The default name for the L2CAP node is " "\"devicel2cap\". For more details refer to man:ng_l2cap[4]." msgstr "" -"В FreeBSD для каждого устройства Bluetooth создается узел netgraph типа " +"В FreeBSD для каждого устройства Bluetooth создаётся узел netgraph типа " "L2CAP. Этот узел обычно соединен с нижестоящим узлом Bluetooth HCI и " "вышестоящими узлами Bluetooth-сокет. По умолчанию узел L2CAP имеет имя " -"\"devicel2cap\". Для получения дополнительной информации обратитесь к man:" -"ng_l2cap[4]." +"\"devicel2cap\". Для получения дополнительной информации обратитесь к " +"man:ng_l2cap[4]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc:1115 @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "" "The bridge is created using interface cloning. To create the bridge " "interface:" msgstr "" -"Мост создается с помощью клонирования интерфейса. Чтобы создать интерфейс " +"Мост создаётся с помощью клонирования интерфейса. Чтобы создать интерфейс " "моста:" #. type: delimited block . 4 @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgid "" "active ports. Add `-v` to the above command to view the LAG identifiers." msgstr "" "Порты, помеченные как `ACTIVE`, являются частью LAG, который был согласован " -"с удаленным коммутатором. Через эти активные порты будет передаваться и " +"с удалённым коммутатором. Через эти активные порты будет передаваться и " "приниматься трафик. Добавьте `-v` к приведённой выше команде, чтобы " "просмотреть идентификаторы LAG." diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/audit/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/audit/_index.adoc index 77c785e52a..dd2013d146 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/audit/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/audit/_index.adoc @@ -156,7 +156,7 @@ crossref:audit[event-selection,Классы событий аудита по у |fc |file create -|События аудита, в результате которых создается файл. +|События аудита, в результате которых создаётся файл. |fd |file delete diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/audit/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/audit/_index.po index bd2a7436be..a90c70af27 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/audit/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/audit/_index.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-05 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-05 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/bookshandbookaudit_index/ru/>\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "file create" #: documentation/content/en/books/handbook/audit/_index.adoc:172 #, no-wrap msgid "Audit events where a file is created as a result." -msgstr "События аудита, в результате которых создается файл." +msgstr "События аудита, в результате которых создаётся файл." #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/audit/_index.adoc:173 diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/basics/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/basics/_index.adoc index 78fca52664..1eb6f8ec06 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/basics/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/basics/_index.adoc @@ -1114,7 +1114,7 @@ FreeBSD также использует место на диске для _ра |Обычно содержит раздел подкачки. |`c` -|Обычно имеет тот же размер, что и окружающий слайс. Это позволяет утилитам, которым необходимо работать со всем слайсом, например, сканеру плохих блоков, работать с разделом `c`. Файловая система обычно не создается на этом разделе. +|Обычно имеет тот же размер, что и окружающий слайс. Это позволяет утилитам, которым необходимо работать со всем слайсом, например, сканеру плохих блоков, работать с разделом `c`. Файловая система обычно не создаётся на этом разделе. |`d` |Раздел `d` ранее имел особое значение, но сейчас это ушло в прошлое, и `d` может использоваться как обычный раздел. @@ -1289,7 +1289,7 @@ device /mount-point fstype options dumpfreq passno [[basics-processes]] == Процессы и демоны -FreeBSD - это многозадачная операционная система. Каждая программа, выполняемая в любой момент времени, называется _процессом_. Каждая запущенная команда создает как минимум один новый процесс, и в системе FreeBSD выполняется ряд системных процессов. +FreeBSD - это многозадачная операционная система. Каждая программа, выполняемая в любой момент времени, называется _процессом_. Каждая запущенная команда создаёт как минимум один новый процесс, и в системе FreeBSD выполняется ряд системных процессов. Каждый процесс однозначно идентифицируется числом, называемым _идентификатором процесса_ (PID). Подобно файлам, каждый процесс имеет владельца и группу, а права владельца и группы используются для определения того, какие файлы и устройства процесс может открыть. Большинство процессов также имеют родительский процесс, который их запустил. Например, оболочка — это процесс, и любая команда, запущенная в оболочке, является процессом, для которого оболочка выступает родительским процессом. Исключением является специальный процесс man:init[8] , который всегда запускается первым при загрузке и всегда имеет PID `1`. @@ -1382,7 +1382,7 @@ man:top[1] автоматически обновляет отображение [[shells]] == Оболочки -_Оболочка_ предоставляет интерфейс командной строки для взаимодействия с операционной системой. Оболочка получает команды из входного канала и выполняет их. Многие оболочки предоставляют встроенные функции для помощи в повседневных задачах, таких как управление файлами, подстановка имён файлов (file globbing), редактирование командной