Date: Sat, 31 Aug 2002 16:23:09 +0200 (CEST) From: Martin Heinen <martin@sumuk.de> To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org Subject: docs/42252: [PATCH] reorganize indexterms in l10n/chapter.sgml Message-ID: <200208311423.g7VEN9QO020013@Kain.sumuk.de>
index | next in thread | raw e-mail
>Number: 42252
>Category: docs
>Synopsis: [PATCH] reorganize indexterms in l10n/chapter.sgml
>Confidential: no
>Severity: non-critical
>Priority: low
>Responsible: freebsd-doc
>State: open
>Quarter:
>Keywords:
>Date-Required:
>Class: doc-bug
>Submitter-Id: current-users
>Arrival-Date: Sat Aug 31 07:30:01 PDT 2002
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator: Martin Heinen
>Release: FreeBSD 4.6-STABLE i386
>Organization:
>Environment:
System: FreeBSD Kain.sumuk.de 4.6-STABLE FreeBSD 4.6-STABLE #0: Mon Aug 12 13:45:36 CEST 2002 toor@Kain.sumuk.de:/usr/obj/usr/src/sys/KAIN i386
>Description:
Made the language a secondary indexterm so information
about language specific localization is listed under
the localization entry. The patch below removes the old index
entries. I'm not sure about this, maybe it makes sense
to keep them.
>How-To-Repeat:
Read the localization chapter.
>Fix:
Index: chapter.sgml
===================================================================
RCS file: /u/cvs/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v
retrieving revision 1.79
diff -u -r1.79 chapter.sgml
--- chapter.sgml 6 Aug 2002 17:35:28 -0000 1.79
+++ chapter.sgml 31 Aug 2002 14:08:27 -0000
@@ -710,7 +710,10 @@
</authorgroup>
</sect2info>
<title>Russian Language (KOI8-R encoding)</title>
- <indexterm><primary>Russian localization</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>localization</primary>
+ <secondary>Russian</secondary>
+ </indexterm>
<para>For more information about KOI8-R encoding, see the <ulink
url="http://koi8.pp.ru/">KOI8-R References
@@ -898,7 +901,10 @@
<sect2>
<title>Traditional Chinese Localization for Taiwan</title>
- <indexterm><primary>Traditional Chinese localization</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>localization</primary>
+ <secondary>Traditional Chinese</secondary>
+ </indexterm>
<para>The FreeBSD-Taiwan Project has an I18N/L10N tutorial for
FreeBSD at <ulink url="http://freebsd.sinica.edu.tw/~ncvs/zh-l10n-tut/">http://freebsd.sinica.edu.tw/~ncvs/zh-l10n-tut/</ulink>
using many <filename role="package">chinese/*</filename> applications.
@@ -947,7 +953,10 @@
<sect2>
<title>German Language Localization (For All ISO 8859-1
Languages)</title>
- <indexterm><primary>German localization</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>localization</primary>
+ <secondary>German</secondary>
+ </indexterm>
<para>Slaven Rezic <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> wrote a
tutorial how to use umlauts on a FreeBSD machine. The tutorial
@@ -957,8 +966,14 @@
<sect2>
<title>Japanese and Korean Language Localization</title>
- <indexterm><primary>Japanese localization</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>Korean localization</primary></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>localization</primary>
+ <secondary>Japanese</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>localization</primary>
+ <secondary>Korean</secondary>
+ </indexterm>
<para>For Japanese, refer to <ulink
url="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</ulink>,
and for Korean, refer to <ulink
>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:
To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
help
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200208311423.g7VEN9QO020013>
