Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sat, 20 Aug 2016 07:56:13 +0000 (UTC)
From:      Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r49317 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge
Message-ID:  <201608200756.u7K7uDFQ044766@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: bhd
Date: Sat Aug 20 07:56:13 2016
New Revision: 49317
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49317

Log:
  Run igor(1) on the cutting-edge chapter.
  Fix some typos.

Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml	Fri Aug 19 22:03:49 2016	(r49316)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml	Sat Aug 20 07:56:13 2016	(r49317)
@@ -7,41 +7,81 @@
      $FreeBSDde$
      basiert auf: r48637
 -->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="updating-upgrading">
-  <info><title>&os; aktualisieren</title>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+  xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
+  xml:id="updating-upgrading">
+
+  <info>
+    <title>&os; aktualisieren</title>
+
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Umstrukturiert und aktualisiert von </contrib></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Jim</firstname>
+	  <surname>Mock</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Umstrukturiert und aktualisiert von </contrib>
+      </author>
       <!-- Mar 2000 -->
     </authorgroup>
 
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Jordan</firstname><surname>Hubbard</surname></personname><contrib>Im Original von </contrib></author>
-      <author><personname><firstname>Poul-Henning</firstname><surname>Kamp</surname></personname></author>
-      <author><personname><firstname>John</firstname><surname>Polstra</surname></personname></author>
-      <author><personname><firstname>Nik</firstname><surname>Clayton</surname></personname></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Jordan</firstname>
+	  <surname>Hubbard</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Im Original von </contrib>
+      </author>
+
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Poul-Henning</firstname>
+	  <surname>Kamp</surname>
+	</personname>
+      </author>
+
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>John</firstname>
+	  <surname>Polstra</surname>
+	</personname>
+      </author>
+
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Nik</firstname>
+	  <surname>Clayton</surname>
+	</personname>
+      </author>
     </authorgroup>
 
-    
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Martin</firstname><surname>Heinen</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Martin</firstname>
+	  <surname>Heinen</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Übersetzt von </contrib>
+      </author>
     </authorgroup>
   </info>
 
-
   <sect1 xml:id="updating-upgrading-synopsis">
     <title>Übersicht</title>
 
     <para>&os; wird zwischen einzelnen Releases ständig weiter
-      entwickelt.  Manche Leute bevorzugen die offiziellen Release-Versionen,
-      während andere wiederum lieber auf dem aktuellen Stand der
-      Entwicklung bleiben möchten.  Wie dem auch sei, sogar offizielle
-      Release-Versionen werden oft mit Sicherheitsaktualisierungen und
-      anderen kritischen Fehlerbereinigungen versorgt.  Unabhängig von
-      der eingesetzten Version bringt &os; alle nötigen Werkzeuge mit,
-      um das System aktuell zu halten und es innerhalb verschiedener
-      Versionen zu aktualisieren.  Dieses Kapitel beschreibt, wie man
-      einem Entwicklungssystem folgen kann, sowie die
-      grundlegenden Werkzeuge um &os; zu aktualisieren.</para>
+      entwickelt.  Manche Leute bevorzugen die offiziellen
+      Release-Versionen, während andere wiederum lieber auf dem
+      aktuellen Stand der Entwicklung bleiben möchten.  Wie dem auch
+      sei, sogar offizielle Release-Versionen werden oft mit
+      Sicherheitsaktualisierungen und anderen kritischen
+      Fehlerbereinigungen versorgt.  Unabhängig von der eingesetzten
+      Version bringt &os; alle nötigen Werkzeuge mit, um das System
+      aktuell zu halten und es innerhalb verschiedener Versionen zu
+      aktualisieren.  Dieses Kapitel beschreibt, wie man einem
+      Entwicklungssystem folgen kann, sowie die grundlegenden
+      Werkzeuge um &os; zu aktualisieren.</para>
 
     <para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie</para>
 
@@ -54,8 +94,8 @@
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>wissen, wie man das aktuell installierte System mit einer
-	  ursprünglichen Version vergleicht.</para>
+	<para>wissen, wie man das aktuell installierte System mit
+	  einer ursprünglichen Version vergleicht.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -73,7 +113,7 @@
 
       <listitem>
 	<para>wissen, wie das komplette Basissystem neu gebaut und
-	installiert wird.</para>
+	  installiert wird.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
@@ -104,15 +144,33 @@
       <title>&os;-Update</title>
 
       <authorgroup>
-        <author><personname><firstname>Tom</firstname><surname>Rhodes</surname></personname><contrib>Geschrieben von </contrib></author>
+	<author>
+	  <personname>
+	    <firstname>Tom</firstname>
+	    <surname>Rhodes</surname>
+	  </personname>
+	  <contrib>Geschrieben von </contrib>
+	</author>
       </authorgroup>
 
       <authorgroup>
-        <author><personname><firstname>Colin</firstname><surname>Percival</surname></personname><contrib>Basierend auf bereitgestellten Mitschriften von </contrib></author>
+	<author>
+	  <personname>
+	    <firstname>Colin</firstname>
+	    <surname>Percival</surname>
+	  </personname>
+	  <contrib>Basierend auf Mitschriften von </contrib>
+	</author>
       </authorgroup>
 
       <authorgroup>
-        <author><personname><firstname>Benedict</firstname><surname>Reuschling</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
+	<author>
+	  <personname>
+	    <firstname>Benedict</firstname>
+	    <surname>Reuschling</surname>
+	  </personname>
+	  <contrib>Übersetzt von </contrib>
+	</author>
       </authorgroup>
     </info>
 
@@ -176,9 +234,9 @@
       <programlisting># Components of the base system which should be kept updated.
 Components world kernel</programlisting>
 