строки, макросы команд и переменные окружения. FreeBSD поставляется с несколькими оболочками, включая Bourne shell (man:sh[1]) и расширенную C shell (man:tcsh[1]). Другие оболочки доступны в коллекции портов FreeBSD, например `zsh` и `bash`. +_Оболочка_ предоставляет интерфейс командной строки для взаимодействия с операционной системой. Оболочка получает команды из входного канала и выполняет их. Многие оболочки предоставляют встроенные функции для помощи в повседневных задачах, таких как управление файлами, подстановка имён файлов (file globbing), редактирование командной строки, макросы команд и переменные окружения. FreeBSD поставляется с несколькими оболочками, включая расширенную оболочку POSIX(R) shell (man:sh[1]) и расширенную оболочку C shell (man:tcsh[1]). Другие оболочки доступны в колле кции портов FreeBSD, например `zsh` и `bash`. Используемая оболочка — это действительно вопрос предпочтений. Программисту на C может быть удобнее работать с C-подобной оболочкой, такой как man:tcsh[1]. Пользователь Linux(R) может предпочесть `bash`. Каждая оболочка обладает уникальными свойствами, которые могут подходить или не подходить под предпочитаемую пользователем рабочую среду, поэтому существует выбор, какую оболочку использовать. diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/basics/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/basics/_index.po index 611eeb297a..ca75690a1e 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/basics/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/basics/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-11 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/bookshandbookbasics_index/ru/>\n" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgid "" "usage examples." msgstr "" "FreeBSD предоставляет различные команды для управления учётными записями " -"пользователей. Наиболее распространённые команды перечислены в " -"crossref:basics[users-modifying-utilities,Утилиты для управления учётными " -"записями пользователей], а также приведены примеры их использования. Для " -"получения дополнительной информации и примеров использования обратитесь к " -"руководству (man) каждой утилиты." +"пользователей. Наиболее распространённые команды перечислены в crossref:" +"basics[users-modifying-utilities,Утилиты для управления учётными записями " +"пользователей], а также приведены примеры их использования. Для получения " +"дополнительной информации и примеров использования обратитесь к руководству " +"(man) каждой утилиты." #. type: Block title #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:353 @@ -1091,9 +1091,7 @@ msgstr "man:pw[8]" #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:374 #, no-wrap msgid "A powerful and flexible tool for modifying all aspects of user accounts." -msgstr "" -"Мощный и гибкий инструмент для изменения всех аспектов пользовательских " -"учётных записей." +msgstr "Мощный и гибкий инструмент для изменения всех аспектов пользовательских учётных записей." #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:375 @@ -1685,11 +1683,11 @@ msgid "" "it exists:" msgstr "" "Суперпользователь может изменить `/etc/group` с помощью текстового " -"редактора, однако предпочтительнее редактировать файл групп с помощью " -"man:vigr[8], так как это позволяет избежать некоторых распространённых " -"ошибок. Или для добавления и редактирования групп можно использовать " -"man:pw[8]. Например, чтобы добавить группу с именем `teamtwo` и затем " -"убедиться, что она существует:" +"редактора, однако предпочтительнее редактировать файл групп с помощью man:" +"vigr[8], так как это позволяет избежать некоторых распространённых ошибок. " +"Или для добавления и редактирования групп можно использовать man:pw[8]. " +"Например, чтобы добавить группу с именем `teamtwo` и затем убедиться, что " +"она существует:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:638 @@ -1739,9 +1737,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:661 #, no-wrap msgid "Adding User Accounts to a New Group Using man:pw[8]" -msgstr "" -"Добавление пользовательских учётных записей в новую группу с помощью " -"man:pw[8]" +msgstr "Добавление пользовательских учётных записей в новую группу с помощью man:pw[8]" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:668 @@ -2855,15 +2851,14 @@ msgid "" msgstr "" "Точка монтирования — это каталог, в который можно подключить дополнительные " "файловые системы к родительской файловой системе (обычно корневой файловой " -"системе). Это подробно описано в разделе crossref:basics[disk-" -"organization,Организация дисков]. Стандартные точки монтирования включают `/" -"usr/`, `/var/`, `/tmp/`, `/mnt/` и `/media/`. Эти каталоги обычно связаны с " -"записями в файле `/etc/fstab`. Этот файл представляет собой таблицу " -"различных файловых систем и точек монтирования, которая читается системой. " -"Большинство файловых систем в `/etc/fstab` автоматически монтируются при " -"загрузке с помощью скрипта man:rc[8], если их запись не содержит параметра " -"`noauto`. Подробности можно найти в разделе crossref:basics[disks-fstab,Файл " -"fstab]." +"системе). Это подробно описано в разделе crossref:basics[disk-organization," +"Организация дисков]. Стандартные точки монтирования включают `/usr/`, `/var/" +"`, `/tmp/`, `/mnt/` и `/media/`. Эти каталоги обычно связаны с записями в " +"файле `/etc/fstab`. Этот файл представляет собой таблицу различных файловых " +"систем и точек монтирования, которая читается системой. Большинство файловых " +"систем в `/etc/fstab` автоматически