Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Thu, 23 May 2002 09:27:55 +0200
From:      Rahul Siddharthan <rsidd@online.fr>
To:        Greg 'groggy' Lehey <grog@FreeBSD.org>
Cc:        chat@FreeBSD.ORG
Subject:   Re: Sanskrit numbers (was: French, Flemish and English (was: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c))
Message-ID:  <20020523072754.GA676@lpt.ens.fr>
In-Reply-To: <20020523161854.J230@wantadilla.lemis.com>
References:  <20020522192335.P47352@lpt.ens.fr> <Pine.SOL.3.91.1020522160649.23407A-100000@travelers.mail.cornell.edu> <20020522215236.GA1640@lpt.ens.fr> <20020523144550.C230@wantadilla.lemis.com> <20020523062640.GB237@lpt.ens.fr> <20020523161854.J230@wantadilla.lemis.com>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Greg 'groggy' Lehey said on May 23, 2002 at 16:18:54:
> Yes, I suppose so.  What's "goose"?  

Good question.  I don't know.  I think the usual word in Hindi is
"batak" but that really means duck rather than goose. 

> I have a (very good) Indian goose recipe which has been called
> "Khubab Hans", though I don't know what language that is.

"Hans" is unquestionably "swan" in primary meaning, and the only
meaning in Hindi as far as I know, but perhaps it means goose too in
Sanskrit.  My Sanskrit dictionary (V G Apte) does not say so, but a
Monier-Williams Sanskrit dictionary which I found online gives that
meaning.  But I haven't heard of either goose or swan as a food item
in India (even duck is rather uncommon, the only widespread bird is
chicken).  

> Well, of course there's a word for flying swan: fliegender Schwan.

OK, what I was told (by a German) was that "Hansa" does not mean swan;
but she did not know the meaning you describe, the political and
commercial league.

- Rahul

To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20020523072754.GA676>