Date: Thu, 5 Jan 2006 00:10:15 -0500 From: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org> To: Edwin Groothuis <edwin@FreeBSD.org> Cc: cvs-ports@FreeBSD.org, cvs-all@FreeBSD.org, ports-committers@FreeBSD.org Subject: Re: cvs commit: ports/games Makefile ports/games/holotz-castle Makefile distinfo pkg-descr pkg-plist ports/games/holotz-castle/files patch-all Message-ID: <20060105051015.GA26974@toxic.magnesium.net> In-Reply-To: <200601042214.k04MERd2035604@repoman.freebsd.org> References: <200601042214.k04MERd2035604@repoman.freebsd.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
>> (01.04.2006 @ 1714 PST): Edwin Groothuis said, in 1.2K: << > edwin 2006-01-04 22:14:27 UTC > > FreeBSD ports repository > > Modified files: > games Makefile > Added files: > games/holotz-castle Makefile distinfo pkg-descr pkg-plist > games/holotz-castle/files patch-all > Log: > New port: games/holotz-castle: A platform game with high dosis of mistery > > Holotz's Castle is a platform game with high dosis of mistery. The above statement made it into both COMMENT and pkg-descr. Neither "dosis" nor "mistery" are real words, and I can't see a pun or joke in there. I assume that "mistery" is supposed to be "mistery", but I can't figure out what "dosis" is supposed to be. Maybe "doses"? All the COMMENT says now is that it's a platform game. Is this really the optimal descriptor? # Adam -- Adam Weinberger adamw@magnesium.net || adamw@FreeBSD.org adamw@vectors.cx || adamw@gnome.org http://www.vectors.cx It's not stupid. It's "advanced." -- Almighty Tallest
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20060105051015.GA26974>