монтируются при загрузке с помощью " +"скрипта man:rc[8], если их запись не содержит параметра `noauto`. " +"Подробности можно найти в разделе crossref:basics[disks-fstab,Файл fstab]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:1087 @@ -3031,9 +3026,7 @@ msgstr "`/mnt/`" #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:1129 #, no-wrap msgid "Empty directory commonly used by system administrators as a temporary mount point." -msgstr "" -"Пустой каталог, обычно используемый системными администраторами в качестве " -"временной точки монтирования." +msgstr "Пустой каталог, обычно используемый системными администраторами в качестве временной точки монтирования." #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:1130 @@ -3651,11 +3644,11 @@ msgid "" "that is not currently being used to the swap space, and moves it back in " "(moving something else out) when it needs it. This is called _paging_." msgstr "" -"FreeBSD также использует место на диске для _раздела подкачки_ (_swap space_)" -", чтобы обеспечить работу _виртуальной памяти_. Это позволяет компьютеру " -"вести себя так, как будто у него больше памяти, чем есть на самом деле. " -"Когда FreeBSD исчерпывает доступную память, она перемещает часть данных, " -"которые в данный момент не используются, в раздел подкачки, а затем " +"FreeBSD также использует место на диске для _раздела подкачки_ (_swap " +"space_), чтобы обеспечить работу _виртуальной памяти_. Это позволяет " +"компьютеру вести себя так, как будто у него больше памяти, чем есть на самом " +"деле. Когда FreeBSD исчерпывает доступную память, она перемещает часть " +"данных, которые в данный момент не используются, в раздел подкачки, а затем " "возвращает их обратно (перемещая что-то другое), когда они нужны. Этот " "процесс называется _подкачкой_ (_paging_)." @@ -3710,7 +3703,7 @@ msgstr "`c`" #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:1314 #, no-wrap msgid "Normally the same size as the enclosing slice. This allows utilities that need to work on the entire slice, such as a bad block scanner, to work on the `c` partition. A file system would not normally be created on this partition." -msgstr "Обычно имеет тот же размер, что и окружающий слайс. Это позволяет утилитам, которым необходимо работать со всем слайсом, например, сканеру плохих блоков, работать с разделом `c`. Файловая система обычно не создается на этом разделе." +msgstr "Обычно имеет тот же размер, что и окружающий слайс. Это позволяет утилитам, которым необходимо работать со всем слайсом, например, сканеру плохих блоков, работать с разделом `c`. Файловая система обычно не создаётся на этом разделе." #. type: Table #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:1315 @@ -4408,7 +4401,7 @@ msgid "" msgstr "" "FreeBSD - это многозадачная операционная система. Каждая программа, " "выполняемая в любой момент времени, называется _процессом_. Каждая " -"запущенная команда создает как минимум один новый процесс, и в системе " +"запущенная команда создаёт как минимум один новый процесс, и в системе " "FreeBSD выполняется ряд системных процессов." #. type: delimited block = 4 @@ -4804,18 +4797,19 @@ msgid "" "executes them. Many shells provide built in functions to help with everyday " "tasks such as file management, file globbing, command line editing, command " "macros, and environment variables. FreeBSD comes with several shells, " -"including the Bourne shell (man:sh[1]) and the extended C shell (man:" -"tcsh[1]). Other shells are available from the FreeBSD Ports Collection, " -"such as `zsh` and `bash`." +"including an extended POSIX(R) shell (man:sh[1]) and the extended C shell " +"(man:tcsh[1]). Other shells are available from the FreeBSD Ports " +"Collection, such as `zsh` and `bash`." msgstr "" "_Оболочка_ предоставляет интерфейс командной строки для взаимодействия с " "операционной системой. Оболочка получает команды из входного канала и " "выполняет их. Многие оболочки предоставляют встроенные функции для помощи в " -"повседневных задачах, таких как управление файлами, подстановка имён файлов " -"(file globbing), редактирование командной строки, макросы команд и " -"переменные окружения. FreeBSD поставляется с несколькими оболочками, включая " -"Bourne shell (man:sh[1]) и расширенную C shell (man:tcsh[1]). Другие " -"оболочки доступны в коллекции портов FreeBSD, например `zsh` и `bash`." +"повседневных задачах, таких как управление файлами, подстановка имён файлов (" +"file globbing), редактирование командной строки, макросы команд и переменные " +"окружения. FreeBSD поставляется с несколькими оболочками, включая " +"расширенную оболочку POSIX(R) shell (man:sh[1]) и расширенную оболочку C " +"shell (man:tcsh[1]). Другие оболочки доступны в коллекции портов FreeBSD, " +"например `zsh` и `bash`." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/basics/_index.adoc:1673 diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/book.po b/documentation/content/ru/books/handbook/book.po index 6c5b150136..afe114a098 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/book.po +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/book.