Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sat, 27 Feb 2016 14:12:52 +0000 (UTC)
From:      Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r48278 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall
Message-ID:  <201602271412.u1RECq7c013852@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: bhd
Date: Sat Feb 27 14:12:52 2016
New Revision: 48278
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48278

Log:
  Run igor(8) on this chapter.

Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml	Sat Feb 27 13:48:46 2016	(r48277)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml	Sat Feb 27 14:12:52 2016	(r48278)
@@ -7,64 +7,99 @@
      $FreeBSDde$
      basiert auf: r44241
 -->
-<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="bsdinstall">
-  <info><title>&os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable> (und neuer)
-    installieren</title>
+<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+  xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+  version="5.0" xml:id="bsdinstall">
+
+  <info>
+    <title>&os;&nbsp;9.<replaceable>X</replaceable> (und neuer)
+      installieren</title>
+
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Jim</firstname><surname>Mock</surname></personname><contrib>Restructured, reorganized, and parts
-	  rewritten by </contrib></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Jim</firstname>
+	  <surname>Mock</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Restructured, reorganized, and parts
+	  rewritten by </contrib>
+      </author>
     </authorgroup>
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Randy</firstname><surname>Pratt</surname></personname><contrib>The sysinstall walkthrough, screenshots, and general
-	  copy by </contrib></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Randy</firstname>
+	  <surname>Pratt</surname>
+	</personname>
+	<contrib>The sysinstall walkthrough, screenshots, and general
+	  copy by </contrib>
+      </author>
     </authorgroup>
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Gavin</firstname><surname>Atkinson</surname></personname><contrib>Updated for bsdinstall by </contrib></author>
-      <author><personname><firstname>Warren</firstname><surname>Block</surname></personname></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Gavin</firstname>
+	  <surname>Atkinson</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Updated for bsdinstall by </contrib>
+      </author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Warren</firstname>
+	  <surname>Block</surname>
+	</personname>
+      </author>
     </authorgroup>
     <authorgroup>
-      <author><personname><firstname>Benedict</firstname><surname>Reuschling</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author>
+      <author>
+	<personname>
+	  <firstname>Benedict</firstname>
+	  <surname>Reuschling</surname>
+	</personname>
+	<contrib>Übersetzt von </contrib>
+      </author>
     </authorgroup>
   </info>
 
-  
-
   <sect1 xml:id="bsdinstall-synopsis">
     <title>Übersicht</title>
 
     <indexterm><primary>installation</primary></indexterm>
 
     <para>&os; enthält ein text-basiertes, einfach zu verwendendes
-      Installationsprogramm.  &os;&nbsp;9.0-RELEASE und neuer verwendet
-      ein Installationsprogramm genannt
+      Installationsprogramm.  &os;&nbsp;9.0-RELEASE und neuer
+      verwendet ein Installationsprogramm genannt
       <application>bsdinstall</application>, während Versionen vor
       &os;&nbsp;9.0-RELEASE stattdessen
-      <application>sysinstall</application> zur Installation einsetzten.
-      Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung von
+      <application>sysinstall</application> zur Installation
+      einsetzten.  Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung von
       <application>bsdinstall</application>.  Der Einsatz von
-      <application>sysinstall</application> wird in <xref linkend="install"/> behandelt.</para>
+      <application>sysinstall</application> wird im
+      <xref linkend="install"/> behandelt.</para>
 
     <para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie
       wissen:</para>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-	    <para>wie man &os; Installationsmedien erstellt.</para>
+	<para>wie man &os; Installationsmedien erstellt.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 	<!-- WB: verify this, including GPT partition notation (ada0p2) -->
-	     <para>wie &os; Festplatten unterteilt und darauf verweist.</para>
+	<para>wie &os; Festplatten unterteilt und darauf
+	  verweist.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-		<para>wie man <application>bsdinstall</application> startet.</para>
+	<para>wie man <application>bsdinstall</application>
+	  startet.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-		<para>welche Fragen Sie von <application>bsdinstall</application>
-		  gestellt bekommen, was sie bedeuten und und wie man diese
-		  beantwortet.</para>
+	<para>welche Fragen Sie von
+	  <application>bsdinstall</application> gestellt bekommen, was
+	  sie bedeuten und wie man diese beantwortet.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
@@ -72,22 +107,22 @@
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
-	    <para>Die Liste von unterstützter Hardware lesen, die mit
-	      Ihrer zu installierenden Version von &os; ausgeliefert wird, um
-	      sicherzustellen, dass Ihre Hardware auch unterstützt
-	      wird.</para>
+	<para>Die Liste von unterstützter Hardware lesen, die mit
+	  Ihrer zu installierenden Version von &os; ausgeliefert wird,
+	  um sicherzustellen, dass Ihre Hardware auch unterstützt
+	  wird.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <note>
-      <para>Generell wurden diese Installationsanweisungen für
-        Rechner der &i386; (<quote>PC-kompatibel</quote>) Architektur
-        verfasst.  An Stellen, an denen sich die Anweisungen speziell auf
-        eine andere Plattform beziehen, wird darauf hingewiesen.  Es mag
-        kleinere Unterschiede geben zwischen dem Installationsprogramm
-        und dem, was hier beschrieben steht.  Sie sollten daher dieses
-        Kapitel als eine Art Wegweiser und keine exakte Anleitung
-        betrachten.</para>
+      <para>Generell wurden diese Installationsanweisungen für Rechner
+	der &i386; (<quote>PC-kompatibel</quote>) Architektur
+	verfasst.  An Stellen, an denen sich die Anweisungen speziell
+	auf eine andere Plattform beziehen, wird darauf hingewiesen.
+	Es mag kleinere Unterschiede geben zwischen dem
+	Installationsprogramm und dem, was hier beschrieben steht.
+	Sie sollten daher dieses Kapitel als eine Art Wegweiser und
+	keine exakte Anleitung betrachten.</para>
     </note>
 
   </sect1>
@@ -99,80 +134,83 @@
       <title>Minimalkonfiguration</title>
 
       <para>Die Minimalkonfiguration zur Installation von &os;
-        variiert mit der Version von &os; und der
-        Hardwarearchitektur.</para>
+	variiert mit der Version von &os; und der
+	Hardwarearchitektur.</para>
 
