Date: Wed, 5 Sep 2012 12:15:09 -0300 (BRT) From: Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org> To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org Subject: docs/171348: [PATCH] Update for Brazilian Portuguese translation of problem-reports article to match en_US version r39487 Message-ID: <20120905151509.2D717194D7E@server14.ebrandi.eti.br> Resent-Message-ID: <201209051530.q85FU2jv015276@freefall.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
>Number: 171348 >Category: docs >Synopsis: [PATCH] Update for Brazilian Portuguese translation of problem-reports article to match en_US version r39487 >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: low >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: update >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Wed Sep 05 15:30:01 UTC 2012 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Edson Brandi >Release: FreeBSD 9.0-RELEASE-p3 i386 >Organization: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project >Environment: System: FreeBSD server14.ebrandi.eti.br 9.0-RELEASE-p3 FreeBSD 9.0-RELEASE-p3 #0: Tue Jun 12 01:47:53 UTC 2012 root@i386-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC i386 >Description: Hi, Im sending attached a patch to update Brazilian Portuguese version of "Writing FreeBSD Problem Reports" article from SVN r38826 to r39487. Patch file must be applied to head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml With this patch, pt_BR version will be synced with last en_US version. Thks Edson Brandi PS. Patch file are also available at url http://server06.ebrandi.eti.br/articles/patch_problem-reports_r38826-r39487.gz >How-To-Repeat: >Fix: --- patch_problem-reports_r38826-r39487 begins here --- --- article.sgml.orig 2012-09-05 10:25:55.000000000 -0300 +++ article.sgml 2012-09-05 11:51:50.000000000 -0300 @@ -2,7 +2,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project - Original revision: r38826 + Original revision: r39487 --> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ @@ -849,8 +849,9 @@ adicionando um ou mais endereços de email na linha de cabeçalho <literal>Cc:</literal>.</para> - <para>No template do email você irá encontrar os - dois seguintes campos de linha única:</para> + <para>Os campos de linha única descritos abaixo, + estão disponíveis apenas no template do + email:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -872,6 +873,57 @@ <application>CVSup</application>.</para> </listitem> + <listitem> + <para><emphasis>Severity:</emphasis> Escolha uma + opção entre <literal>non-critical</literal>, + <literal>serious</literal> ou <literal>critical</literal>. + Não faça escândalo; abstenha-se de + rotular seu problema como <literal>critical</literal> a + menos que ele realmente seja (por ex. questões de + corrupção de dados, grave retrocesso de + funcionalidade no -CURRENT em relação a + versão anterior, etc)ou de + <literal>serious</literal> a menos que seja algo que vai + afetar muitos usuários (Kernel panic ou travamentos + do sistema; Problemas com algum driver de dispositivo em + particular ou com utilitários de sistema). Os + desenvolvedores do &os; não irão + necessariamente trabalhar no seu problema mais + rápido se você inflar sua importância + uma vez que existem muitas outras pessoas que fizeram + exatamente isso — na verdade, alguns desenvolvedores + prestam pouca atenção a este campo por causa + disso.</para> + + <note> + <para>Problemas de segurança + <emphasis>não</emphasis> devem ser submetidos + para o GNATS, pois todas as informações + no GNATS são de conhecimento público. + Por favor, envie estes problemas seguindo as nossas + <ulink url="http://security.freebsd.org/#how">diretrizes + sobre relatórios de segurança</ulink>. + </para> + + + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Priority:</emphasis> Escolha uma + opção entre <literal>low</literal>, + <literal>medium</literal> ou <literal>high</literal>. + <literal>high</literal> deve ser reservada para os + problemas que afetam praticamente todos os + usuários do &os; e <literal>medium</literal> para + os problemas que vão afetar muitos + usuários.</para> + + <note> + <para>Este campo tornou-se tão amplamente abusado que + perdeu quase que completamente seu objetivo.</para> + </note> + </listitem> </itemizedlist> <para>A próxima seção descreve os campos @@ -935,54 +987,6 @@ </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Severity:</emphasis> Escolha uma - opção entre <literal>non-critical</literal>, - <literal>serious</literal> ou - <literal>critical</literal>. Não faça - escândalo; abstenha-se de rotular seu problema como - <literal>critical</literal> a menos que ele realmente seja - (por ex. questões de corrupção de - dados, grave retrocesso de funcionalidade no -CURRENT em - relação a versão anterior, etc)ou de - <literal>serious</literal> a menos que seja algo que vai - afetar muitos usuários (Kernel panic ou travamentos - do sistema; Problemas com algum driver de dispositivo em - particular ou com utilitários de sistema). Os - desenvolvedores do &os; não irão - necessariamente trabalhar no seu problema mais - rápido se você inflar sua importância - uma vez que existem muitas outras pessoas que fizeram - exatamente isso — na verdade, alguns desenvolvedores - prestam pouca atenção a este campo por causa - disso.</para> - - <note> - <para>Os grandes problemas de segurança - <emphasis>não</emphasis> devem ser submetidos - para o GNATS, pois todas as informações - no GNATS são de conhecimento público. - Por favor, submeta este tipo de problema por meio de - um email privado para a - &a.security-officer;.</para> - </note> - </listitem> - - <listitem> - <para><emphasis>Priority:</emphasis> Escolha uma - opção entre <literal>low</literal>, - <literal>medium</literal> ou <literal>high</literal>. - <literal>high</literal> deve ser reservada para os - problemas que afetam praticamente todos os usuários - do &os; e <literal>medium</literal> para os problemas - que vão afetar muitos usuários.</para> - - <note> - <para>Este campo tornou-se tão amplamente abusado - que perdeu quase que completamente seu objetivo.</para> - </note> - </listitem> - - <listitem> <para><emphasis>Category:</emphasis> Escolha uma categoria adequada.</para> --- patch_problem-reports_r38826-r39487 ends here --- >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted:
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20120905151509.2D717194D7E>