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025. +# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-07 23:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-26 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-23 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/bookshandbookbook/ru/>\n" diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/boot/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/boot/_index.adoc index 88d93e481d..88563568d5 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/boot/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/boot/_index.adoc @@ -298,7 +298,7 @@ boot-conf Enter full pathname of shell or RETURN for /bin/sh: .... -Если пользователь нажмёт kbd:[Enter], система запустит оболочку Bourne по умолчанию. Чтобы указать другую оболочку, введите полный путь к ней. +Если пользователь нажмёт kbd:[Enter], система запустит оболочку POSIX(R) по умолчанию. Чтобы указать другую оболочку, введите полный путь к ней. Однопользовательский режим обычно используется для восстановления системы, которая не загружается из-за несогласованности файловой системы или ошибки в конфигурационном файле загрузки. Он также может применяться для сброса пароля `root`, если он неизвестен. Эти действия возможны, поскольку приглашение однопользовательского режима предоставляет полный локальный доступ к системе и её конфигурационным файлам. В этом режиме отсутствует сетевое взаимодействие. diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/boot/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/boot/_index.po index 435b543fc6..19cef71f6e 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/boot/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/boot/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-05 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-11 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/bookshandbookboot_index/ru/>\n" @@ -942,10 +942,10 @@ msgstr "Enter full pathname of shell or RETURN for /bin/sh:\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/boot/_index.adoc:354 msgid "" -"If the user presses kbd:[Enter], the system will enter the default Bourne " +"If the user presses kbd:[Enter], the system will enter the default POSIX(R) " "shell. To specify a different shell, input the full path to the shell." msgstr "" -"Если пользователь нажмёт kbd:[Enter], система запустит оболочку Bourne по " +"Если пользователь нажмёт kbd:[Enter], система запустит оболочку POSIX(R) по " "умолчанию. Чтобы указать другую оболочку, введите полный путь к ней." #. type: Plain text diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc index c96e319eae..b351a3adc4 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc @@ -260,7 +260,7 @@ image::bsdinstall-boot-options-menu.png["Меню с различными под Следующий раздел позволяет переключать доступные опции в состояние `Вкл` или `Выкл`, нажимая выделенную цифру или символ соответствующей опции. Система всегда будет загружаться с использованием текущих настроек этих опций, пока они не будут изменены. С помощью этого меню можно переключать несколько опций: -* `Поддержка ACPI (ACPI Support)`: Если система зависает во время загрузки, попробуйте переключить этот параметр в положение `Выкл.`. Этот параметр присутствует только в том случае, если поддержка ACPI доступна, но не обязательна. +* `ACPI`: Если система зависает во время загрузки, попробуйте переключить этот параметр в положение `Выкл`. Этот параметр присутствует только в том случае, если поддержка ACPI доступна, но не обязательна. * `Безопасный режим (Safe Mode)`: Если система всё ещё зависает во время загрузки, даже когда `Поддержка ACPI` установлена в `Выкл`, попробуйте установить этот параметр в `Вкл`. * `Однопользовательский (Single User)`: Установите этот параметр в `Вкл`, чтобы исправить существующую установку FreeBSD, как описано в crossref:boot[boot-singleuser,“Однопользовательский режим”]. После устранения проблемы верните значение `Выкл`. * `Подробно (Verbose)`: Установите этот параметр в `Вкл`, чтобы видеть более подробные сообщения в процессе загрузки. Это может быть полезно при диагностике проблем с оборудованием. @@ -320,6 +320,26 @@ image::bsdinstall-config-hostname.png["Установка имени хоста" Введите имя хоста, уникальное для сети. Оно должно быть полным доменным именем, например `machine3.example.com`. +[[bsdinstall-installation-type]] +=== Выбор типа установки + +В следующем меню bsdinstall спросит, следует ли устанавливать базовую систему с использованием традиционных наборов дистрибутива (distribution sets) или нового метода, основанного на пакетах. + +[[bsdinstall-choose-type]] +.Выбор типа установки +image::bsdinstall-distributions-sets-pkgbase.png["Выбор между \"Distribution Sets\" (Наборы дистрибутива) и \"Packages (Tech Preview)\" (Пакеты — техническая предварительная версия)"] + +Начиная с FreeBSD 15.0, установщик предлагает два различных подхода для развёртывания и последующего обновления базовой системы. Оба варианта устанавливают одно и то же ядро и пользовательское окружение, но принципиально различаются в способах доставки и сопровождения с течением времени. + +* `Distribution Sets` (Наборы дистрибутива) — классический метод установки, используемый с первых дней существования проекта. Базовая система распаковывается из коллекции сжатых tar-архивов. Обновления выполняются исключительно с помощью утилиты man:freebsd-update[8]. Этот метод полностью поддерживается, стабилен и остаётся методом по умолчанию для большинства установочных носителей в серии 15.x. + +* `Packages (Tech Preview)` (Пакеты — техническая предварительная версия) — устанавливает базовую систему как набор отдельных пакетов из репозитория `FreeBSD-base`. После установки вся операционная система — как базовая, так и любое стороннее программное обеспечение — может быть обновлена одной командой `pkg upgrade`. Этот метод, известный как `pkgbase`, объединяет управление системой в рамках инфраструктуры man:pkg[8]. + +[TIP] +==== +Вариант `Packages (Tech Preview)` (Пакеты — техническая предварительная версия) предлагается для тестирования и раннего внедрения. Хотя ожидается, что этот метод станет методом по умолчанию в FreeBSD 16.0, пользователям, которые предпочитают консервативное, проверенное временем решение для обновлений, следует выбирать `Distribution Sets` (Наборы дистрибутива) для производственных сред в течение жизненного цикла 15.x. +==== + [[bsdinstall-components]] === Выбор компонентов для установки @@ -409,12 +429,6 @@ image::bsdinstall-part-guided-disk.png["Показывает список дис .