-      <para>Dieser Parameter kontrolliert, welche Teile von &os; auf dem
-        aktuellen Stand gehalten werden sollen.  In der Voreinstellung
-	wird das gesamte Basissystem sowie der Kernel
+      <para>Dieser Parameter kontrolliert, welche Teile von &os; auf
+	dem aktuellen Stand gehalten werden sollen.  In der
+	Voreinstellung wird das gesamte Basissystem sowie der Kernel
 	aktualisiert.  Es können auch einzelne Komponenten, wie
 	<literal>src/base</literal> oder <literal>src/sys</literal>,
 	angegeben werden.  Die beste Einstellung ist, diese Option so
@@ -192,37 +250,40 @@ Components world kernel</programlisting>
 # statement will be ignored.
 IgnorePaths /boot/kernel/linker.hints</programlisting>
 
-      <para>Fügen Sie Pfade wie <filename>/bin</filename> oder <filename>/sbin</filename> hinzu, um diese speziellen
-        Verzeichnisse während des Aktualisierungsprozesses unberührt
-        zu lassen.  Diese Option kann verwendet werden, um zu verhindern, dass
-        <command>freebsd-update</command> lokale Änderungen
-        überschreibt.</para>
+      <para>Fügen Sie Pfade wie <filename>/bin</filename> oder
+	<filename>/sbin</filename> hinzu, um diese speziellen
+	Verzeichnisse während des Aktualisierungsprozesses unberührt
+	zu lassen.  Diese Option kann verwendet werden, um zu
+	verhindern, dass <command>freebsd-update</command> lokale
+	Änderungen überschreibt.</para>
 
       <programlisting># Paths which start with anything matching an entry in an UpdateIfUnmodified
 # statement will only be updated if the contents of the file have not been
 # modified by the user (unless changes are merged; see below).
 UpdateIfUnmodified /etc/ /var/ /root/ /.cshrc /.profile</programlisting>
 
-      <para>Diese Option aktualisiert nur unmodifizierte Konfigurationsdateien in
-	den angegebenen Verzeichnissen.  Jede
-        Änderung, die der Benutzer daran vorgenommen hat, wird die
-        automatische Aktualisierung dieser Dateien verhindern.
-        Es gibt eine weitere Option <literal>KeepModifiedMetadata</literal>,
-        die <command>freebsd-update</command> instruiert, die Änderungen
-        während der Zusammenführung zu speichern.</para>
+      <para>Diese Option aktualisiert nur unmodifizierte
+	Konfigurationsdateien in den angegebenen Verzeichnissen.  Jede
+	Änderung, die der Benutzer daran vorgenommen hat, wird die
+	automatische Aktualisierung dieser Dateien verhindern.  Es
+	gibt eine weitere Option
+	<literal>KeepModifiedMetadata</literal>, die
+	<command>freebsd-update</command> instruiert, die Änderungen
+	während der Zusammenführung zu speichern.</para>
 
       <programlisting># When upgrading to a new &os; release, files which match MergeChanges
 # will have any local changes merged into the version from the new release.
 MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot/device.hints</programlisting>
 
-      <para>Eine Liste von Verzeichnissen mit Konfigurationsdateien, in denen
-        <command>freebsd-update</command> Zusammenführungen versuchen
-        soll.  Dieser Verschmelzungsprozess von Dateien ist eine Serie von
-        &man.diff.1;-Korrekturen, ähnlich wie &man.mergemaster.8;, aber
-	mit weniger Optionen. Die Änderungen werden entweder akzeptiert,
-        oder öffnen einen Editor, oder <command>freebsd-update</command> bricht
-        ab.  Im Zweifelsfall sichern Sie <filename>/etc</filename> und
-	akzeptieren einfach die Änderungen. Lesen Sie <xref
+      <para>Eine Liste von Verzeichnissen mit Konfigurationsdateien,
+	in denen <command>freebsd-update</command> Zusammenführungen
+	versuchen soll.  Dieser Verschmelzungsprozess von Dateien ist
+	eine Serie von &man.diff.1;-Korrekturen, ähnlich wie
+	&man.mergemaster.8;, aber mit weniger Optionen.  Die
+	Änderungen werden entweder akzeptiert, oder öffnen einen
+	Editor, oder <command>freebsd-update</command> bricht ab.  Im
+	Zweifelsfall sichern Sie <filename>/etc</filename> und
+	akzeptieren einfach die Änderungen.  Lesen Sie <xref
 	  linkend="mergemaster"/>, um Informationen über
 	<command>mergemaster</command> zu erhalten.</para>
 
@@ -241,13 +302,13 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot
 # which actually are installed and upgrade those (StrictComponents no)?
 # StrictComponents no</programlisting>
 
-      <para>Wenn diese Option auf <literal>yes</literal> gesetzt ist, wird
-        <command>freebsd-update</command> annehmen, dass die
-        <literal>Components</literal>-Liste vollständig ist und nicht
-        versuchen, Änderungen ausserhalb dieser Liste zu tätigen.
-        Tatsächlich wird <command>freebsd-update</command> versuchen, jede
-        Datei zu aktualisieren, die zu der <literal>Components</literal>-Liste
-        gehört.</para>
+      <para>Wenn diese Option auf <literal>yes</literal> gesetzt ist,
+	wird <command>freebsd-update</command> annehmen, dass die
+	<literal>Components</literal>-Liste vollständig ist und nicht
+	versuchen, Änderungen ausserhalb dieser Liste zu tätigen.
+	Tatsächlich wird <command>freebsd-update</command> versuchen,
+	jede Datei zu aktualisieren, die zu der
+	<literal>Components</literal>-Liste gehört.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 xml:id="freebsdupdate-security-patches">
@@ -276,7 +337,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot
 	auf laufende Binärdateien angewendet werden, sollten die
 	betroffenen Anwendungen neu gestartet werden, damit die
 	korrigierte Version der Binärdatei geladen wird.</para>
-	
+
       <para>Mit dem folgenden Eintrag in
 	<filename>/etc/crontab</filename> wird das System einmal
 	täglich nach Aktualisierungen suchen:</para>
@@ -302,12 +363,12 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
 	Betroffene Anwendungen sollten neu gestartet werden, wenn
 	Binärdateien verändert wurden.</para>
 