       <para>Eine Zusammenfassung dieser Informationen wird in den
-        folgenden Abschnitten gegeben.  Abhängig von der
-        Installationsmethode, die Sie verwenden, um &os; zu installieren,
-        werden Sie unter Umständen ein unterstütztes
-        CD-ROM-Laufwerk benötigen und in manchen Fällen eine
-        Netzwerkkarte.  Dies wird im Abschnitt <xref linkend="bsdinstall-installation-media"/> genauer
-        betrachtet.</para>
+	folgenden Abschnitten gegeben.  Abhängig von der
+	Installationsmethode, die Sie verwenden, um &os; zu
+	installieren, werden Sie unter Umständen ein unterstütztes
+	CD-ROM-Laufwerk benötigen und in manchen Fällen eine
+	Netzwerkkarte.  Dies wird im <xref
+	  linkend="bsdinstall-installation-media"/> genauer
+	betrachtet.</para>
 
       <sect3>
-    	<title>&os;/&arch.i386;</title>
+	<title>&os;/&arch.i386;</title>
 
-	    <para>&os;/&arch.i386; benötigt einen 486er oder
-	      einen schnelleren Prozessor und mindestens 64&nbsp;MB RAM.
-	      Es sollte mindestens 1.1&nbsp;GB freier Festplattenspeicher
-	      für die Installation zur Verfügung stehen.</para>
-
-		<note>
-	  	  <para>Auf alten Rechnern hat die Aufrüstung von RAM und
-	  	    dem Festplattenplatz normalerweise einen höheren
-	  	    geschwindigkeitssteigernden Effekt als einen schnelleren
-	  	    Prozessor einzubauen.</para>
-		</note>
+	<para>&os;/&arch.i386; benötigt einen 486er oder
+	  einen schnelleren Prozessor und mindestens 64&nbsp;MB RAM.
+	  Es sollte mindestens 1.1&nbsp;GB freier Festplattenspeicher
+	  für die Installation zur Verfügung stehen.</para>
+
+	<note>
+	  <para>Auf alten Rechnern hat die Aufrüstung von RAM und
+	    dem Festplattenplatz normalerweise einen höheren
+	    geschwindigkeitssteigernden Effekt als einen schnelleren
+	    Prozessor einzubauen.</para>
+	</note>
       </sect3>
 
       <sect3>
-	    <title>&os;/&arch.amd64;</title>
+	<title>&os;/&arch.amd64;</title>
 
-		<para>Es gibt zwei Klassen von Prozessoren, die in der Lage sind,
-		  auf &os;/&arch.amd64; zu laufen.  Die erste Klasse sind
-		  AMD64-Prozessoren, was sowohl &amd.athlon;64,
-		  &amd.athlon;64-FX, &amd.opteron; oder bessere Prozessoren
-		  beinhaltet.</para>
-
-		<para>Die zweite Klasse von Prozessoren, die &os;/&arch.amd64;
-		  benutzen kann, besteht aus der &intel;&nbsp;EM64T-Architektur.
-		  Beispiele dieser Prozessoren beinhalten die
-		  &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo, Quad, Extreme Prozessorfamilien,
-		  die &intel;&nbsp;&xeon; 3000, 5000, und 7000 Reihe von
-		  Prozessoren, sowie die &intel;&nbsp;&core; i3, i5 and i7
-		  Prozessoren.</para>
-
-		<para>Sollten Sie einen Rechner basierend auf der nVidia nForce3
-		  Pro-150 besitzen, <emphasis>müssen</emphasis> Sie im BIOS
-		  das IO APIC deaktivieren.  Falls Sie keine solche Option zum
-		  deaktivieren besitzen, werden Sie wahrscheinlich ACPI
-		  deaktivieren müssen.  Der Pro-150 Chipsatz enthält
-		  Fehler, für die wir noch keine Abhilfe gefunden
-		  haben.</para>
+	<para>Es gibt zwei Klassen von Prozessoren, die in der Lage
+	  sind, auf &os;/&arch.amd64; zu laufen.  Die erste Klasse
+	  sind AMD64-Prozessoren, was sowohl &amd.athlon;64,
+	  &amd.athlon;64-FX, &amd.opteron; oder bessere Prozessoren
+	  beinhaltet.</para>
+
+	<para>Die zweite Klasse von Prozessoren, die &os;/&arch.amd64;
+	  benutzen kann, besteht aus der
+	  &intel;&nbsp;EM64T-Architektur.  Beispiele dieser
+	  Prozessoren beinhalten die &intel;&nbsp;&core;&nbsp;2 Duo,
+	  Quad, Extreme Prozessorfamilien, die &intel;&nbsp;&xeon;
+	  3000, 5000, und 7000 Reihe von Prozessoren, sowie die
+	  &intel;&nbsp;&core; i3, i5 and i7 Prozessoren.</para>
+
+	<para>Sollten Sie einen Rechner basierend auf der nVidia
+	  nForce3 Pro-150 besitzen, <emphasis>müssen</emphasis> Sie im
+	  BIOS das IO APIC deaktivieren.  Falls Sie keine solche
+	  Option zum deaktivieren besitzen, werden Sie wahrscheinlich
+	  ACPI deaktivieren müssen.  Der Pro-150 Chipsatz enthält
+	  Fehler, für die wir noch keine Abhilfe gefunden
+	  haben.</para>
       </sect3>
 
       <sect3>
-		<title>&os;/&arch.powerpc; &apple; &macintosh;</title>
+	<title>&os;/&arch.powerpc; &apple; &macintosh;</title>
 
