Date: Wed, 24 Feb 2016 12:41:00 -0700 (MST) From: Warren Block <wblock@wonkity.com> To: freebsd-translators@FreeBSD.org Subject: Re: How to handle fuzzy translations Message-ID: <alpine.BSF.2.20.1602241235170.32992@wonkity.com> In-Reply-To: <alpine.BSF.2.20.1602232055560.94692@wonkity.com> References: <alpine.BSF.2.20.1602232055560.94692@wonkity.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Tue, 23 Feb 2016, Warren Block wrote: > A couple of recent PO files have had a few "fuzzy" translations. These can > be suggestions of close strings that the PO editor thinks might work as > translations of the English original string. In practice, I think they are > usually not very good matches. > > Currently, fuzzy translations are ignored and the English string is used > instead in the translated document. The concern is that, at present, the only way these English strings will be noticed is by looking at the generated translated document. There are no warnings or notices shown during the translation process.
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?alpine.BSF.2.20.1602241235170.32992>
