Date: Sun, 07 May 2000 18:16:24 -0600 From: Wes Peters <wes@softweyr.com> To: doc@freebsd.org Cc: Paul Richards <paul@originative.co.uk>, committers@freebsd.org Subject: Re: English character variations Message-ID: <39160758.61053DA@softweyr.com> References: <20000504102932.8227C37B726@hub.freebsd.org> <vqcn1m53u2s.fsf@silvia.hip.berkeley.edu> <20000505114226.V1642@argon.blackdawn.com> <391360B6.419DCA@softweyr.com> <39140BE9.2BBB56B2@originative.co.uk> <20000506182656.A98137@catkin.nothing-going-on.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Nik Clayton wrote:
>
> [ FU to -doc ]
>
> On Sat, May 06, 2000 at 01:11:21PM +0100, Paul Richards wrote:
> > Wes Peters wrote:
> > > Plus, this way we could load a fontset that has an "o" character for
> > > Canadian and American English and an "ou" character for UK and Aussie
> > > English and finally! use a consistent "flavour" of the word "color" in
> > > our documentation.
> >
> > We could do that in the SGML anyway, create an entity that was &ou; and
> > depending on the language mapping produce a "o" or a "ou", I guess you
> > could create &sz; as well and use it similarly.
>
> NO.
>
> [ OK, I know, you're joking, but there's a reason why the "English" docs
> are in en_US.ISO_8859-1. If we started using British spellings, those
> docs would go in en_GB.ISO_8859-1. . . ]
>
> How inconsistent are we? A grep for "colour" in the Handbook shows no
> matches, and one for "flavour" shows one match.
Calm, Nik, calm. I was just poking fun at the Brits (and Aussies).
Paul was pushing the joke back at me, I suppose.
"You guys sure talk funny, can't you speak English?" ;^)
--
"Where am I, and what am I doing in this handbasket?"
Wes Peters Softweyr LLC
wes@softweyr.com http://softweyr.com/
To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?39160758.61053DA>