Выбор всего диска или раздела image::bsdinstall-part-entire-part.png["Меню с вопросом к пользователю, хочет ли он использовать все доступное пространство на диске или создать раздел"] -После выбора варианта btn:[Весь диск] программа bsdinstall отображает диалоговое окно с предупреждением о том, что диск будет очищен. - -[[bsdinstall-ufs-warning]] -.Подтверждение -image::bsdinstall-ufs-warning.png["Меню, предупреждающее пользователя о том, что все данные на диске будут удалены, и запрашивающее подтверждение"] - Следующее меню показывает список доступных типов схем разделов. GPT обычно является наиболее подходящим выбором для компьютеров amd64. Более старые компьютеры, несовместимые с GPT, должны использовать MBR. Остальные схемы разделов, как правило, применяются для редких или устаревших компьютеров. Дополнительная информация доступна в таблице crossref:bsdinstall[partition-schemes,Схемы разделов]. [[bsdinstall-ufs-scheme]] @@ -503,7 +517,7 @@ image::bsdinstall-part-manual-addpart.png["Тип запрашиваемого Правильное выравнивание секторов обеспечивает наилучшую производительность, а создание разделов с размерами, кратными 4 КБ, помогает гарантировать выравнивание на дисках с секторами размером 512 байт или 4 КБ. Как правило, использование размеров разделов, кратных 1 МБ или 1 ГБ, — это самый простой способ убедиться, что каждый раздел начинается с адреса, кратного 4 КБ. Есть одно исключение: раздел _freebsd-boot_ для загрузки из BIOS не должен превышать 512 КБ из-за ограничений старого загрузочного кода. Для загрузки с поддержкой UEFI такого ограничен я нет. ==== -Для раздела, который будет содержать файловую систему, требуется `точка монтирования (Mountpoint)`. Если создается только один раздел UFS, точкой монтирования должен быть `/`. +Для раздела, который будет содержать файловую систему, требуется `точка монтирования (Mountpoint)`. Если создаётся только один раздел UFS, точкой монтирования должен быть `/`. `Метка (Label)` — это имя, по которому раздел будет известен. Имена или номера дисков могут измениться, если диск подключён к другому контроллеру или порту, но метка раздела остаётся неизменной. Использование меток вместо имён дисков и номеров разделов в файлах, таких как `/etc/fstab`, делает систему более устойчивой к изменениям оборудования. Метки GPT отображаются в `/dev/gpt/` при подключении диска. Другие схемы разделения имеют свои возможности для меток, и их метки отображаются в разных каталогах в `/dev/`. @@ -578,12 +592,13 @@ image::bsdinstall-zfs-menu.png["Меню с различными вариант * `Сканировать диски (Rescan Devices)` - Обновить список доступных дисков. * `Информация о диске (Disk Info)` - Это меню позволяет просматривать информацию о каждом диске, включая таблицу разделов и другие данные, такие как модель устройства и серийный номер, если они доступны. * `Имя пула (Pool Name)` - Укажите имя пула. По умолчанию используется имя _zroot_. -* `Принудительно использовать секторы 4K? (Force 4K Sectors?)` — Принудительное использование секторов размером 4K. По умолчанию установщик автоматически создает разделы, выровненные по границам 4K, и принудительно устанавливает использование секторов 4K в ZFS. Это безопасно даже для дисков с секторами размером 512 байт и имеет дополнительное преимущество: пулы, созданные на дисках с 512-байтными секторами, смогут в будущем работать с дисками, имеющими секторы 4K, — как для расширения хранилища, так и для замены вышедших из строя дисков. Нажмите kbd:[Enter ], чтобы выбрать активацию или отказ от нее. +* `Принудительно использовать секторы 4K? (Force 4K Sectors?)` — Принудительное использование секторов размером 4K. По умолчанию установщик автоматически создаёт разделы, выровненные по границам 4K, и принудительно устанавливает использование секторов 4K в ZFS. Это безопасно даже для дисков с секторами размером 512 байт и имеет дополнительное преимущество: пулы, созданные на дисках с 512-байтными секторами, смогут в будущем работать с дисками, имеющими секторы 4K, — как для расширения хранилища, так и для замены вышедших из строя дисков. Нажмите kbd:[Enter ], чтобы выбрать активацию или отказ от нее. * `Шифровать диски (Encrypt Disks)?` - Шифрование дисков позволяет пользователю зашифровать диски с помощью GELI. Дополнительная информация о шифровании дисков доступна в crossref:disks[disks-encrypting-geli,“Шифрование дисков с помощью geli”]. Нажмите клавишу kbd:[Enter], чтобы выбрать, активировать его или нет. * `Схема разделов (Partition Scheme)` - Выберите схему разделов. GPT рекомендуется в большинстве случаев. Нажмите клавишу kbd:[Enter] для выбора между различными вариантами. * `Размер подкачки (Swap Size)` - Установите объём области подкачки. * `Зеркалировать подкачку (Mirror Swap)?` - Определяет, нужно ли зеркалировать раздел подкачки между дисками. Учтите, что включение зеркалирования swap может нарушить работу дампов аварийных завершений. Нажмите kbd:[Enter], чтобы активировать или отклонить этот параметр. * `Шифровать раздел подкачки (Encrypt Swap)?