-      <para>Das <command>freebsd-update</command>-Werkzeug kann nur den
-        <filename>GENERIC</filename>-Kernel automatisch aktualisieren.  Wenn
-        ein angepasster Kernel verwendet wird, muss dieser neu
-        erstellt und installiert werden, nachdem
-        <command>freebsd-update</command> die Aktualisierungen
-        durchgeführt hat.  Allerdings wird
+      <para>Das <command>freebsd-update</command>-Werkzeug kann nur
+	den <filename>GENERIC</filename>-Kernel automatisch
+	aktualisieren.  Wenn ein angepasster Kernel verwendet wird,
+	muss dieser neu erstellt und installiert werden, nachdem
+	<command>freebsd-update</command> die Aktualisierungen
+	durchgeführt hat.  Allerdings wird
 	<command>freebsd-update</command> den
 	<filename>GENERIC</filename>-Kernel in
 	<filename>/boot/GENERIC</filename> erkennen und aktualisieren,
@@ -315,7 +376,7 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
 	Systems ist.</para>
 
       <note>
-        <para>Behalten Sie immer eine Kopie des
+	<para>Behalten Sie immer eine Kopie des
 	  <filename>GENERIC</filename>-Kernels in
 	  <filename>/boot/GENERIC</filename>.  Das wird bei der
 	  Diagnose von verschiedenen Problemen sowie bei der
@@ -326,12 +387,12 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
       </note>
 
       <para>Solange die Standardkonfiguration in
-        <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> nicht geändert
-        wurde, wird <command>freebsd-update</command> die aktualisierten
-        Quellcodedateien des Kernels zusammen mit dem Rest der Neuerungen
-        installieren.  Die erneute Übersetzung und Installation eines
-        neuen, angepassten Kernels kann dann auf die übliche
-        Art und Weise durchgeführt werden.</para>
+	<filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> nicht geändert
+	wurde, wird <command>freebsd-update</command> die
+	aktualisierten Quellcodedateien des Kernels zusammen mit dem
+	Rest der Neuerungen installieren.  Die erneute Übersetzung und
+	Installation eines neuen, angepassten Kernels kann dann auf
+	die übliche Art und Weise durchgeführt werden.</para>
 
       <para>Die Aktualisierungen, die über
 	<command>freebsd-update</command> verteilt werden, betreffen
@@ -363,7 +424,7 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
 	durchgeführt werden, indem man
 	<command>freebsd-update</command> eine Release-Version als
 	Ziel übergibt.</para>
-	
+
       <note>
 	<para>Wenn auf dem System ein angepasster Kernel eingesetzt
 	  wird, stellen Sie sicher, dass eine Kopie des
@@ -378,16 +439,16 @@ Uninstalling updates... done.</screen>
 	mit &os;&nbsp;9.0 ausführen, wird das System auf
 	&os;&nbsp;9.1 aktualisiert:</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 9.1-RELEASE upgrade</userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 9.1-RELEASE upgrade</userinput></screen>
 
-	<para>Nach der Eingabe des Kommandos überprüft
-	  <command>freebsd-update</command> die Konfigurationsdatei
-	  und das aktuelle System, um die nötigen Informationen für
-	  die Systemaktualisierung zu sammeln.  Eine Bildschirmausgabe
-	  wird anzeigen, welche Komponenten erkannt und welche nicht
-	  erkannt wurden.  Zum Beispiel:</para>
+      <para>Nach der Eingabe des Kommandos überprüft
+	<command>freebsd-update</command> die Konfigurationsdatei und
+	das aktuelle System, um die nötigen Informationen für die
+	Systemaktualisierung zu sammeln.  Eine Bildschirmausgabe wird
+	anzeigen, welche Komponenten erkannt und welche nicht erkannt
+	wurden.  Zum Beispiel:</para>
 
-	<screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found.
+      <screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found.
 Fetching metadata signature for 9.0-RELEASE from update1.FreeBSD.org... done.
 Fetching metadata index... done.
 Inspecting system... done.
@@ -404,158 +465,156 @@ world/proflibs
 
 Does this look reasonable (y/n)? <userinput>y</userinput></screen>
 
-	<para>An diesem Punkt wird <command>freebsd-update</command>
-	  versuchen, alle notwendigen Dateien für die Aktualisierung
-	  herunter zu laden.  In manchen Fällen wird der Benutzer mit
-	  Fragen konfrontiert, um festzustellen, was installiert
-	  werden soll oder auf welche Art und Weise fortgesetzt
-	  werden soll.</para>
-
-	<para>Wenn ein angepasster Kernel benutzt wird, produziert der
-	  vorherige Schritt eine Warnung ähnlich zu der
-	  folgenden:</para>
+      <para>An diesem Punkt wird <command>freebsd-update</command>
+	versuchen, alle notwendigen Dateien für die Aktualisierung
+	herunter zu laden.  In manchen Fällen wird der Benutzer mit
+	Fragen konfrontiert, um festzustellen, was installiert werden
+	soll oder auf welche Art und Weise fortgesetzt werden
+	soll.</para>
+
+      <para>Wenn ein angepasster Kernel benutzt wird, produziert der
+	vorherige Schritt eine Warnung ähnlich zu der
+	folgenden:</para>
 
-	<screen>WARNING: This system is running a "
+      <screen>WARNING: This system is running a "
 <replaceable>MYKERNEL</replaceable>" kernel, which is not a
 kernel configuration distributed as part of FreeBSD 9.0-RELEASE.
 This kernel will not be updated: you MUST update the kernel manually
 before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
 