-		<para>Alle neuen &apple; &macintosh; Systeme mit eingebautem
-		  USB werden unterstützt.  SMP wird auf Maschinen mit
-		  mehreren CPUs unterstützt.</para>
-
-		<para>Ein 32-bit Kernel kann nur die ersten 2&nbsp;GB des
-		  Hauptspeichers verwenden.  &firewire; wird auf den blauen und
-		  weissen PowerMac G3s nicht unterstützt.</para>
+	<para>Alle neuen &apple; &macintosh; Systeme mit eingebautem
+	  USB werden unterstützt.  SMP wird auf Maschinen mit
+	  mehreren CPUs unterstützt.</para>
+
+	<para>Ein 32-bit Kernel kann nur die ersten 2&nbsp;GB des
+	  Hauptspeichers verwenden.  &firewire; wird auf den blauen
+	  und weissen PowerMac G3s nicht unterstützt.</para>
       </sect3>
 
       <sect3>
-		<title>&os;/&arch.sparc64;</title>
+	<title>&os;/&arch.sparc64;</title>
 
-		<para>Systeme, die von &os;/&arch.sparc64; unterstützt
-		  werden, sind auf der <link xlink:href="http://www.freebsd.org/platforms/sparc.html">FreeBSD/sparc64</link>-Projektseite aufgelistet.</para>
-
-		<para>Eine dedizierte Platte wird für &os;/&arch.sparc64;
-		  benötigt.  Es ist nicht möglich, eine Platte mit
-		  einem anderen Betriebssystem zur gleichen Zeit zu teilen.</para>
+	<para>Systeme, die von &os;/&arch.sparc64; unterstützt
+	  werden, sind auf der <link
+	    xlink:href="http://www.freebsd.org/platforms/sparc.html">;
+	    FreeBSD/sparc64</link>-Projektseite aufgelistet.</para>
+
+	<para>Eine dedizierte Platte wird für &os;/&arch.sparc64;
+	  benötigt.  Es ist nicht möglich, eine Platte mit einem
+	  anderen Betriebssystem zur gleichen Zeit zu teilen.</para>
       </sect3>
     </sect2>
 
@@ -180,13 +218,14 @@
       <title>Unterstützte Hardware</title>
 
       <para>Hardwarearchitekturen und von &os; unterstützte
-        Geräte werden in der Datei mit Hardware Notes aufgelistet.
-        Normalerweise heisst diese Datei
-        <filename>HARDWARE.TXT</filename> und befindet sich im
-        Wurzelverzeichnis des Veröffentlichungsmediums.  Kopien
-        dieser unterstützten Hardwareliste ist ebenfalls auf der
-        Seite <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Release
-        Information</link> der &os; Webseite abrufbar.</para>
+	Geräte werden in der Datei mit Hardware Notes aufgelistet.
+	Normalerweise heisst diese Datei
+	<filename>HARDWARE.TXT</filename> und befindet sich im
+	Wurzelverzeichnis des Veröffentlichungsmediums.  Kopien
+	dieser unterstützten Hardwareliste ist ebenfalls auf der Seite
+	<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">;
+	  Release Information</link> der &os; Webseite
+	abrufbar.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
@@ -197,151 +236,159 @@
       <title>Sichern Sie Ihre Daten</title>
 
       <para>Sichern Sie alle wichtigen Daten auf dem Zielcomputer, auf
-        dem &os; installiert werden soll.  überprüfen Sie diese
-        Sicherungen, bevor Sie fortfahren.  Die  &os; Installation wird
-        Sie vor Änderungen an den Platten danach fragen, jedoch kann
-        dies nicht mehr rückgängig gemacht werden, sobald der
-        Prozess gestartet wurde.</para>
+	dem &os; installiert werden soll.  überprüfen Sie diese
+	Sicherungen, bevor Sie fortfahren.  Die  &os; Installation
+	wird Sie vor Änderungen an den Platten danach fragen, jedoch
+	kann dies nicht mehr rückgängig gemacht werden, sobald der
+	Prozess gestartet wurde.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 xml:id="bsdinstall-where">
       <title>Den Installationsort von &os; festlegen</title>
 
-      <para>Falls &os; das einzige installierte Betriebssystem sein wird
-        und die gesamte Platte dazu verwenden kann, kann der Rest dieses
-        Abschnitts übersprungen werden.  Sollten Sie allerdings die
-        Platte mit anderen Betriebssystemen teilen, ist ein
-        Verständnis des Plattenlayouts hilfreich für die
-        Installation.</para>
+      <para>Falls &os; das einzige installierte Betriebssystem sein
+	wird und die gesamte Platte dazu verwenden kann, kann der Rest
+	dieses Abschnitts übersprungen werden.  Sollten Sie allerdings
+	die Platte mit anderen Betriebssystemen teilen, ist ein
+	Verständnis des Plattenlayouts hilfreich für die
+	Installation.</para>
 
       <sect3 xml:id="bsdinstall-where-i386">
-		<title>Festplattenlayout für &os;/&arch.i386; und
-		  &os;/&arch.amd64;</title>
+	<title>Festplattenlayout für &os;/&arch.i386; und
+	  &os;/&arch.amd64;</title>
 