` - Определяет, следует ли шифровать раздел подкачки. При каждом запуске системы раздел подкачки будет зашифрован временным ключом, который удаляется после перезагрузки. Нажмите kbd:[Enter], чтобы выбрать, активировать эту функцию или нет. Дополнительная информация о шифровании раздела подкачки приведена в crossref:disks[swap-encrypting,"Шифрование раздела подкачки"]. +* `ZFS Pool Options` (Параметры пула ZFS) — задаёт дополнительные свойства пула, применяемые при создании корневого пула ZFS. Дополнительная информация об этих параметрах приведена в man:zpool-create[8] и man:zpoolprops[7]. Выберите kbd:[T], чтобы настроить `Тип пула (Pool Type)` и диски, которые будут входить в пул. @@ -608,7 +623,7 @@ image::bsdinstall-zfs-disk_select.png["Меню с запросом количе [[bsdinstall-zfs-vdev_invalid]] .Неверный выбор -image::bsdinstall-zfs-vdev_invalid.png["Меню, указывающее, что выбрано недостаточно дисков."] +image::bsdinstall-zfs-vdev_invalid.png["Меню, указывающее, что выбрано недостаточно дисков"] Если один или несколько дисков отсутствуют в списке или если диски были подключены после запуска установщика, выберите btn:[- Повторное сканирование устройств (Rescan Devices)], чтобы обновить список доступных дисков. @@ -783,7 +798,7 @@ image::bsdinstall-configure-network-ipv4-dns.png["Меню запрашивае [TIP] ==== -Выбор `ftp://download.freebsd.org (Основной сайт)` автоматически перенаправит на ближайший зеркальный сервер. +Выбор `http://download.freebsd.org Основной сайт (GeoDNS, HTTP)` или `ftp://download.freebsd.org Основной сайт (GeoDNS, FTP)` автоматически перенаправит на ближайший зеркальный сервер. ==== [[bsdinstall-netinstall-mirror]] @@ -844,12 +859,12 @@ image::bsdinstall-config-services.png["Меню с доступными серв Вот перечень служб, которые можно включить в этом меню: -* `local_unbound` — Включить локальный DNS-резолвер unbound. Необходимо учитывать, что данная конфигурация предназначена только для использования в качестве локального кэширующего пересылающего резолвера. Если цель - настроить резолвер для всей сети, установите пакет package:dns/unbound[]. * `sshd` — демон Secure Shell (SSH), используемый для удалённого доступа к системе через зашифрованное соединение. Включайте эту службу только если системе необходимо быть доступной для удалённых входов. -* `moused` — Включите эту службу, если мышь будет использоваться в командной строке системной консоли. -* `ntpdate` — Включить автоматическую синхронизацию времени при загрузке. Обратите внимание, что функциональность этой программы теперь доступна в демоне man:ntpd[8], а утилита man:ntpdate[8] вскоре будет исключена. * `ntpd` — демон протокола сетевого времени (NTP) для автоматической синхронизации часов. Включите эту службу, если хотите синхронизировать системные часы с удалённым сервером времени или пулом серверов. +* `ntpd_sync_on_start` — если включено, man:ntpd[8] запускается с флагом `-g` во время загрузки системы, выполняя немедленную однократную синхронизацию часов при старте. +* `local_unbound` — Включить локальный DNS-резолвер unbound. Необходимо учитывать, что данная конфигурация предназначена только для использования в качестве локального кэширующего пересылающего резолвера. Если цель - настроить резолвер для всей сети, установите пакет package:dns/unbound[]. * `powerd` — Утилита управления питанием системы для контроля питания и энергосбережения. +* `moused` — Включите эту службу, если мышь будет использоваться в командной строке системной консоли. * `dumpdev` — Дампы памяти полезны при отладке проблем с системой, поэтому пользователям рекомендуется их включить. [[bsdinstall-hardening]] @@ -871,10 +886,8 @@ image::bsdinstall-hardening.png["Меню, показывающее различ * `random_pid` — Рандомизировать PID процессов. * `clear_tmp` — очистка `/tmp` при запуске системы. * `disable_syslogd` — Отключить открытие сетевого сокета syslogd. По умолчанию FreeBSD запускает syslogd в безопасном режиме с параметром `-s`, что предотвращает прослушивание входящих UDP-запросов на порту 514. При включении этой опции syslogd будет запущен с параметром `-ss`, что запрещает ему открывать какие-либо порты. Подробнее см. man:syslogd[8]. -* `disable_sendmail` — Отключить почтовый транспортный агент sendmail. * `secure_console` — заставляет командную строку запрашивать пароль `root` при входе в однопользовательский режим. * `disable_ddtrace` — DTrace может работать в режиме, который влияет на работающее ядро. Деструктивные действия не могут быть использованы, если они явно не включены. Используйте `-w` для включения этой опции при работе с DTrace. Для получения дополнительной информации см. man:dtrace[1]. -* `enable_aslr` — Включить рандомизацию раскладки адресного пространства. Для получения дополнительной информации о рандомизации раскладки адресного пространства можно обратиться к link:https://en.wikipedia.org/wiki/Address_space_layout_randomization[стать в Википедии]. [[bsdinstall-addusers]] === Добавление пользователей @@ -887,7 +900,7 @@ image::bsdinstall-hardening.png["Меню, показывающее различ .Добавить учётные записи пользователей image::bsdinstall-adduser1.png["Меню с запросом о желании пользователя быть добавленным в систему."] -Следуйте подсказкам и введите запрашиваемую информацию для учётной записи пользователя. Пример, показанный в crossref:bsdinstall[bsdinstall-add-user2,Ввод информации о пользователе], создает учётную запись пользователя `asample`. +Следуйте подсказкам и введите запрашиваемую информацию для учётной записи пользователя. Пример, показанный в crossref:bsdinstall[bsdinstall-add-user2,Ввод информации о пользователе], создаёт учётную запись пользователя `asample`. [[bsdinstall-add-user2]] .