Date: Thu, 23 May 2002 09:27:55 +0200 From: Rahul Siddharthan <rsidd@online.fr> To: Greg 'groggy' Lehey <grog@FreeBSD.org> Cc: chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Sanskrit numbers (was: French, Flemish and English (was: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c)) Message-ID: <20020523072754.GA676@lpt.ens.fr> In-Reply-To: <20020523161854.J230@wantadilla.lemis.com> References: <20020522192335.P47352@lpt.ens.fr> <Pine.SOL.3.91.1020522160649.23407A-100000@travelers.mail.cornell.edu> <20020522215236.GA1640@lpt.ens.fr> <20020523144550.C230@wantadilla.lemis.com> <20020523062640.GB237@lpt.ens.fr> <20020523161854.J230@wantadilla.lemis.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Greg 'groggy' Lehey said on May 23, 2002 at 16:18:54: > Yes, I suppose so. What's "goose"? Good question. I don't know. I think the usual word in Hindi is "batak" but that really means duck rather than goose. > I have a (very good) Indian goose recipe which has been called > "Khubab Hans", though I don't know what language that is. "Hans" is unquestionably "swan" in primary meaning, and the only meaning in Hindi as far as I know, but perhaps it means goose too in Sanskrit. My Sanskrit dictionary (V G Apte) does not say so, but a Monier-Williams Sanskrit dictionary which I found online gives that meaning. But I haven't heard of either goose or swan as a food item in India (even duck is rather uncommon, the only widespread bird is chicken). > Well, of course there's a word for flying swan: fliegender Schwan. OK, what I was told (by a German) was that "Hansa" does not mean swan; but she did not know the meaning you describe, the political and commercial league. - Rahul To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20020523072754.GA676>