-        <para>Festplatten können in mehrere verschiedene Bereiche
-          aufgeteilt werden. Diese Bereiche werden
-          <emphasis>Partitionen</emphasis> genannt.</para>
-
-	    <para>Es gibt zwei Arten, eine Festplatte in mehrere Partitionen
-	      einzuteilen.  Traditionell enthält ein
-	      <emphasis>Master Boot Record</emphasis> (<acronym>MBR</acronym>) eine Partitionstabelle,
-	      welche bis zu vier <emphasis>primäre Partitionen</emphasis>
-	      aufnehmen kann (aus historischen
-	      Gründen werden diese primären Partitionen in &os;
-	      <emphasis>slices</emphasis> genannt).  Eine Begrenzung von nur
-	      vier Partitionen ist für grosse Platten sehr
-	      beschränkt, so dass eine dieser primären Partitionen
-	      als <emphasis>erweiterte Partition</emphasis> eingesetzt wird.
-	      Mehrere <emphasis>logische Partitionen</emphasis> können
-	      dann innerhalb der erweiterten Partition angelegt werden.  Dies
-	      mag etwas unhandlich erscheinen und das ist auch der
-	      Fall.</para>
-
-	    <para>Die <emphasis>GUID-Partitionstabelle</emphasis>
-	      (<acronym>GPT</acronym>) ist eine neuere und einfachere
-	      Methode zur Partition einer Festplatte.
-	      <acronym>GPT</acronym> ist weitaus flexibler
-	      als die traditionelle MBR-Partitionstabelle.  Geläufige
-	      <acronym>GPT</acronym>-Implementierungen erlauben bis zu 128
-	      Partitionen pro Platte, was die Notwendigkeit von
-	      umständlichen Behelfen wie logische Partitionen
-	      eliminiert.</para>
-
-      <warning>
-		<para>Manche älteren Betriebssysteme wie &windows;&nbsp;XP
-		  sind mit dem <acronym>GPT</acronym>-Partitionsschema nicht
-		  kompatibel.  Wenn sich &os; die Platte mit einem solchen
-		  Betriebssystem teilen soll, werden <acronym>MBR</acronym> Partitionen
-		  benötigt.</para>
-      </warning>
-
-      <para>&os;s Standard-Bootloader benötigt entweder eine
-        primäre oder eine <acronym>GPT</acronym>-Partition (lesen
-        Sie dazu <xref linkend="boot"/> für weitere Informationen zum
-        &os; Bootvorgang).  Wenn alle der primären oder
-        <acronym>GPT</acronym>-Partitionen bereits in Verwendung sind,
-        muss eine davon für &os; zur Verfügung gestellt
-        werden.</para>
-
-      <para>Eine Minimalinstallation von &os; braucht ungefähr
-        1&nbsp;GB Plattenplatz.  Dies ist jedoch eine
-        <emphasis>sehr</emphasis> minimale Installation, die fast gar
-        keinen freien Speicherplatz übrig lässt.  Eine etwas
-        realistischere Minimalangabe sind 3&nbsp;GB ohne eine graphische
-        Umgebung und 5&nbsp;GB oder mehr, falls eine graphische
-        Benutzeroberfläche verwendet werden soll.  Anwendungen von
-        Drittanbietern benötigt sogar noch mehr Platz.</para>
-
-      <para>Eine Vielzahl <link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_disk_partitioning_software">freier und kommerzieller Werkzeuge
-        zur Veränderung der Partitionsgrössen</link> sind
-        verfügbar. <link xlink:href="http://gparted.sourceforge.net/livecd.php">GParted
-        Live</link> ist eine freie Live-CD, die den
-	<application>GParted</application>-Partitionseditor enthält.
-	<application>GParted</application> ist auch in
-        einer Vielzahl von anderen Linux Live-CD Distributionen
-        enthalten.</para>
-
-      <warning>
-		<para>Anwendungen zur Festplattenpartition kann Daten
-		  zerstören.  Erstellen Sie eine Vollsicherung und
-		  überprüfen Sie deren Integrität bevor Sie die
-		  Partitionen auf der Platte verändern.</para>
-      </warning>
-
-      <para>Die Veränderung der Grösse von
-        &microsoft;&nbsp;Vista-Partitionen kann schwierig sein.  Eine
-        Vista Installations-CD-ROM kann hilfreich sein, wenn eine solche
-        Aktion versucht wird.</para>
-
-      <example>
-		<title>Eine existierende Partition verändern</title>
-
-		<para>Ein &windows;-Computer besitzt eine einzelne 40&nbsp;GB
-		  Platte, die in zwei 20&nbsp;GB Partitionen aufgeteilt wurde.
-		  &windows; nennt diese <filename>C:</filename> und
-		  <filename>D:</filename>.  Die <filename>C:</filename>
-		  Partition enthält 10&nbsp;GB und the
-		  <filename>D:</filename> Partition 5&nbsp;GB an Daten.</para>
-
-		<para>Durch kopieren der Daten von <filename>D:</filename>
-		  nach <filename>C:</filename> macht die zweite Partition
-		  frei, so dass &os; sie benutzen kann.</para>
-      </example>
+	<para>Festplatten können in mehrere verschiedene Bereiche
+	  aufgeteilt werden.  Diese Bereiche werden
+	  <emphasis>Partitionen</emphasis> genannt.</para>
+
+	<para>Es gibt zwei Arten, eine Festplatte in mehrere
+	  Partitionen einzuteilen.  Traditionell enthält ein
+	  <emphasis>Master Boot Record</emphasis>
+	  (<acronym>MBR</acronym>) eine Partitionstabelle, welche bis
+	  zu vier <emphasis>primäre Partitionen</emphasis> aufnehmen
+	  kann (aus historischen Gründen werden diese primären
+	  Partitionen in &os; <emphasis>slices</emphasis> genannt).
+	  Eine Begrenzung von nur vier Partitionen ist für große
+	  Platten sehr beschränkt, so dass eine dieser primären
+	  Partitionen als <emphasis>erweiterte Partition</emphasis>
+	  eingesetzt wird.  Mehrere
+	  <emphasis>logische Partitionen</emphasis> können dann
+	  innerhalb der erweiterten Partition angelegt werden.  Dies
+	  mag etwas unhandlich erscheinen und das ist auch der
+	  Fall.</para>
+
+	<para>Die <emphasis>GUID-Partitionstabelle</emphasis>
+	  (<acronym>GPT</acronym>) ist eine neuere und einfachere
+	  Methode zur Partition einer Festplatte.
+	  <acronym>GPT</acronym> ist weitaus flexibler
+	  als die traditionelle MBR-Partitionstabelle.  Geläufige
+	  <acronym>GPT</acronym>-Implementierungen erlauben bis zu 128
+	  Partitionen pro Platte, was die Notwendigkeit von
+	  umständlichen Behelfen wie logische Partitionen
+	  eliminiert.</para>
+
+	<warning>
+	  <para>Manche älteren Betriebssysteme wie &windows;&nbsp;XP
+	    sind mit dem <acronym>GPT</acronym>-Partitionsschema nicht
+	    kompatibel.  Wenn sich &os; die Platte mit einem solchen
+	    Betriebssystem teilen soll, werden <acronym>MBR</acronym>
+	    Partitionen benötigt.</para>
+	</warning>
+
+	<para>&os;s Standard-Bootloader benötigt entweder eine
+	  primäre oder eine <acronym>GPT</acronym>-Partition (lesen
+	  Sie dazu <xref linkend="boot"/> für weitere Informationen
+	  zum &os; Bootvorgang).  Wenn alle der primären oder
+	  <acronym>GPT</acronym>-Partitionen bereits in Verwendung
+	  sind, muss eine davon für &os; zur Verfügung gestellt
+	  werden.</para>
+
+	<para>Eine Minimalinstallation von &os; braucht ungefähr
+	  1&nbsp;GB Plattenplatz.  Dies ist jedoch eine
+	  <emphasis>sehr</emphasis> minimale Installation, die fast
+	  gar keinen freien Speicherplatz übrig lässt.  Eine etwas
+	  realistischere Minimalangabe sind 3&nbsp;GB ohne eine
+	  graphische Umgebung und 5&nbsp;GB oder mehr, falls eine
+	  graphische Benutzeroberfläche verwendet werden soll.
+	  Anwendungen von Drittanbietern benötigt sogar noch mehr
+	  Platz.</para>
+
+	<para>Eine Vielzahl <link
+	    xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_disk_partitioning_software">;
+	    freier und kommerzieller Werkzeuge zur Veränderung der
+	    Partitionsgrössen</link> sind verfügbar.
+	  <link
+	    xlink:href="http://gparted.sourceforge.net/livecd.php">;
+	    GParted Live</link> ist eine freie Live-CD, die den
+	  <application>GParted</application>-Partitionseditor enthält.
+	  <application>GParted</application> ist auch in
+	  einer Vielzahl von anderen Linux Live-CD Distributionen
+	  enthalten.</para>
+
+	<warning>
+	  <para>Anwendungen zur Festplattenpartition kann Daten
+	    zerstören.  Erstellen Sie eine Vollsicherung und
+	    überprüfen Sie deren Integrität bevor Sie die
+	    Partitionen auf der Platte verändern.</para>
+	</warning>
+
+	<para>Die Veränderung der Grösse von
+	  &microsoft;&nbsp;Vista-Partitionen kann schwierig sein.
+	  Eine Vista Installations-CD-ROM kann hilfreich sein, wenn
+	  eine solche Aktion versucht wird.</para>
+
+	<example>
+	  <title>Eine existierende Partition verändern</title>
+
+	  <para>Ein &windows;-Computer besitzt eine einzelne
+	    40&nbsp;GB Platte, die in zwei 20&nbsp;GB Partitionen
+	    aufgeteilt wurde.  &windows; nennt diese
+	    <filename>C:</filename> und <filename>D:</filename>.  Die
+	    <filename>C:</filename> Partition enthält 10&nbsp;GB und
+	    die <filename>D:</filename> Partition 5&nbsp;GB an
+	    Daten.</para>
+
+	  <para>Durch kopieren der Daten von <filename>D:</filename>
+	    nach <filename>C:</filename> macht die zweite Partition
+	    frei, so dass &os; sie benutzen kann.</para>
+	</example>
+
+	<example>
+	  <title>Verkleinern einer bestehenden Partition</title>
+
+	  <para>Ein &windows;-Computer besitzt eine einzelne
+	    40&nbsp;GB Platte und eine grosse Partition, welche die
+	    gesamte Platte einnimmt.  &windows; zeigt diese
+	    40&nbsp;GB Partition als einzelne <filename>C:</filename>
+	    Partition.  15&nbsp;GB Plattenplatz wird verwendet.  Das
+	    Ziel ist, für &windows; eine 20&nbsp;GB Partition
+	    einzurichten und eine weitere 20&nbsp;GB Partition für
+	    &os; bereitzustellen.</para>
 