Введите информацию о пользователе @@ -939,6 +952,7 @@ image::bsdinstall-finalconfiguration.png["Меню с различными ва * `Службы (Services)` - Описано в crossref:bsdinstall[bsdinstall-sysconf, Включение служб]. * `Усиление защиты системы (System Hardening)` - Описано в crossref:bsdinstall[bsdinstall-hardening, Включение опций усиления безопасности]. * `Часовая зона (Time Zone)` - Описано в crossref:bsdinstall[bsdinstall-timezone, Настройка часовой зоны]. +* `Firmware` (Прошивка) — загружает и устанавливает необходимые прошивки для системных компонентов, таких как Wi-Fi или графические карты. * `Руководство (Handbook)` - Загрузить и установить Руководство FreeBSD. После завершения настройки выберите btn:[Выход (Exit)]. diff --git a/documentation/content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.po b/documentation/content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.po index 462a8018d1..e080bf3c7b 100644 --- a/documentation/content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/handbook/bsdinstall/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-05 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-11 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/bookshandbookbsdinstall_index/ru/>\n" @@ -556,8 +556,8 @@ msgstr "" "После загрузки файла образа загрузите как минимум один файл _контрольной " "суммы (CHECKSUM)_ из того же каталога. Доступны два файла _контрольной " "суммы_, названные в соответствии с номером выпуска и архитектурой. Например: " -"`CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64` и `CHECKSUM." -"SHA512-FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64`." +"`CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64` и `CHECKSUM.SHA512-" +"FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64`." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:191 @@ -593,8 +593,7 @@ msgid "" "% sha256sum -c CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64 --ignore-missing\n" "FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64-dvd1.iso: OK\n" msgstr "" -"% sha256sum -c CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64 --ignore-" -"missing\n" +"% sha256sum -c CHECKSUM.SHA256-FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64 --ignore-missing\n" "FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64-dvd1.iso: OK\n" #. type: Plain text @@ -671,9 +670,7 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:233 #, no-wrap msgid "# dd if=FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64-memstick.img of=/dev/da0 bs=1M conv=sync\n" -msgstr "" -"# dd if=FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64-memstick.img of=/dev/da0 bs=1M " -"conv=sync\n" +msgstr "# dd if=FreeBSD-{rel-latest}-RELEASE-amd64-memstick.img of=/dev/da0 bs=1M conv=sync\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:236 @@ -971,14 +968,12 @@ msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:328 msgid "" -"`ACPI Support`: If the system hangs during boot, try toggling this option to " -"`Off`. This option is only present when ACPI support is available but not " -"required." +"`ACPI`: If the system hangs during boot, try toggling this option to `Off`. " +"This option is only present when ACPI support is available but not required." msgstr "" -"`Поддержка ACPI (ACPI Support)`: Если система зависает во время загрузки, " -"попробуйте переключить этот параметр в положение `Выкл.`. Этот параметр " -"присутствует только в том случае, если поддержка ACPI доступна, но не " -"обязательна." +"`ACPI`: Если система зависает во время загрузки, попробуйте переключить этот " +"параметр в положение `Выкл`. Этот параметр присутствует только в том случае, " +"если поддержка ACPI доступна, но не обязательна." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:329 @@ -1255,29 +1250,121 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:408 #: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:413 #, no-wrap +msgid "Selecting Installation Type" +msgstr "Выбор типа установки" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:411 +msgid "" +"In the next menu bsdinstall will ask whether to install the base system " +"using traditional distribution sets or the new package-based method." +msgstr "" +"В следующем меню bsdinstall спросит, следует ли устанавливать базовую " +"систему с использованием традиционных наборов дистрибутива (distribution " +"sets) или нового метода, основанного на пакетах." + +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:414 +#, no-wrap +msgid "Choice between \"Distribution Sets\" and \"Packages (Tech Preview)\"" +msgstr "" +"Выбор между \"Distribution Sets\" (Наборы дистрибутива) и \"Packages (Tech " +"Preview)\" (Пакеты — техническая предварительная версия)" + +#. type: Target for macro image +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:414 +#, no-wrap +msgid "bsdinstall-distributions-sets-pkgbase.png" +msgstr "bsdinstall-distributions-sets-pkgbase.png" + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:418 +msgid "" +"Starting with FreeBSD 15.0, the installer offers two distinct approaches for " +"laying down and later updating the base system. Both options install the " +"same kernel and userland but differ fundamentally in how they are delivered " +"and maintained over time." +msgstr "" +"Начиная с FreeBSD 15.0, установщик предлагает два различных подхода для " +"развёртывания и последующего обновления базовой системы. Оба варианта " +"устанавливают одно и то же ядро и пользовательское окружение, но " +"принципиально различаются в способах доставки и сопровождения с течением " +"времени." