Date: Wed, 22 May 2002 10:53:43 -0700 (PDT) From: "Jeremy C. Reed" <reed@reedmedia.net> To: chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: French, Flemish and English (was: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c) Message-ID: <Pine.LNX.4.43.0205221030240.14075-100000@pilchuck.reedmedia.net> In-Reply-To: <p05111729b9111051cbd5@[10.0.1.4]>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Wed, 22 May 2002, Brad Knowles wrote: > I always thought it was "domo origato" or maybe "domo oregato". > I looked it up in a Japanes-English-Japanese dictionary last night > (for other reasons), and it turns out that the word is apparently > properly spelled "doumoarigatou". That is different than what I learned in my college classes (but I don't know nihon-go very well). If using hiragana or katakana, then it would use the characters: do mo a ri ga to (But I do see that some dictionaries have "dou" and "tou", but that was different from what i was taught.) > Now, tell me how you would be inclined to pronounce this word, > and whether or not it would be the same as you would be inclined to > pronounce either of the two previous examples. If you memorize each of the characters, then it becomes easy to pronounce (or read) the words. I used to practice ka (kah), ki (key), ku (koo), ke (kay), ko and so on. Also, all consonants are followed by a vowel (except "n"). This also makes it easy for figuring out how to pronounce a word. I see there are numerous websites about this. This site looks useful: http://www.thejapanesepage.com/hiragana.htm You can use it to practice hiragana. Jeremy C. Reed http://www.reedmedia.net/ To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?Pine.LNX.4.43.0205221030240.14075-100000>