-      <example>
-		<title>Verkleinern einer bestehenden Partition</title>
+	  <para>Es gibt zwei Wege, dieses Ziel zu erreichen:</para>
 
-		<para>Ein &windows;-Computer besitzt eine einzelne 40&nbsp;GB
-		  Platte und eine grosse Partition, welche die gesamte Platte
-		  einnimmt.  &windows; zeigt diese 40&nbsp;GB Partition als
-		  einzelne <filename>C:</filename> Partition.  15&nbsp;GB
-		  Plattenplatz wird verwendet.  Das Ziel ist, für &windows;
-		  eine 20&nbsp;GB Partition einzurichten und eine weitere
-		  20&nbsp;GB-Partition für &os; bereitzustellen.</para>
-
-		<para>Es gibt zwei Wege, dieses Ziel zu erreichen:</para>
-
-		<orderedlist>
-		  <listitem>
-		    <para>Sichern Sie Ihre &windows;-Daten.  Installieren Sie dann
-		      &windows; neu, indem Sie eine 20&nbsp;GB-Partition
-		      während der Installation anlegen.</para>
-		  </listitem>
-
-		  <listitem>
-		    <para>Verwenden Sie ein Werkzeug zur Veränderung einer
-		      Partition wie <application>GParted</application>, um die
-		      &windows;-Partition zu verkleinern und eine neue Partition
-		      im freigewordenen Plattenplatz für &os;
-		      anzulegen.</para>
-		  </listitem>
-		</orderedlist>
-      </example>
+	  <orderedlist>
+	    <listitem>
+	      <para>Sichern Sie Ihre &windows;-Daten.  Installieren
+		Sie dann &windows; neu, indem Sie eine 20&nbsp;GB
+		Partition während der Installation anlegen.</para>
+	    </listitem>
 
-      <para>Festplattenpartitionen, die unterschiedliche Betriebssysteme
-        enthalten, ermöglichen es, jeweils eines dieser Systeme zu
-        verwenden.  Eine andere Methode, die es erlaubt, mehrere
-        Betriebssysteme gleichzeitig einzusetzen, wird in <xref linkend="virtualization"/> behandelt.</para>
+	    <listitem>
+	      <para>Verwenden Sie ein Werkzeug zur Veränderung einer
+		Partition wie <application>GParted</application>, um
+		die &windows;-Partition zu verkleinern und eine neue
+		Partition im freigewordenen Plattenplatz für &os;
+	        anzulegen.</para>
+	    </listitem>
+	  </orderedlist>
+	</example>
+
+	<para>Festplattenpartitionen, die unterschiedliche
+	  Betriebssysteme enthalten, ermöglichen es, jeweils eines
+	  dieser Systeme zu verwenden.  Eine andere Methode, die es
+	  erlaubt, mehrere Betriebssysteme gleichzeitig einzusetzen,
+	  wird im <xref linkend="virtualization"/> behandelt.</para>
       </sect3>
     </sect2>
 
