Date: Fri, 30 May 2003 16:58:04 -0500 From: "Matthew D. Fuller" <fullermd@over-yonder.net> To: Matthew Hunt <mph@astro.caltech.edu> Cc: chat@freebsd.org Subject: Re: grammar Message-ID: <20030530215804.GK61246@over-yonder.net> In-Reply-To: <20030530213625.GA41089@wopr.caltech.edu> References: <3ECD3A8C.1040506@potentialtech.com> <00ae01c32668$2ff5ad70$2441d5cc@nitanjared> <20030531072026.O33085@welearn.com.au> <20030530213625.GA41089@wopr.caltech.edu>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Fri, May 30, 2003 at 02:36:25PM -0700 I heard the voice of Matthew Hunt, and lo! it spake thus: > On Sat, May 31, 2003 at 07:20:26AM +1000, Sue Blake wrote: > > > Recently I provided some IT staff with the documentation for a > > new piece of software. Many times it said things like "In case > > Foo, do Bar". The users (correctly in my view) read that as > > advice of a precaution worth taking, and took it. > > Could this be a .us-vs-.au issue? Here in the US, at least, it is > common for fire alarms to have instructions like "In case of fire, pull > handle." And I interpreted your examples the way the author intended, > although I understand the ambiguity. Certainly mothers here will tell > their kids to carry sweaters "in case it cools off." And actually, I read that as a program: [...] case Foo: bar(); break; :-} -- Matthew Fuller (MF4839) | fullermd@over-yonder.net Systems/Network Administrator | http://www.over-yonder.net/~fullermd/ "The only reason I'm burning my candle at both ends, is because I haven't figured out how to light the middle yet"
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20030530215804.GK61246>