-	<para>Diese Warnung kann an dieser Stelle problemlos ignoriert
-	  werden.  Der aktualisierte
-	  <filename>GENERIC</filename>-Kernel wird als ein
-	  Zwischenschritt im Aktualisierungsprozess verwendet.</para>
-
-	<para>Nachdem alle Korrekturen auf das lokale System
-	  heruntergeladen wurden, werden diese eingespielt.
-	  Dieser Prozess kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen,
-	  abhängig von der Geschwindigkeit und Auslastung der
-	  Maschine.  Konfigurationsdateien werden ebenfalls
-	  zusammengefügt.  Dieser Teil der Prozedur
-	  verlangt einige Benutzereingaben, da eine Datei
-	  möglicherweise von Hand zusammengefasst werden muss oder ein
-	  Editor erscheint auf dem Bildschirm zum manuellen
-	  bearbeiten.  Die Ergebnisse von jeder erfolgreichen
-	  Zusammenfassung werden dem Benutzer angezeigt, während der
-	  Prozess weiter läuft.  Eine fehlgeschlagene oder ignorierte
-	  Zusammenfassung wird den Prozess sofort beenden.  Benutzer
-	  sollten eine Sicherung von <filename>/etc</filename> anlegen
-	  und wichtige Dateien später manuell vereinen, beispielsweise
-	  <filename>master.passwd</filename> oder
-	  <filename>group</filename>.</para>
-
-	<note>
-	  <para>Das System ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht
-	    verändert worden, da alle Korrekturen und Vereinigungen
-	    in einem anderen Verzeichnis vorgenommen wurden.  Wenn
-	    alle Korrekturen erfolgreich eingespielt, alle
-	    Konfigurationsdateien zusammengefügt wurden und es den
-	    Anschein hat, dass der Prozess problemlos verlaufen wird,
-	    müssen die Änderungen vom Anwender noch angewendet und auf
-	    die Platte geschrieben werden:</para>
-
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
-	</note>
-
-	<para>Der Kernel und die Module werden zuerst aktualisiert.
-	  Wenn das System einen angepassten Kernel verwendet, benutzen
-	  Sie &man.nextboot.8;, um den Kernel für den nächsten
-	  Neustart auf <filename>/boot/GENERIC</filename> zu
-	  setzen:</para>
+      <para>Diese Warnung kann an dieser Stelle problemlos ignoriert
+	werden.  Der aktualisierte
+	<filename>GENERIC</filename>-Kernel wird als ein
+	Zwischenschritt im Aktualisierungsprozess verwendet.</para>
+
+      <para>Nachdem alle Korrekturen auf das lokale System
+	heruntergeladen wurden, werden diese eingespielt.  Dieser
+	Prozess kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen, abhängig
+	von der Geschwindigkeit und Auslastung der Maschine.
+	Konfigurationsdateien werden ebenfalls zusammengefügt.  Dieser
+	Teil der Prozedur verlangt einige Benutzereingaben, da eine
+	Datei möglicherweise von Hand zusammengefasst werden muss oder
+	ein Editor erscheint auf dem Bildschirm zum manuellen
+	bearbeiten.  Die Ergebnisse von jeder erfolgreichen
+	Zusammenfassung werden dem Benutzer angezeigt, während der
+	Prozess weiter läuft.  Eine fehlgeschlagene oder ignorierte
+	Zusammenfassung wird den Prozess sofort beenden.  Benutzer
+	sollten eine Sicherung von <filename>/etc</filename> anlegen
+	und wichtige Dateien später manuell vereinen, beispielsweise
+	<filename>master.passwd</filename> oder
+	<filename>group</filename>.</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>nextboot -k GENERIC</userinput></screen>
+      <note>
+	<para>Das System ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht
+	  verändert worden, da alle Korrekturen und Vereinigungen
+	  in einem anderen Verzeichnis vorgenommen wurden.  Wenn
+	  alle Korrekturen erfolgreich eingespielt, alle
+	  Konfigurationsdateien zusammengefügt wurden und es den
+	  Anschein hat, dass der Prozess problemlos verlaufen wird,
+	  müssen die Änderungen vom Anwender noch angewendet und auf
+	  die Platte geschrieben werden:</para>
 
-	<warning>
-	  <para>Bevor das System mit dem
-	    <filename>GENERIC</filename>-Kernel neu gestartet wird,
-	    vergewissern Sie sich, dass für den Neustart alle
-	    benötigten Treiber enthalten sind.  Falls auf die
-	    Maschine aus der Ferne zugegriffen wird, stellen Sie
-	    sicher, dass das System ordnungsgemäß an das Netzwerk
-	    angeschlossen ist.  Achten Sie besonders darauf, dass wenn
-	    der angepasste Kernel Funktionalität beinhaltet, die
-	    normalerweise von Kernelmodulen zur Verfügung gestellt
-	    werden, dass diese temporär über
-	    <filename>/boot/loader.conf</filename> in den
-	    <filename>GENERIC</filename>-Kernel übernommen werden.
-	    Zudem wird empfohlen, nicht benötigte Dienste, eingehängte
-	    Platten und verbundene Netzlaufwerke zu deaktivieren, bis
-	    der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.</para>
-	</warning>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
+      </note>
 
-        <para>Die Maschine sollte nun mit dem aktualisierten Kernel neu
-          gestartet werden:</para>
+      <para>Der Kernel und die Module werden zuerst aktualisiert.
+	Wenn das System einen angepassten Kernel verwendet, benutzen
+	Sie &man.nextboot.8;, um den Kernel für den nächsten
+	Neustart auf <filename>/boot/GENERIC</filename> zu
+	setzen:</para>
 
-        <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>nextboot -k GENERIC</userinput></screen>
 