@@ -349,41 +396,41 @@
       <title>Netzwerkparameter ermitteln</title>
 
       <para>Manche &os; Installationsarten benötigen eine
-        Netzwerkverbindung, um Dateien herunter zu laden.  Um zu einem
-        Ethernet-Netzwerk (bzw. Kabel oder DSL-Modem mit einem
-        Ethernet-Anschluss) eine Verbindung herzustellen, wird das
-        Installationsprogramm bestimmte Information zum Netzwerk
-        abfragen.</para>
-
-      <para><emphasis><acronym>DHCP</acronym></emphasis> wird allgemein verwendet,
-        um automatisch Netzwerkeinstellungen vorzunehmen.  Falls
-        <acronym>DHCP</acronym> nicht verfügbar ist, müssen
-        diese Netzwerkeinstellungen vom lokalen Netzwerkadministrator
-        oder Provider erfragt werden:</para>
+	Netzwerkverbindung, um Dateien herunter zu laden.  Um zu einem
+	Ethernet-Netzwerk (bzw. Kabel oder DSL-Modem mit einem
+	Ethernet-Anschluss) eine Verbindung herzustellen, wird das
+	Installationsprogramm bestimmte Information zum Netzwerk
+	abfragen.</para>
+
+      <para><emphasis><acronym>DHCP</acronym></emphasis> wird
+	allgemein verwendet, um automatisch Netzwerkeinstellungen
+	vorzunehmen.  Falls <acronym>DHCP</acronym> nicht verfügbar
+	ist, müssen diese Netzwerkeinstellungen vom lokalen
+	Netzwerkadministrator oder Provider erfragt werden:</para>
 
       <orderedlist>
-		<title>Informationen zum Netzwerk</title>
+	<title>Informationen zum Netzwerk</title>
+
+	<listitem>
+	  <para><acronym>IP</acronym>-Adresse</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Subnetz-Maske</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Default-Router <acronym>IP</acronym>-Adresse</para>
+	</listitem>
 
-		<listitem>
-		  <para><acronym>IP</acronym>-Adresse</para>
-		</listitem>
-
-		<listitem>
-		  <para>Subnetz-Maske</para>
-		</listitem>
-
-		<listitem>
-		  <para>Default-Router <acronym>IP</acronym>-Adresse</para>
-		</listitem>
-
-		<listitem>
-	  	  <para>Domänenname des lokalen Netzwerks</para>
-		</listitem>
-
-		<listitem>
-		  <para><acronym>DNS</acronym>-Server
-		    <acronym>IP</acronym>-Adresse(n)</para>
-		</listitem>
+	<listitem>
+	  <para>Domänenname des lokalen Netzwerks</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><acronym>DNS</acronym>-Server
+	    <acronym>IP</acronym>-Adresse(n)</para>
+	</listitem>
       </orderedlist>
     </sect2>
 
@@ -391,41 +438,44 @@
       <title>Lesen Sie die &os;-Errata</title>
 
       <para>Obwohl das &os;&nbsp;Projekt sich bemüht, jede
-        veröffentlichte Version von &os; so stabil wie möglich
-        zu machen, können sich doch gelegentlich Fehler in den
-        Veröffentlichungsprozess einschleichen.  In sehr seltenen
-        Fällen betreffen diese Fehler den Installationsvorgang.
-        Wenn diese Probleme entdeckt und behoben sind, werden dazu
-        Hinweise in der <link xlink:href="&url.base;/releases/&rel.current;R/errata.html">FreeBSD Errata</link>
-        auf der &os; Webseite veröffentlicht.  Prüfen Sie die
-        Errata vor der Installation, um sicherzustellen, dass es keine
-        Probleme gibt, welche die Installation betreffen.</para>
+	veröffentlichte Version von &os; so stabil wie möglich
+	zu machen, können sich doch gelegentlich Fehler in den
+	Veröffentlichungsprozess einschleichen.  In sehr seltenen
+	Fällen betreffen diese Fehler den Installationsvorgang.  Wenn
+	diese Probleme entdeckt und behoben sind, werden dazu Hinweise
+	in der <link
+	  xlink:href="&url.base;/releases/&rel.current;R/errata.html">
+	  FreeBSD Errata</link> auf der &os; Webseite veröffentlicht.
+	Prüfen Sie die Errata vor der Installation, um
+	sicherzustellen, dass es keine Probleme gibt, welche die
+	Installation betreffen.</para>
 
       <para>Informationen und Errata für all diese
-        Veröffentlichungen können über den Abschnitt
-        <link xlink:href="&url.base;/releases/index.html">release
-        information</link> der <link xlink:href="&url.base;/index.html">&os;
-        Webseite</link> abgerufen werden.</para>
+	Veröffentlichungen können über den Abschnitt <link
+	  xlink:href="&url.base;/releases/index.html">release
+	  information</link> der <link
+	  xlink:href="&url.base;/index.html">&os; Webseite</link>
+	abgerufen werden.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 xml:id="bsdinstall-installation-media">
       <title>Die Installationsmedien beschaffen</title>
 