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:423 +msgid "" +"`Distribution Sets` - The classic installation method used since the early " +"days of the project. The base system is unpacked from a collection of " +"compressed tarballs. Updates are performed exclusively with the man:freebsd-" +"update[8] utility. This method is fully supported, stable, and remains the " +"default for most installation media in the 15.x series." +msgstr "" +"`Distribution Sets` (Наборы дистрибутива) — классический метод установки, " +"используемый с первых дней существования проекта. Базовая система " +"распаковывается из коллекции сжатых tar-архивов. Обновления выполняются " +"исключительно с помощью утилиты man:freebsd-update[8]. Этот метод полностью " +"поддерживается, стабилен и остаётся методом по умолчанию для большинства " +"установочных носителей в серии 15.x." + +#. type: delimited block = 4 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:427 +msgid "" +"`Packages (Tech Preview)` - Installs the base system as a set of individual " +"packages from the `FreeBSD-base` repository. Once installed, the entire " +"operating system—both the base and any third-party software—can be upgraded " +"with a single `pkg upgrade` command. This method, known as `pkgbase`, " +"unifies system management under the man:pkg[8] framework." +msgstr "" +"`Packages (Tech Preview)` (Пакеты — техническая предварительная версия) — " +"устанавливает базовую систему как набор отдельных пакетов из репозитория " +"`FreeBSD-base`. После установки вся операционная система — как базовая, так " +"и любое стороннее программное обеспечение — может быть обновлена одной " +"командой `pkg upgrade`. Этот метод, известный как `pkgbase`, объединяет " +"управление системой в рамках инфраструктуры man:pkg[8]." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:432 +msgid "" +"The `Packages (Tech Preview)` option is offered for testing and early " +"adoption. While it is expected to become the default in FreeBSD 16.0, users " +"who prefer a conservative, time-tested update solution should select " +"`Distribution Sets` for production environments during the 15.x lifecycle." +msgstr "" +"Вариант `Packages (Tech Preview)` (Пакеты — техническая предварительная " +"версия) предлагается для тестирования и раннего внедрения. Хотя ожидается, " +"что этот метод станет методом по умолчанию в FreeBSD 16.0, пользователям, " +"которые предпочитают консервативное, проверенное временем решение для " +"обновлений, следует выбирать `Distribution Sets` (Наборы дистрибутива) для " +"производственных сред в течение жизненного цикла 15.x." + +#. type: Block title +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:435 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:440 +#, no-wrap msgid "Selecting Components to Install" msgstr "Выбор компонентов для установки" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:411 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:438 msgid "Next, bsdinstall will prompt to select optional components to install." msgstr "" "Затем `bsdinstall` предложит выбрать дополнительные компоненты для установки." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' -#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:414 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:441 #, no-wrap msgid "Different components that can be installed. Example: base-dbg" msgstr "Различные компоненты, которые могут быть установлены. Пример: `base-dbg`" #. type: Target for macro image -#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:414 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:441 #, no-wrap msgid "bsdinstall-config-components.png" msgstr "bsdinstall-config-components.png" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:419 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:446 msgid "" "Deciding which components to install will depend largely on the intended use " "of the system and the amount of disk space available. The FreeBSD kernel " @@ -1292,7 +1379,7 @@ msgstr "" "этих компонентов могут отсутствовать:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:421 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:448 msgid "" "`base-dbg` - Base tools like cat and ls, among many others, with debug " "symbols activated." @@ -1301,12 +1388,12 @@ msgstr "" "активированными отладочными символами." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:422 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:449 msgid "`kernel-dbg` - Kernel and modules with debug symbols activated." msgstr "`kernel-dbg` - Ядро и модули с включенными отладочными символами." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:423 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:450 msgid "" "`lib32-dbg` - Compatibility libraries for running 32-bit applications on a " "64-bit version of FreeBSD with debug symbols activated." @@ -1315,7 +1402,7 @@ msgstr "" "битной версии FreeBSD с активированными отладочными символами." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:424 +#: documentation/content/en/books/handbook/bsdinstall/_index.adoc:451 msgid "" "`lib32` - Compatibility libraries for running 32-bit applications on a 64-" "bit version of FreeBSD." *** 18002 LINES SKIPPED ***home | help
Want to link to this message? Use this
URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?6a0a0479.23943.217486b7>
