Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Tue, 20 Aug 2013 17:52:15 +0100
From:      Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org>
To:        Warren Block <wblock@wonkity.com>
Cc:        "doc@FreeBSD.org" <doc@freebsd.org>
Subject:   Re: Updating translation workflow
Message-ID:  <CAHnG2Cy6VetKQ1AfBWqsUjrX1dtuKw5XWSD1e0qsn1Z6O7Aj0A@mail.gmail.com>
In-Reply-To: <alpine.BSF.2.00.1308200908550.96511@wonkity.com>
References:  <alpine.BSF.2.00.1308191048270.16753@wonkity.com> <CAHnG2CzGwwQsNjRx3bGE3e0T1X%2B7r_sbygX%2B_iirvzszRWyU%2BQ@mail.gmail.com> <alpine.BSF.2.00.1308200908550.96511@wonkity.com>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Tue, Aug 20, 2013 at 4:13 PM, Warren Block <wblock@wonkity.com> wrote:
> Well, yes, but this appears to be manual and does not automatically
> translate the same strings that are found in other documents.  That is part
> of what the newer automated systems do.

Erm, I am a bit skeptic about this as nouns (and expressions) in
Hungarian may be conjugated; inserting them into a sentence would
require one to understand the original context of the word -- that is,
if some automated system could translate those words in case of such a
language, no humans would be required any more at all... :-)



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?CAHnG2Cy6VetKQ1AfBWqsUjrX1dtuKw5XWSD1e0qsn1Z6O7Aj0A>