-      <para>Eine &os;-Installation wird durch das starten des Computers
-        mit einer eingelegten &os;-Installations-CD/DVD oder eines
-        USB-Sticks begonnen.  Das Installationsprogramm ist kein
-        Programm das aus einem anderen Betriebssystem heraus gestartet
-        werden kann.</para>
-
-      <para>Zusätzlich zum Standardinstallationsmedium, welches
-        Kopien von allen &os;-Installationsdateien enthält, gibt es
-        auch eine <emphasis>bootonly</emphasis>-Variante.  Ein solches
-        Installationsmedium besitzt keine Kopien der Installationsdateien,
-        jedoch kann es diese während der Installation aus dem
-        Netzwerk nachladen.  Die bootonly Installations-CD ist dadurch
-        viel kleiner und reduziert die benötigte Bandbreite
-        während der Installation durch herunterladen der
-        allernötigsten Dateien.</para>
+      <para>Eine &os;-Installation wird durch das starten des
+	Computers mit einer eingelegten &os;-Installations-CD/DVD oder
+	eines USB-Sticks begonnen.  Das Installationsprogramm ist kein
+	Programm das aus einem anderen Betriebssystem heraus gestartet
+	werden kann.</para>
+
+      <para>Zusätzlich zum Standardinstallationsmedium, welches Kopien
+	von allen &os;-Installationsdateien enthält, gibt es auch eine
+	<emphasis>bootonly</emphasis>-Variante.  Ein solches
+	Installationsmedium besitzt keine Kopien der
+	Installationsdateien, jedoch kann es diese während der
+	Installation aus dem Netzwerk nachladen.  Die bootonly
+	Installations-CD ist dadurch viel kleiner und reduziert die
+	benötigte Bandbreite während der Installation durch
+	herunterladen der allernötigsten Dateien.</para>
 
       <para>Kopien der &os;-Installationsmedien sind auf der <link
 	  xlink:href="&url.base;/where.html#download">&os;
@@ -440,140 +490,143 @@
 	sollte erneut heruntergeladen werden.</para>
 
       <tip>
-		<para>Falls Sie bereits eine Kopie von &os; auf CD-ROM, DVD oder
-		  USB-Stick besitzen, kann dieser Abschnitt übersprungen
-		  werden.</para>
+	<para>Falls Sie bereits eine Kopie von &os; auf CD-ROM, DVD
+	  oder USB-Stick besitzen, kann dieser Abschnitt übersprungen
+	  werden.</para>
       </tip>
 
       <para>CD und DVD-Images von &os; sind startfähige ISO-Dateien.
-        Nur eine CD oder DVD wird für eine Installation
-        benötigt.  Brennen Sie ein ISO-Image auf eine
-        startfähige CD oder DVD mit Hilfe eines CD-Brennprogramms,
-        das für Ihr aktuelles Betriebssystem zur Verfügung
-        steht.</para>
+	Nur eine CD oder DVD wird für eine Installation benötigt.
+	Brennen Sie ein ISO-Image auf eine startfähige CD oder DVD mit
+	Hilfe eines CD-Brennprogramms, das für Ihr aktuelles
+	Betriebssystem zur Verfügung steht.</para>
 
-      <para>Um einen startfähigen USB-Stick zu erstellen,
-        führen Sie die folgenden Schritte durch:</para>
+      <para>Um einen startfähigen USB-Stick zu erstellen, führen Sie
+	die folgenden Schritte durch:</para>
 
       <procedure xml:id="bsdinstall-installation-media-memory-stick">
-		<step>
-		  <title>Das Image für den USB-Stick herunterladen</title>
+	<step>
+	  <title>Das Image für den USB-Stick herunterladen</title>
+
+	  <para>Das Image für &os;&nbsp;9.0-RELEASE und
+	    höhere Versionen kann aus dem
+	    <filename>ISO-IMAGES/</filename>-Verzeichnis unter
+	    <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>arch</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable>/ISO-IMAGES/version/&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</literal>;
+	    bezogen werden.  Ersetzen Sie jeweils
+	    <replaceable>arch</replaceable> und
+	    <replaceable>version</replaceable> mit der Architektur und
+	    der Versionsnummer, die Sie installieren möchten.
+	    Beispielsweise sind die USB-Stick Images für
+	    &os;/&arch.i386;&nbsp;9.0-RELEASE verfügbar unter
+	    <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img</uri>.</para>;
+
+	  <tip>
+	    <para>Für
+	      &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> und frühere
+	      Versionen wird ein anderer Pfad verwendet.  Details für
+	      das Herunterladen und Installieren von
+	      &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> und frühere
+	      werden im <xref linkend="install"/> behandelt.</para>
+          </tip>
+
+	  <para>Das USB-Stick Image hat die Endung
+	    <filename>.img</filename>.  Das Verzeichnis
+	    <filename>ISO-IMAGES/</filename> enthält eine Vielzahl von
+	    verschiedenen Installations-Images und die jeweils
+	    benötigte Version von &os;, sowie in manchen Fällen die
+	    Zielhardware.</para>
+
+	  <important>
+	    <para>Bevor Sie fortfahren, <emphasis>machen Sie
+		Sicherungskopien</emphasis> der Daten auf dem
+	      USB-Stick, da die folgende Prozedur alle Daten
+	      <emphasis>löscht</emphasis>.</para>
+	  </important>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <title>Das Image auf den USB-Stick schreiben</title>
+
+	  <procedure>
+	    <title>Den USB-Stick unter &os; vorbereiten</title>
+
+	    <warning>
+	      <para>Das Beispiel unten verwendet
+		<filename>/dev/da0</filename> als das Zielgerät, auf
+		welches das Image geschrieben werden soll.  Seien Sie
+		vorsichtig, dass das richtige Gerät als das Ausgabe
+		benutzt wird oder Sie zerstören wichtige Daten.</para>
+	    </warning>
+
+	    <step>
+	      <title>Das Image mit &man.dd.1; schreiben</title>
+
+	      <para>Die <filename>.img</filename>-Datei ist
+		<emphasis>keine</emphasis> gewöhnliche Datei.  Es ist
+		ein <emphasis>Image</emphasis> des kompletten
+		späteren Inhalts des USB-Sticks.  Es kann
+		<emphasis>nicht</emphasis> einfach wie eine
+		gewöhnliche Datei kopiert werden, sondern muss direkt
+		auf das Zielgerät mit &man.dd.1; geschrieben
+		werden:</para>
 
