Date: Sat, 29 Dec 2012 16:22:18 +0000 (UTC) From: Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r40496 - head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports Message-ID: <201212291622.qBTGMIA0005067@svn.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke Date: Sat Dec 29 16:22:17 2012 New Revision: 40496 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/40496 Log: - Merge the following from the English version: r28638 -> r31426 head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml Sat Dec 29 16:03:29 2012 (r40495) +++ head/ja_JP.eucJP/articles/problem-reports/article.xml Sat Dec 29 16:22:17 2012 (r40496) @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r28638 + Original revision: r31426 $FreeBSD$ --> @@ -149,7 +149,10 @@ <para>いずれの場合も、<ulink url="&url.books.porters-handbook;/port-upgrading.html">Port 作成者のためのハンドブック</ulink> - で説明されている手順がもっともよい結果をもたらします。</para> + で説明されている手順がもっともよい結果をもたらします (<ulink + url="&url.articles.contributing-ports;/article.html"> + Contributing to the FreeBSD Ports Collection</ulink> + という文書も読んでみたいと思われるかもしれませんね)。</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -352,7 +355,7 @@ <literal>Synopsis: portupgrade is broken</literal> (概要: portupgrade がおかしい) ではなく、 次のように書いたらどれだけ伝わりやすいか考えてみてください。 - <literal>Synopsis: port sysutils/portupgrade coredumps on + <literal>Synopsis: port ports-mgmt/portupgrade coredumps on -current</literal> (概要: sysutils/portupgrade port が -current でコアダンプします)。(ports の場合は、 <quote>Synopsis</quote> (概要) 行に分類と名前を入れると、 @@ -780,16 +783,24 @@ に入れるべきでしょう。これらのカテゴリについては、 下記の議論をご覧ください。</para> - <para>例: あなたは一般的な - PC アーキテクチャのマシンを持っていて、 - 特定のチップセットや特定のマザーボードの問題にぶつかったようです。 - この場合は、<literal>i386</literal> - がふさわしい分類になります。</para> - - <para>例: 一般的なバス用の追加の周辺カードや、 - 特定の種類のハードディスクドライブで問題があります。 - この場合は、複数のアーキテクチャに影響する可能性があり、 - <literal>kern</literal> がふさわしい分類になります。</para> + <example> + <title>アーキテクチャカテゴリの正しい使い方</title> + + <para>あなたは一般的な + PC アーキテクチャのマシンを持っていて、 + 特定のチップセットや特定のマザーボードの問題にぶつかったようです。 + この場合は、<literal>i386</literal> + がふさわしい分類になります。</para> + </example> + + <example> + <title>アーキテクチャカテゴリの正しくない使い方</title> + + <para>例: 一般的なバス用の追加の周辺カードや、 + 特定の種類のハードディスクドライブで問題があります。 + この場合は、複数のアーキテクチャに影響する可能性があり、 + <literal>kern</literal> がふさわしい分類になります。</para> + </example> </note> <para>以下に現在の分類一覧を示します ( @@ -799,7 +810,7 @@ <listitem> <para><literal>advocacy:</literal> &os; の世間的なイメージに関する問題。 - めったに使われません。</para> + もはや用いられません。</para> </listitem> <listitem> @@ -814,22 +825,12 @@ <listitem> <para><literal>bin:</literal> - 基本システムに含まれるユーザランドプログラムに関する問題。 - &man.whereis.1; を実行すると <literal>/bin</literal>, - <literal>/usr/sbin</literal> などが表示される場合は、 - おそらくこれがふさわしい分類です - (いくつかの寄贈プログラムは、ここではなく - <literal>gnu</literal> - に分類しなければならないかもしれません。 - 下記をご覧ください)。</para> + 基本システムに含まれるユーザランドプログラムに関する問題。</para> </listitem> <listitem> <para><literal>conf:</literal> - 設定ファイルや、既定値などに関する問題。 - <literal>/usr/share</literal> や - <literal>/etc/rc*</literal> - にかかわる問題はここに分類されます。</para> + 設定ファイルや、既定値などに関する問題。</para> </listitem> <listitem> @@ -855,9 +856,7 @@ <listitem> <para><literal>java:</literal> - &java; 仮想マシンに関する問題。 - (&java; に依存しているだけの ports は - <literal>ports</literal> に分類すべきです)。</para> + &java; 仮想マシンに関する問題。</para> </listitem> <listitem> @@ -879,7 +878,7 @@ <listitem> <para><literal>ports:</literal> - ports ツリーに関する問題。</para> + Ports Collection に関する問題。</para> </listitem> <listitem> @@ -910,11 +909,7 @@ <listitem> <para><literal>www:</literal> - &os; ウェブサイトへの変更と改善。 - <literal>/usr/ports/www</literal> - にある問題は、ここには分類<emphasis>されません</emphasis>。 - それは <literal>ports</literal> - に分類されるべきものです。</para> + &os; ウェブサイトへの変更と改善。</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -1093,8 +1088,13 @@ そうなると、誰かがゴミを片付けにくるまで、 何日または何週間も見失われたままになります。</para> - <para>間違ったやり方: <programlisting>Subject: that PR I sent</programlisting> - 正しいやり方: <programlisting>Subject: Re: ports/12345: compilation problem with foo/bar</programlisting></para> + <para>間違ったやり方</para> + + <programlisting>Subject: that PR I sent</programlisting> + + <para>正しいやり方</para> + + <programlisting>Subject: Re: ports/12345: compilation problem with foo/bar</programlisting> </note> </listitem>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201212291622.qBTGMIA0005067>