Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Thu, 23 May 2002 18:21:29 +0930
From:      Greg 'groggy' Lehey <grog@FreeBSD.org>
To:        Martin Karlsson <martin.karlsson@visit.se>, Rahul Siddharthan <rsidd@online.fr>, cjc26@cornell.edu, Brad Knowles <brad.knowles@skynet.be>, chat@FreeBSD.ORG
Subject:   Re: Sanskrit numbers (was: French, Flemish and English (was: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c))
Message-ID:  <20020523182129.L230@wantadilla.lemis.com>
In-Reply-To: <20020522175216.GA2441@foo31-146.visit.se>
References:  <20020522115950.D47352@lpt.ens.fr> <Pine.SOL.3.91.1020522125123.29827A-100000@travelers.mail.cornell.edu> <20020522192335.P47352@lpt.ens.fr> <20020522175216.GA2441@foo31-146.visit.se>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Wednesday, 22 May 2002 at 19:52:16 +0200, Martin Karlsson wrote:
> * Rahul Siddharthan <rsidd@online.fr> [2002-05-22 19.23 +0200]:
>> cjc26@cornell.edu said on May 22, 2002 at 13:14:14:
>>>
>>> Well, yeah, they're related languages. :)  They're both descended from
>>> Proto-Indo-European.
>>
>> They undoubtedly have some sort of link, but is this
>> "proto-Indo-European" some sort of guess or reconstruction, or is
>> there actual evidence for it somewhere?
>
> Well, it is a guess, supported by "evidence" which make it possible
> to reconstruct. As there are no written records of anything PIE,
> the thing linguists do is to look at languages _not_ related to the
> IE-family.
>
> English Swedish Finnish
> king    kung    kuningas
>
> Finnish is a non-IE language, and kuningas is a very "un-Finnish"
> word, and thus probably a loan (from another (IE) language). Now,
> because we know about Grimm's law, and Werner's law, it's possible
> to apply sound-changing rules _backwards_, and arrive at the
> conclusion that the word for king in PIE probably was (something
> like) kuningaz.

That's one of the possibilities.  The Old Teutonic form is *kuningo-z
(the * means assumed form).  From the OED, with its inimitable
character swapping (/ is a letter that on the screen is so mutilated
that it's difficult to recognize, but was presumably an alternative g
or ng that I've never seen elsewhere):

  Entry printed from Oxford English Dictionary (c) Oxford University
  Press 1999

  king, n. 

  (kIN) Forms: 1 cyning, (-incg), kyning, cining, cyni/, 1_2 cyng, cing,
  (1 cyncg, ching), 1_6 kyng, 4_6 kynge, (4 kinge, kin, 5 kynnge, kink,
  keng), 2_ king. [A Com. Teut.  word: OE. cyning = OFris. kin-, ken-,
  koning, OS. kuning (MDu. coninc, Du. koning, MLG. kon(n)ink),
  OHG. chun-, kuning:_OTeut. *kuningo-z, a derivative of *kunjo-, Goth.
  kuni, OE. cynn, kin, race, etc. The ON. equivalent was konong-r, -ungr
  (Sw. konung). Finnish kuningas king, and Lith. kuningas lord, priest,
  were early adoptions from Teut. In most of the Teut. languages two
  reduced forms appear: 1) OE. cyni/ = OFris. kinig, etc., OS. kunig
  (MDu. conich), OHG. chun-, kunig (MHG. kunic, kunec, G.  konig,
  _kunig); 2) OE. cyng, cing = MHG. kunc (obs. G.  kung, kung),
  ON. kongr (Sw. kung, Da. konge). Compare OE.  peni/ (G. pfennig)
  penny, for pening; ON. pengar pl. (Da.  penge) for peningar.

  As to the exact relation, in form and sense, of king to kin, views
  differ. Some take it as a direct derivative, in the sense either of
  `scion of the kin, race, or tribe', or `scion of a (or the) noble
  kin', comparing dryhten (:_*druhtino-z) `lord' from dryht
  (:_*druhti-z) `army, folk, people', dryht-bearn `lordly or princely
  child, prince', lit. `child of the nation', ON. fylkir `king' from
  folk, Goth. tiudans `king', from tiuda people, nation. Others refer
  *kuningo-z immediately to the supposed masc. *kuni-z, preserved in
  comb. in OHG.  chuni-, OE. cyne- (see kine-1), taking it as = `son or
  descendant of one of (noble) birth'. See Hildebrand in Grimm, and
  Kluge, s.v. K<nig; Franck s.v. Koning etc.  (The genitive plural in
  southern ME. was kingene, -en, -yn.)]

Greg
--
See complete headers for address and phone numbers

To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20020523182129.L230>