Date: Sun, 1 Aug 2004 14:03:31 -0700 (MST) From: "Jesus R.Camou" <jcamou@COX.net> To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org Cc: ale@FreeBSD.org Subject: docs/69887: [PATCH] s/&url.main;/&url.base;/g in Italian handbook Message-ID: <20040801210331.915323174@nightfall.cox.net> Resent-Message-ID: <200408012210.i71MAPgb070524@freefall.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
>Number: 69887 >Category: docs >Synopsis: [PATCH] s/&url.main;/&url.base;/g in Italian handbook >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: medium >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: update >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Sun Aug 01 22:10:25 GMT 2004 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Jesus R. Camou >Release: FreeBSD 4.10-STABLE i386 >Organization: >Environment: System: FreeBSD nightfall.cox.net 4.10-STABLE FreeBSD 4.10-STABLE #11: Mon Jul 26 20:10:25 MST 2004 root@nightfall.cox.net:/usr/obj/usr/src/sys/NIGHTFALL i386 >Description: The Italian doc set still uses &url.main; instead of &url.base; After applying these patches and the ones in the last pr, it will be safe to remove the &url.main; entity from doc/share/sgml/urls.ent >How-To-Repeat: >Fix: --- book.sgml.diff begins here --- Index: book.sgml =================================================================== RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/book.sgml,v retrieving revision 1.9 diff -u -r1.9 book.sgml --- book.sgml 2 Jul 2004 07:34:38 -0000 1.9 +++ book.sgml 1 Aug 2004 21:29:49 -0000 @@ -174,7 +174,7 @@ mirror</link>. Se preferisci avere una copia rilegata del manuale, puoi comprarne una su <ulink url="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</ulink>. Puoi anche voler <ulink - url="&url.main;/search/index.html">cercare nel manuale</ulink>.</para> + url="&url.base;/search/index.html">cercare nel manuale</ulink>.</para> </abstract> </bookinfo> --- book.sgml.diff ends here --- --- introduction.chap.diff begins here --- Index: introduction/chapter.sgml =================================================================== RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v retrieving revision 1.7 diff -u -r1.7 chapter.sgml --- introduction/chapter.sgml 2 Jul 2004 07:34:39 -0000 1.7 +++ introduction/chapter.sgml 1 Aug 2004 21:31:07 -0000 @@ -888,7 +888,7 @@ <para>Fornire codice non è il solo modo di contribuire al progetto, per una lista completa di cose che serve fare, fai - riferimento al <ulink url="&url.main;/it/index.html">sito web del + riferimento al <ulink url="&url.base;/it/index.html">sito web del FreeBSD Project</ulink>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -997,7 +997,7 @@ <para>Puoi vedere anche le copie originali (e aggiornate più frequentemente) su <ulink - url="&url.main;/it/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>.</para> + url="&url.base;/it/index.html">http://www.FreeBSD.org/</ulink>.</para> </sect2> </sect1> </chapter> --- introduction.chap.diff ends here --- --- ports.chap.diff begins here --- Index: ports/chapter.sgml =================================================================== RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/ports/chapter.sgml,v retrieving revision 1.8 diff -u -r1.8 chapter.sgml --- ports/chapter.sgml 2 Jul 2004 07:34:40 -0000 1.8 +++ ports/chapter.sgml 1 Aug 2004 21:33:55 -0000 @@ -255,7 +255,7 @@ <itemizedlist> <listitem> <para>Il sito web di FreeBSD mantiene all'indirizzo <ulink - url="&url.main;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink> + url="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink> una lista aggiornata in cui puoi cercare tutte le applicazioni correntemente disponibili. I port sono divisi in categorie, e puoi sia cercare un'applicazione in base al nome (se lo conosci), sia @@ -700,7 +700,7 @@ <para>Comunque, prima di addentrarci in questi due metodi, devi decidere quale port installare. Ci sono vari modi per farlo, e quello più semplice è consultare <ulink - url="&url.main;/ports/index.html">la lista dei port sul sito web di + url="&url.base;/ports/index.html">la lista dei port sul sito web di FreeBSD</ulink>. Puoi sia navigare tra i port ivi elencati sia usare la funzione di ricerca del sito. Ogni port include anche una breve descrizione che puoi leggere prima di decidere se installarlo o --- ports.chap.diff ends here --- --- eresources.chap.diff begins here --- Index: eresources/chapter.sgml =================================================================== RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v retrieving revision 1.10 diff -u -r1.10 chapter.sgml --- eresources/chapter.sgml 2 Jul 2004 07:34:39 -0000 1.10 +++ eresources/chapter.sgml 1 Aug 2004 21:38:53 -0000 @@ -46,7 +46,7 @@ come mezzo efficace di comunicazione per il progetto. Vengono tenuti archivi per tutte le mailing list, e questi possono essere esplorati usando il <ulink - url="&url.main;/search/index.html">FreeBSD World Wide Web + url="&url.base;/search/index.html">FreeBSD World Wide Web server</ulink>. L'archivio esplorabile per parole chiave costituisce un mezzo eccellente per trovare risposte a domande poste di frequente e dovrebbe essere consultato prima di spedire una @@ -585,7 +585,7 @@ <entry>&a.www.name;</entry> <entry>Coloro che mantengono il sito <ulink - url="&url.main;/it/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry> + url="&url.base;/it/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -889,7 +889,7 @@ <para>Questa è la lista per i report dei bug di FreeBSD. Quando possibile, i bug dovrebbero essere indicati usando il comando &man.send-pr.1; o tramite la sua <ulink - url="&url.main;/send-pr.html">interfaccia WEB</ulink>.</para> + url="&url.base;/send-pr.html">interfaccia WEB</ulink>.</para> </listitem> </varlistentry> --- eresources.chap.diff ends here --- --- l10n.chap.diff begins here --- Index: l10n/chapter.sgml =================================================================== RCS file: /home/ncvs/doc/it_IT.ISO8859-15/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v retrieving revision 1.7 diff -u -r1.7 chapter.sgml --- l10n/chapter.sgml 2 Jul 2004 07:34:39 -0000 1.7 +++ l10n/chapter.sgml 1 Aug 2004 21:36:25 -0000 @@ -200,7 +200,7 @@ ricompilare un'applicazione con il supporto ai caratteri estesi o multibyte, o debbano configurare l'applicazione in modo corretto. Per essere in grado di immettere e di elaborare caratteri estesi o - multibyte, la <ulink url="&url.main;/ports/index.html">FreeBSD Ports + multibyte, la <ulink url="&url.base;/ports/index.html">FreeBSD Ports Collection</ulink> fornisce vari programmi in differenti linguaggi. Si faccia riferimento alla relativa documentazione I18N del port di FreeBSD.</para> @@ -1083,7 +1083,7 @@ <para>Alcuni volontari hanno tradotto parte della documentazione di FreeBSD in altre lingue. Questo materiale è raggiungibile seguendo i link segnalati sul <ulink - url="&url.main;/it/index.html">sito ufficiale di FreeBSD</ulink> + url="&url.base;/it/index.html">sito ufficiale di FreeBSD</ulink> oppure sotto la directory <filename>/usr/share/doc</filename>.</para> </sect2> </sect1> --- l10n.chap.diff ends here --- >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted:
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040801210331.915323174>