-	<para>Sobald das System wieder hochgefahren ist, muss
-	  <command>freebsd-update</command> erneut gestartet werden.
-	  Da der Zustand des Prozesses zuvor gesichert wurde, wird
-	  <command>freebsd-update</command> nicht von vorne
-	  beginnen, sondern mit der nächsten Phase fortfahren und
-	  alle alten Bibliotheken und Objektdateien löschen.</para>
+      <warning>
+	<para>Bevor das System mit dem
+	  <filename>GENERIC</filename>-Kernel neu gestartet wird,
+	  vergewissern Sie sich, dass für den Neustart alle
+	  benötigten Treiber enthalten sind.  Falls auf die
+	  Maschine aus der Ferne zugegriffen wird, stellen Sie
+	  sicher, dass das System ordnungsgemäß an das Netzwerk
+	  angeschlossen ist.  Achten Sie besonders darauf, dass wenn
+	  der angepasste Kernel Funktionalität beinhaltet, die
+	  normalerweise von Kernelmodulen zur Verfügung gestellt
+	  werden, dass diese temporär über
+	  <filename>/boot/loader.conf</filename> in den
+	  <filename>GENERIC</filename>-Kernel übernommen werden.
+	  Zudem wird empfohlen, nicht benötigte Dienste, eingehängte
+	  Platten und verbundene Netzlaufwerke zu deaktivieren, bis
+	  der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.</para>
+      </warning>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
+      <para>Die Maschine sollte nun mit dem aktualisierten Kernel
+	neu gestartet werden:</para>
 
-	<note>
-	  <para>Abhängig davon, ob irgendwelche Bibliotheksversionen
-	    erhöht wurden, kann es sein, dass nur zwei
-	    Installationsphasen anstatt drei durchlaufen
-	    werden.</para>
-	</note>
-
-	<para>Die Aktualisierung ist nun abgeschlossen.  Wenn es sich
-	  hierbei um eine Aktualisierung auf eine neue Hauptversion
-	  handelt, müssen alle Ports und Pakete neu installiert
-	  werden.  Dieser Vorgang wird in <xref
-	    linkend="freebsdupdate-portsrebuild"/> beschrieben.</para>
-
-	<sect3 xml:id="freebsd-update-custom-kernel-9x">
-	  <title>Angepasste Kernel unter &os;&nbsp;9.X und
-	    später</title>
-
-	  <para>Stellen Sie vor der ersten Benutzung von
-	    <command>freebsd-update</command> sicher, dass eine
-	    Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels in
-	    <filename>/boot/GENERIC</filename> existiert.  Wenn ein
-	    angepasster Kernel erstmalig gebaut wurde, ist der Kernel
-	    in <filename>/boot/kernel.old</filename> der
-	    <filename>GENERIC</filename>-Kernel.  Benennen Sie
-	    dieses Verzeichnis einfach in
-	    <filename>/boot/kernel</filename> um.</para>
-
-	  <para>Wenn bereits mehrfach ein angepasster Kernel gebaut
-	    wurde, oder nicht bekannt ist wie oft ein angepasster
-	    Kernel gebaut wurde, behalten Sie besser eine Kopie des
-	    <filename>GENERIC</filename>-Kernels, welcher mit der
-	    aktuellen Version des Betriebssystems übereinstimmt.
-	    Wenn ein direkter Zugriff auf die Maschine möglich ist,
-	    kann eine Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels
-	    von den Installationsmedien installiert werden:</para>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
+      <para>Sobald das System wieder hochgefahren ist, muss
+	<command>freebsd-update</command> erneut gestartet werden.
+	Da der Zustand des Prozesses zuvor gesichert wurde, wird
+	<command>freebsd-update</command> nicht von vorne
+	beginnen, sondern mit der nächsten Phase fortfahren und
+	alle alten Bibliotheken und Objektdateien löschen.</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update install</userinput></screen>
+
+      <note>
+	<para>Abhängig davon, ob irgendwelche Bibliotheksversionen
+	  erhöht wurden, kann es sein, dass nur zwei
+	  Installationsphasen anstatt drei durchlaufen werden.</para>
+      </note>
+
+      <para>Die Aktualisierung ist nun abgeschlossen.  Wenn es sich
+	hierbei um eine Aktualisierung auf eine neue Hauptversion
+	handelt, müssen alle Ports und Pakete neu installiert
+	werden.  Dieser Vorgang wird in <xref
+	  linkend="freebsdupdate-portsrebuild"/> beschrieben.</para>
+
+      <sect3 xml:id="freebsd-update-custom-kernel-9x">
+	<title>Angepasste Kernel unter &os;&nbsp;9.X und
+	  später</title>
+
+	<para>Stellen Sie vor der ersten Benutzung von
+	  <command>freebsd-update</command> sicher, dass eine
+	  Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels in
+	  <filename>/boot/GENERIC</filename> existiert.  Wenn ein
+	  angepasster Kernel erstmalig gebaut wurde, ist der Kernel
+	  in <filename>/boot/kernel.old</filename> der
+	  <filename>GENERIC</filename>-Kernel.  Benennen Sie
+	  dieses Verzeichnis einfach in
+	  <filename>/boot/kernel</filename> um.</para>
+
+	<para>Wenn bereits mehrfach ein angepasster Kernel gebaut
+	  wurde, oder nicht bekannt ist wie oft ein angepasster
+	  Kernel gebaut wurde, behalten Sie besser eine Kopie des
+	  <filename>GENERIC</filename>-Kernels, welcher mit der
+	  aktuellen Version des Betriebssystems übereinstimmt.
+	  Wenn ein direkter Zugriff auf die Maschine möglich ist,
+	  kann eine Kopie des <filename>GENERIC</filename>-Kernels
+	  von den Installationsmedien installiert werden:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
 &prompt.root; <userinput>cd /cdrom/usr/freebsd-dist</userinput>
 &prompt.root; <userinput>tar -C/ -xvf kernel.txz boot/kernel/kernel</userinput></screen>
 
