Date: Mon, 16 Feb 2004 09:39:45 -0500 From: Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org> To: Wilko Bulte <wkb@freebie.xs4all.nl> Cc: Wilko Bulte <wilko@FreeBSD.org> Subject: Re: cvs commit: www/en index.xsl Message-ID: <20040216093945.1aef78a4@localhost> In-Reply-To: <20040216065013.GA64718@freebie.xs4all.nl> References: <200402151842.i1FIgmcp044836@repoman.freebsd.org> <20040215190329.GQ8821@submonkey.net> <20040215201404.GB52924@xor.obsecurity.org> <20040215203445.GA67064@dhcp01.pn.xcllnt.net> <20040216065013.GA64718@freebie.xs4all.nl>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Mon, 16 Feb 2004 07:50:13 +0100 Wilko Bulte <wkb@freebie.xs4all.nl> wrote: > On Sun, Feb 15, 2004 at 12:34:45PM -0800, Marcel Moolenaar wrote: > > On Sun, Feb 15, 2004 at 12:14:04PM -0800, Kris Kennaway wrote: > > > On Sun, Feb 15, 2004 at 07:03:29PM +0000, Ceri Davies wrote: > > > > On Sun, Feb 15, 2004 at 10:42:48AM -0800, Wilko Bulte wrote: > > > > > wilko 2004/02/15 10:42:48 PST > > > > > > > > > > FreeBSD doc repository > > > > > > > > > > Modified files: > > > > > en index.xsl > > > > > Log: > > > > > A pair of floppies -> a couple of floppies. > > > > > > > > > > A pair equals 2 and 2 floppies are not sufficient anymore. > > > > > > > > "A couple" is numerically equivalent to "a pair". > > > > > > How about "a few" if we're being deliberately vague about the number. > > > > A few always leaves the impression to me that it's more than a > > couple (couple in my case is the dutch interpretation :-) and > > thus leaves me wondering what number to think of. > > > > Something akin to "1 or more" or "2 or more" should set the right > > expectation. People tend to go by the number which should give > > them a reasonable lower bound to their expectation and the "or more" > > part tells them that it may be a floppy more (1 or more to be exact), > > but generally not more than twice the first number :-) > > > > I think the key is that we should give them something concrete > > so they know how many they need to buy before attempting a > > floppy install (or something along those lines). This is what a pair > > achieved. If we cannot find a good way of saying it in two words, I > > suggest we use more words (like a dutch couple or few; 3 or more) > > AARRGGHH.... :-) > > Exactly.. > > How about "a bunch" ? Perhaps "a handful"? :) -- Tom Rhodes
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040216093945.1aef78a4>