-	      <para>Das Image für &os;&nbsp;9.0-RELEASE und
-                höhere Versionen kann aus dem <filename>ISO-IMAGES/</filename>-Verzeichnis unter
-		<literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>arch</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable>/ISO-IMAGES/version/&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</literal>; bezogen
-	        werden.  Ersetzen Sie jeweils <replaceable>arch</replaceable>
-	        und <replaceable>version</replaceable> mit der Architektur und
-	        der Versionsnummer, die Sie installieren möchten.
-	        Beispielsweise sind die USB-Stick Images für
-	        &os;/&arch.i386;&nbsp;9.0-RELEASE verfügbar unter <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/&arch.i386;/&arch.i386;/ISO-IMAGES/9.0/&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img</uri>.</para>;
-                  <tip>
-                    <para>Für
-                      &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> und
-                      frühere Versionen wird ein anderer Pfad
-                      verwendet.  Details
-                      für das Herunterladen und Installieren von
-                      &os;&nbsp;8.<replaceable>X</replaceable> und
-                      frühere werden in <xref linkend="install"/> behandelt.</para>
-                  </tip>
-
-		  <para>Das USB-Stick Image hat die Endung
-		    <filename>.img</filename>.  Das <filename>ISO-IMAGES/</filename>-Verzeichnis
-		    enthält eine Vielzahl von verschiedenen
-		    Installations-Images und die jeweils benötigte Version
-		    von &os;, sowie in manchen Fällen die
-		    Zielhardware.</para>
-
-		  <important>
-		    <para>Bevor Sie fortfahren, <emphasis>machen Sie
-		      Sicherungskopien</emphasis> der Daten auf dem USB-Stick, da
-		      die folgende Prozedur alle Daten
-		      <emphasis>löscht</emphasis>.</para>
-		  </important>
-		</step>
-
-		<step>
-		  <title>Das Image auf den USB-Stick schreiben</title>
-
-		  <procedure>
-		    <title>Den USB-Stick unter &os; vorbereiten</title>
-
-		    <warning>
-		      <para>Das Beispiel unten verwendet <filename>/dev/da0</filename> als das
-		        Zielgerät, auf welches das Image geschrieben werden
-		        soll.  Seien Sie vorsichtig, dass das richtige Gerät
-		        als das Ausgabe benutzt wird oder Sie zerstören
-		        wichtige Daten.</para>
-		    </warning>
-
-		    <step>
-		      <title>Das Image mit &man.dd.1; schreiben</title>
-
-		      <para>Die <filename>.img</filename>-Datei ist
-		        <emphasis>keine</emphasis> gewöhnliche Datei.  Es ist
-		        ein <emphasis>Image</emphasis> des kompletten
-		        späteren Inhalts des USB-Sticks.  Es kann
-		        <emphasis>nicht</emphasis> einfach wie eine
-		        gewöhnliche Datei kopiert werden, sondern muss direkt
-		        auf das Zielgerät mit &man.dd.1; geschrieben
-		        werden:</para>
-
-		      <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
-		    </step>
-		  </procedure>
-
-		  <procedure>
-		    <title>Das Image unter &windows; schreiben</title>
-
-		    <warning>
-		      <para>Versichern Sie sich, dass Sie den korrekten
-		        Laufwerksbuchstaben als Ausgabe angeben oder Sie
-		        überschreiben und zerstören bestehende
-		        Daten.</para>
-		    </warning>
-
-		    <step>
-		      <title><application>Image Writer für
-		        &windows;</application> herunterladen</title>
-
-	      	  <para><application>Image Writer für
-	      	    &windows;</application> ist eine frei verfügbare
-	      	    Anwendung, welche eine Imagedatei korrekt auf einen
-	      	    SB-Stick schreiben kann.  Laden Sie diese von <uri xlink:href="https://launchpad.net/win32-image-writer/">https://launchpad.net/win32-image-writer/</uri>;
-	      	    herunter und entpacken Sie sie in einen Ordner.</para>
-		    </step>
-
-		    <step>
-		      <title>Das Image mit Image Writer auf den USB-Stick
-		        schreiben</title>
-
-		      <para>Klicken Sie doppelt auf das
-		        <application>Win32DiskImager</application>-Icon, um das
-		        Programm zu starten.  Prüfen Sie dabei, dass der
-		        Laufwerksbuchstabe unter
-		        <computeroutput>Device</computeroutput> dem Gerät
-		        entspricht, in dem sich der USB-Stick befindet.  Klicken
-		        Sie auf das Ordnersymbol und wählen Sie das Image
-		        aus, welches auf den USB-Stick geschrieben werden soll.
-		        Um den Image-Dateinamen zu akzeptieren, klicken Sie auf
-		        <guibutton>[&nbsp;Save&nbsp;]</guibutton>.
-		        Überprüfen Sie erneut, ob alles stimmt und dass
-		        keine Ordner auf dem USB-Stick in anderen Fenstern
-		        geöffnet sind.  Sobald alles bereit ist, klicken Sie
-		        auf <guibutton>[&nbsp;Write&nbsp;]</guibutton>, um die
-		        Imagedatei auf den USB-Stick zu schreiben.</para>
-		    </step>
-		  </procedure>
-		</step>
+	      <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-9.0-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
+	    </step>
 	  </procedure>
 
-	  <note>
-		<para>Die Installation von Disketten wird nicht mehr
-		  unterstützt.</para>
-	  </note>
+	  <procedure>
+	    <title>Das Image unter &windows; schreiben</title>
+
+	    <warning>
+	      <para>Versichern Sie sich, dass Sie den korrekten
+		Laufwerksbuchstaben als Ausgabe angeben oder Sie
+		überschreiben und zerstören bestehende Daten.</para>
+	    </warning>
+
+	    <step>
+	      <title><application>Image Writer für
+		  &windows;</application> herunterladen</title>
+
+	      <para><application>Image Writer für
+		  &windows;</application> ist eine frei verfügbare
+		Anwendung, welche eine Imagedatei korrekt auf einen
+		USB-Stick schreiben kann.  Laden Sie diese von
+		<uri xlink:href="https://launchpad.net/win32-image-writer/">https://launchpad.net/win32-image-writer/</uri>;
+		herunter und entpacken Sie sie in einen Ordner.</para>
+	    </step>
+
+	    <step>
+	      <title>Das Image mit Image Writer auf den USB-Stick
+		schreiben</title>
+
+	      <para>Klicken Sie doppelt auf das

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201602271412.u1RECq7c013852>