Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 22 May 2002 10:53:43 -0700 (PDT)
From:      "Jeremy C. Reed" <reed@reedmedia.net>
To:        chat@FreeBSD.ORG
Subject:   Re: French, Flemish and English (was: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c)
Message-ID:  <Pine.LNX.4.43.0205221030240.14075-100000@pilchuck.reedmedia.net>
In-Reply-To: <p05111729b9111051cbd5@[10.0.1.4]>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Wed, 22 May 2002, Brad Knowles wrote:

> 	I always thought it was "domo origato" or maybe "domo oregato".
> I looked it up in a Japanes-English-Japanese dictionary last night
> (for other reasons), and it turns out that the word is apparently
> properly spelled "doumoarigatou".

That is different than what I learned in my college classes (but I don't
know nihon-go very well).

If using hiragana or katakana, then it would use the characters:
 do mo  a ri ga to

(But I do see that some dictionaries have "dou" and "tou", but that was
different from what i was taught.)

> 	Now, tell me how you would be inclined to pronounce this word,
> and whether or not it would be the same as you would be inclined to
> pronounce either of the two previous examples.

If you memorize each of the characters, then it becomes easy to pronounce
(or read) the words. I used to practice
ka (kah), ki (key), ku (koo), ke (kay), ko and so on.

Also, all consonants are followed by a vowel (except "n"). This also makes
it easy for figuring out how to pronounce a word.

I see there are numerous websites about this. This site looks useful:
http://www.thejapanesepage.com/hiragana.htm
You can use it to practice hiragana.

   Jeremy C. Reed
   http://www.reedmedia.net/


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?Pine.LNX.4.43.0205221030240.14075-100000>