-	  <para>Alternativ kann der
-	    <filename>GENERIC</filename>-Kernel aus den Quellen neu
-	    gebaut und installiert werden:</para>
+	<para>Alternativ kann der
+	  <filename>GENERIC</filename>-Kernel aus den Quellen neu
+	  gebaut und installiert werden:</para>
 
-	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
+	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make kernel __MAKE_CONF=/dev/null SRCCONF=/dev/null</userinput></screen>
 
-	  <para>Damit dieser Kernel als
-	    <filename>GENERIC</filename>-Kernel von
-	    <command>freebsd-update</command> erkannt wird, darf
-	    die <filename>GENERIC</filename>-Konfigurationsdatei
-	    in keiner Weise geändert worden sein.  Es wird ebenfalls
-	    empfohlen, dass dieser ohne irgendwelche speziellen
-	    Optionen erstellt wird.</para>
-
-	  <para>Der Neustart in den
-	    <filename>GENERIC</filename>-Kernel ist nicht notwendig,
-	    da <command>freebsd-update</command> lediglich
-	    <filename>/boot/GENERIC</filename> benötigt.</para>
+	<para>Damit dieser Kernel als
+	  <filename>GENERIC</filename>-Kernel von
+	  <command>freebsd-update</command> erkannt wird, darf
+	  die <filename>GENERIC</filename>-Konfigurationsdatei
+	  in keiner Weise geändert worden sein.  Es wird ebenfalls
+	  empfohlen, dass dieser ohne irgendwelche speziellen
+	  Optionen erstellt wird.</para>
+
+	<para>Der Neustart in den
+	  <filename>GENERIC</filename>-Kernel ist nicht notwendig,
+	  da <command>freebsd-update</command> lediglich
+	  <filename>/boot/GENERIC</filename> benötigt.</para>
       </sect3>
 
       <sect3 xml:id="freebsdupdate-portsrebuild">
@@ -591,11 +650,12 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
 
 	<screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -af</userinput></screen>
 
-	<para>Dieser Befehl wird die Konfigurationen für jede Anwendung
-	  anzeigen, und der Benutzer hat die Möglichkeit, die Optionen
-	  anzupassen.  Wenn Sie ausschließlich die voreingestellten
-	  Optionen verwenden möchten, verwenden Sie mit dem obigen
-	  Befehl den Parameter <option>-G</option>.</para>
+	<para>Dieser Befehl wird die Konfigurationen für jede
+	  Anwendung anzeigen, und der Benutzer hat die Möglichkeit,
+	  die Optionen anzupassen.  Wenn Sie ausschließlich die
+	  voreingestellten Optionen verwenden möchten, verwenden Sie
+	  mit dem obigen Befehl den Parameter
+	  <option>-G</option>.</para>
 
 	<para>Sobald dies abgeschlossen ist, beenden Sie den
 	  Aktualisierungsprozess mit einem letzten Aufruf von
@@ -620,17 +680,16 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
     <sect2 xml:id="freebsdupdate-system-comparison">
       <title>Vergleich des Systemzustands</title>
 
-      <para><command>freebsd-update IDS</command> kann verwendet werden,
-	um den Zustand der installierten &os;-Version gegenüber
-	einer bekannten und funktionierenden Kopie zu vergleichen.
-	Dieses Kommando vergleicht die aktuelle Version von
-	Systemwerkzeugen, Bibliotheken sowie Konfigurationsdateien und
-	kann als integriertes
-	<foreignphrase>Intrusion Detection System</foreignphrase>
+      <para><command>freebsd-update IDS</command> kann verwendet
+	werden, um den Zustand der installierten &os;-Version
+	gegenüber einer bekannten und funktionierenden Kopie zu
+	vergleichen.  Dieses Kommando vergleicht die aktuelle Version
+	von Systemwerkzeugen, Bibliotheken sowie Konfigurationsdateien
+	und kann als integriertes Intrusion Detection System
 	(<acronym>IDS</acronym>) benutzt werden.</para>
 
       <warning>
-        <para>Dieses Programm ist kein Ersatz für ein echtes
+	<para>Dieses Programm ist kein Ersatz für ein echtes
 	  <acronym>IDS</acronym>-System wie
 	  <package>security/snort</package>.  Da
 	  <command>freebsd-update</command> Daten auf der Festplatte
@@ -683,9 +742,17 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
   </sect1>
 
   <sect1 xml:id="updating-upgrading-documentation">
-    <info><title>Aktualisieren der Dokumentationssammlung</title>
+    <info>
+      <title>Aktualisieren der Dokumentationssammlung</title>
+
       <authorgroup>
-	<author><personname><firstname>Benedict</firstname><surname>Reuschling</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
+	<author>
+	  <personname>
+	    <firstname>Benedict</firstname>
+	    <surname>Reuschling</surname>
+	  </personname>
+	  <contrib>Übersetzt von </contrib>
+	</author>
       </authorgroup>
     </info>
 
@@ -776,7 +843,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
 	Aktualisierung von Teilen der Dokumentation oder einer
 	bestimmten Übersetzung erleichtern.  Diese Optionen können
 	entweder systemweit in <filename>/etc/make.conf</filename>
-	gesetzt, oder als Kommandozeilenoptionen an 
+	gesetzt, oder als Kommandozeilenoptionen an
 	<command>make</command> übergeben werden.</para>
 
       <para>Zu den Optionen gehören:</para>
@@ -810,8 +877,9 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
 	  <term><varname>DOCDIR</varname></term>
 
 	  <listitem>
-	    <para>Wohin die Dokumentation installiert werden soll.  Der
-	      Standardpfad ist <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
+	    <para>Wohin die Dokumentation installiert werden soll.
+	      Der Standardpfad ist
+	      <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
       </variablelist>
@@ -826,7 +894,13 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
 	<title>Die Dokumentation aus den Ports aktualisieren</title>
 
