Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 20 Feb 2000 23:50:02 -0800 (PST)
From:      Will Andrews <andrews@technologist.com>
To:        freebsd-doc@freebsd.org
Subject:   Re: docs/16854: Typos from Chapter 4 of FreeBSD Handbook
Message-ID:  <200002210750.XAA92147@freefall.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
The following reply was made to PR docs/16854; it has been noted by GNATS.

From: Will Andrews <andrews@technologist.com>
To: bobj@atlantic.net
Cc: freebsd-gnats-submit@FreeBSD.ORG
Subject: Re: docs/16854: Typos from Chapter 4 of FreeBSD Handbook
Date: Mon, 21 Feb 2000 02:40:27 -0500

 On Sun, Feb 20, 2000 at 09:14:36PM -0800, bobj@atlantic.net wrote:
 > Same URL
 > Section 4.4.6. ELF support
 > 
 > "...we wish to unofficially support the 2.2 as long as 
 > possible."  
 > 
 > The 2.2 what?  The 2.2 ports?  The 2.2 binaries?  I think 
 > a word is missing here.  
 
 I think they meant "[...] 2.2 a.out binary format".
 
 > Same URL
 > Section 4.4.16. Do's and Dont's 
 > 
 > "Here is a list of common do's and dont's that you encounter 
 > during the porting process."  As mentioned in a previous 
 > typos submission, "Do's and Dont's" is not spelled correctly.
 > It should be "Dos and Don'ts", but you have to play games 
 > with fonts for it to make sense.
 
 I think it depends on your point of view. Personally I prefer "Do's and
 Don'ts"..
 
 > Same URL
 > Section 4.4.16.5. Differentiating operating systems and OS versions 
 > 
 >       3.3-RELEASE             
 >       3.3-STABLE 
 >       3.3-STABLE after adding mkstemps() to libc 
 > ??-->
 >       4.0-CURRENT after 3/4 branch 
 >       4.0-CURRENT after change in dynamic linker handling 
 >       4.0-CURRENT after C++ constructor/destructor order change 
 > 
 > The list of values for __FreeBSD_version does not include 
 > entries for 3.4-RELEASE or 3.4-STABLE.
 
 Hmm.. I could swear I saw that list somewhere else that had 3.4-R and
 3.4-S in there. Maybe the web's version is outdated.
 
 > Same URL
 > Section 4.4.16.22. If you are stuck... 
 > 
 > "Do look at existing examples and the bsd.port.mk file before 
 > asking us questions! ;) "  
 > 
 > Although it looks fine in plain text, this emoticon does not 
 > look right when rendered in italics on my browser.  
 > It needs a nose.  In other places it is rendered as ;-)
 
 Cosmetic bug. :-)
 
 > Same URL
 > Section 4.4.18. Automated package list creation 
 > 
 > "If your port honours PREFIX (which it should) you can then 
 > install the port and create the package list. "
 > 
 > This uses the British spelling "honours".  I haven't noticed 
 > British usage in earlier sections, although perhaps I 
 > wasn't looking.  If consistency is considered important, 
 > someone should decide whether British or American spellings 
 > will be used, or perhaps create SGML tags that allow alternate 
 > spellings to be specified so that regional editions of the 
 > Handbook can be easily rendered.  Creating a tool to automate 
 > the search for words so affected would then also be handy.
 
 I don't think it matters which way it goes, but I suppose your
 suggestion could be taken by the doc team. There's other words like
 "colour", too, that would be affected.
 
 > Same URL
 > Section 4.4.20.1. Current list of categories 
 > 
 > "afterstep*     Ports to support AfterStep window manager "
 > 
 > Reads better as "Ports to support the Afterstep...".  Add 
 > the word "the".  Also, there should be a period at the end 
 > to be consistent with other entries in the list.
 
 How about "Ports that support the AfterStep window manager" ?
 
 > Same URL
 > Same Section
 > 
 > "irc    Internet Chat Relay utilities. "
 > 
 > Should say "Internet Relay Chat", at least in my dialect.
 
 Oops! *attempts to find somebody to blame for this* :-)
 
 > Same URL
 > Section 4.4.20.2. Choosing the right category 
 > 
 > "Also, you do not need to list net when the port belongs 
 > to either of irc, mail, mbone, news, security, or www. "
 > 
 > To me, "either" implies a choice between two options; 
 > either a or b.  I would change "either" to "any".  I'm 
 > not sure how the rest of the world feels about this.
 
 I agree with your opinion.
 
 > Same URL
 > Same Section, 4.4.20.2. Choosing the right category 
 > 
 > "If you are not sure about the category, please put a 
 > comment to that effect in your send-pr submission so 
 > we can discuss it before import it."
 > 
 > There should be a word between "before" and "import".  
 > Probably "we".  Also, the parentheses around the 
 
 Agreed.
 
 > next sentence should be removed (a  sentence that 
 > consists of nothing but a parenthetical phrase doesn't 
 > seem quite right).
 
 You mean like your last sentence there? :-)
 
 -- 
 Will Andrews <andrews@technologist.com>
 GCS/E/S @d- s+:+>+:- a--->+++ C++ UB++++ P+ L- E--- W+++ !N !o ?K w---
 ?O M+ V-- PS+ PE++ Y+ PGP+>+++ t++ 5 X++ R+ tv+ b++>++++ DI+++ D+ 
 G++>+++ e->++++ h! r-->+++ y?
 


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200002210750.XAA92147>