 	<authorgroup>
-	  <author><personname><firstname>Marc</firstname><surname>Fonvieille</surname></personname><contrib>Basierend auf der Arbeit von </contrib></author>
+	  <author>
+	    <personname>
+	      <firstname>Marc</firstname>
+	      <surname>Fonvieille</surname>
+	    </personname>
+	    <contrib>Basierend auf der Arbeit von </contrib>
+	  </author>
 	</authorgroup>
       </info>
 
@@ -866,120 +940,121 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
 	  xlink:href="http://www.freshports.org/docs/">;
 	  http://www.freshports.org/docs/</link>).</para>;
 
-	<para>Die Dokumentations-Ports sind wie folgt organisiert:</para>
+      <para>Die Dokumentations-Ports sind wie folgt
+	organisiert:</para>
 
-	<itemizedlist>
-	  <listitem>
-	    <para>Das Paket oder der Port
-	      <package>misc/freebsd-doc-en</package> installiert die
-	      englische Dokumentation.</para>
-	  </listitem>
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>Das Paket oder der Port
+	    <package>misc/freebsd-doc-en</package> installiert die
+	    englische Dokumentation.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Das Paket oder der Port
+	    <package>misc/freebsd-doc-all</package> installiert die
+	    komplette Dokumentation in allen verfügbaren
+	    Sprachen.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Es gibt noch ein Paket oder einen Port für jede
+	    Übersetzung, beispielsweise
+	    <package>misc/freebsd-doc-hu</package> für die
+	    ungarische Dokumentation.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>Wenn Sie Pakete benutzen, wird die &os;-Dokumentation in
+	allen verfügbaren Formaten der jeweiligen Sprache
+	installiert.  Das folgende Beispiel wird das aktuelle Paket
+	der ungarischen Dokumentation installieren:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install hu-freebsd-doc</userinput></screen>
+
+      <note>
+	<para>Pakete verwenden ein Format, welches sich von dem
+	  Namen des dazugehörigen Ports unterscheidet:
+	  <literal><replaceable>lang</replaceable>-freebsd-doc</literal>.
+	  <replaceable>lang</replaceable> entspricht hier der
+	  Kurzform des Sprachcodes, z.B. <literal>hu</literal> für
+	  Ungarisch, oder <literal>zh_cn</literal> für vereinfachtes
+	  Chinesisch.</para>
+      </note>
+
+      <para>Um das Format der Dokumentation zu bestimmen, muss
+	anstelle des Pakets der Port gebaut werden.  Das folgende
+	Beispiel baut und installiert die englische
+	Dokumentation:</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+
+      <para>Der Port enthält ein Konfigurationsmenü, in dem das
+	Format ausgewählt werden kann.  In der Voreinstellung sind
+	<literal>html-split</literal> und <literal>pdf</literal>
+	ausgewählt.</para>
+
+      <para>Alternativ können bei der Erstellung eines
+	Dokumentations-Ports verschiedene
+	<command>make</command>-Optionen angegeben werden.
+	Dazu gehören:</para>
+
+      <variablelist>
+	<varlistentry>
+	  <term><varname>WITH_HTML</varname></term>
 
 	  <listitem>
-	    <para>Das Paket oder der Port
-	      <package>misc/freebsd-doc-all</package> installiert die
-	      komplette Dokumentation in allen verfügbaren
-	      Sprachen.</para>
+	    <para>Erstellt das <acronym>HTML</acronym>-Format mit
+	      einer einzigen <acronym>HTML</acronym>-Datei pro
+	      Dokument.  Die formatierte Dokumentation wird als
+	      Datei mit dem Namen <filename>article.html</filename>
+	      oder <filename>book.html</filename> gespeichert.</para>
 	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term><varname>WITH_PDF</varname></term>
 
 	  <listitem>
-	    <para>Es gibt noch ein Paket oder einen Port für jede
-	      Übersetzung, beispielsweise
-	      <package>misc/freebsd-doc-hu</package> für die
-	      ungarische Dokumentation.</para>
+	    <para>Die formatierte Dokumentation wird als Datei
+	      mit dem Namen <filename>article.pdf</filename> oder
+	      <filename>book.pdf</filename> gespeichert.</para>
 	  </listitem>
-	</itemizedlist>
+	</varlistentry>
 
-	<para>Wenn Sie Pakete benutzen, wird die &os;-Dokumentation in
-	  allen verfügbaren Formaten der jeweiligen Sprache
-	  installiert.  Das folgende Beispiel wird das aktuelle Paket
-	  der ungarischen Dokumentation installieren:</para>
-
-	<screen>&prompt.root; <userinput>pkg install hu-freebsd-doc</userinput></screen>
-
-	<note>
-	  <para>Pakete verwenden ein Format, welches sich von dem
-	    Namen des dazugehörigen Ports unterscheidet:
-	    <literal><replaceable>lang</replaceable>-freebsd-doc</literal>.
-	    <replaceable>lang</replaceable> entspricht hier der
-	    Kurzform des Sprachcodes, z.B. <literal>hu</literal> für
-	    Ungarisch, oder <literal>zh_cn</literal> für vereinfachtes
-	    Chinesisch.</para>
-	</note>
-
-	<para>Um das Format der Dokumentation zu bestimmen, muss
-	  anstelle des Pakets der Port gebaut werden.  Das folgende
-	  Beispiel baut und installiert die englische
-	  Dokumentation:</para>
+	<varlistentry>
+	  <term><varname>DOCBASE</varname></term>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+	  <listitem>
+	    <para>Legt den Pfad fest, wohin die Dokumentation
+	      installiert werden soll.  Die Voreinstellung ist
+	      <filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+      </variablelist>
 
-	<para>Der Port enthält ein Konfigurationsmenü, in dem das
-	  Format ausgewählt werden kann. In der Voreinstellung sind
-	  <literal>html-split</literal> und <literal>pdf</literal>
-	  ausgewählt.</para>
-
-	<para>Alternativ können bei der Erstellung eines
-	  Dokumentations-Ports verschiedene
-	  <command>make</command>-Optionen angegeben werden.  Dazu
-	  gehören:</para>
-
-	<variablelist>
-	  <varlistentry>
-	    <term><varname>WITH_HTML</varname></term>
-
-	    <listitem>
-	      <para>Erstellt das <acronym>HTML</acronym>-Format mit
-		einer einzigen <acronym>HTML</acronym>-Datei pro
-		Dokument.  Die formatierte Dokumentation wird als
-		Datei mit dem Namen <filename>article.html</filename>
-		oder <filename>book.html</filename>
-		gespeichert.</para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><varname>WITH_PDF</varname></term>
-
-	    <listitem>
-	      <para>Die formatierte Dokumentation wird als Datei
-		  mit dem Namen <filename>article.pdf</filename> oder
-		  <filename>book.pdf</filename> gespeichert.</para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-
-	  <varlistentry>
-	    <term><varname>DOCBASE</varname></term>
-
-	    <listitem>
-	      <para>Legt den Pfad fest, wohin die Dokumentation
-		installiert werden soll.  Die Voreinstellung ist
-		<filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename>.</para>
-	    </listitem>
-	  </varlistentry>
-	</variablelist>
-
-	<para>Dieses Beispiel verwendet Variablen, um die ungarische
-	  Dokumentation als <acronym>PDF</acronym> in ein bestimmtes
-	  Verzeichnis zu installieren:</para>
+      <para>Dieses Beispiel verwendet Variablen, um die ungarische
+	Dokumentation als <acronym>PDF</acronym> in ein bestimmtes
+	Verzeichnis zu installieren:</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-hu</userinput>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-hu</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make -DWITH_PDF DOCBASE=share/doc/freebsd/hu install clean</userinput></screen>
 
-	<para>Dokumentations-Ports oder -Pakete können nach den
-	  Anweisungen in <xref linkend="ports"/> aktualisiert werden.
-	  Beispielsweise aktualisiert das folgende Kommando die
-	  installierte ungarische Dokumentation mittels
-	  <package>ports-mgmt/portmaster</package> unter Verwendung
-	  von Paketen:</para>
+      <para>Dokumentations-Ports oder -Pakete können nach den
+	Anweisungen in <xref linkend="ports"/> aktualisiert werden.
+	Beispielsweise aktualisiert das folgende Kommando die
+	installierte ungarische Dokumentation mittels
+	<package>ports-mgmt/portmaster</package> unter Verwendung
+	von Paketen:</para>
 
-	<screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -PP hu-freebsd-doc</userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -PP hu-freebsd-doc</userinput></screen>
     </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 xml:id="current-stable">
     <title>Einem Entwicklungszweig folgen</title>
+
     <indexterm><primary>-CURRENT</primary></indexterm>
     <indexterm><primary>-STABLE</primary></indexterm>
 
@@ -999,218 +1074,216 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update
 	Fähigkeiten sollten stattdessen &os.stable; benutzen, wenn
 	sie einem Entwicklungszweig folgen möchten.</para>
 
-	<para>&os.current; besteht aus den neuesten Quellen des
-	  &os;-Systems und enthält Sachen, an denen gerade
-	  gearbeitet wird, experimentelle Änderungen und
-	  Übergangsmechanismen, die im nächsten offiziellen
-	  Release enthalten sein können oder nicht.
-	  Obwohl &os.current; täglich von vielen Entwicklern gebaut
-	  wird, gibt es Zeiträume, in denen sich das System vielleicht
-	  nicht bauen lässt.  Diese Probleme werden so schnell wie
-	  möglich behoben, aber ob Sie mit &os.current; eine
-	  Katastrophe erleben oder neue Funktionen
-	  erhalten, kann von dem Zeitpunkt abhängen, an dem
-	  der Quelltext synchronisiert wurde.</para>
+      <para>&os.current; besteht aus den neuesten Quellen des
+	&os;-Systems und enthält Sachen, an denen gerade
+	gearbeitet wird, experimentelle Änderungen und
+	Übergangsmechanismen, die im nächsten offiziellen
+	Release enthalten sein können oder nicht.  Obwohl &os.current;
+	täglich von vielen Entwicklern gebaut wird, gibt es Zeiträume,
+	in denen sich das System vielleicht nicht bauen lässt.  Diese
+	Probleme werden so schnell wie möglich behoben, aber ob Sie
+	mit &os.current; eine Katastrophe erleben oder neue Funktionen
+	erhalten, kann von dem Zeitpunkt abhängen, an dem der
+	Quelltext synchronisiert wurde.</para>
 
-	<para>&os.current; wird hauptsächlich für drei
-	  Interessengruppen zur Verfügung gestellt:</para>
+      <para>&os.current; wird hauptsächlich für drei
+	Interessengruppen zur Verfügung gestellt:</para>
 
-	<orderedlist>
-	  <listitem>
-	    <para>Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktiv an einem
-	      Teil des Quellbaums arbeiten.</para>
-	  </listitem>
+      <orderedlist>
+	<listitem>
+	  <para>Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktiv an einem
+	    Teil des Quellbaums arbeiten.</para>
+	</listitem>
 
-	  <listitem>
-	    <para>Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktive Tester
-	      sind.  Diese Personen sind bereit, Zeit in das Lösen von
-	      Problemen zu investieren, Vorschläge zu Änderungen oder
-	      der generellen Entwicklung von &os; zu machen und

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201608200756.u7K7uDFQ044766>