Date: Thu, 16 May 2019 22:44:23 -0300 From: Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org> To: freebsd-doc@freebsd.org Subject: Improving translation workflow for FreeBSD Documentation with Zanata Message-ID: <CAAT=9Ye8N8z5cXmynoAbNgkO0Ec0bgVtZqynnSjBwDVgb5ikOA@mail.gmail.com>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Hi Guys, This afternoon we had a working group here in Ottawa where I, dbaio and ygy presented the results that we have obtained over the last few months using Zanata as a working tool for translating the official FreeBSD documentation. The adoption of a web tool has helped us to achieve greater community engagement by making the translation process simple and easy for casual translators, since the only requirement to contribute to the translation effort was to have access to a web browser, and to have a few free minutes in the day or week to donate. In this last months we managed to get 35 articles and 5 books translated to pt_BR, including The FreeBSD Handbook (it was committed today morning to our SVN), until now we have received contributions from more than 40 volunteers, and new contributions still arriving for the remaining books :) The group of 2 volunteers that are working to translate the documentation to es_ES are using the same tools and workflow, and in the last 5 months of work, they have translated 18 articles. I have uploaded the presentation that we used in the WG to our wiki, and i invite you all to take a look: https://wiki.freebsd.org/DevSummit/201905/Zanata?action=AttachFile&do=view&target=Improving+translation+workflow+for+FreeBSD+Documentation+with+Zanata.pdf If someone is interested in replicating the workflow that we are using to start translating the documentation into some new language, we are willing to talk and help in whatever it takes to have it done. We have idle capacity on the server that we are using to host Zanata, and it will be a pleasure to create a project for you to test the tool, and the proposed workflow. For those who want to follow our steps, the best advice that we can give is: start with the smallest documents. It will be simpler and faster to see the results, and seeing the concrete result of your translation effort is essential in the beginning of this long journey so that you stay motivated and engaged ;) Thks and sorry for the text wall :| [ ]'s Brandi -- Edson Brandi ebrandi@FreeBSD.org OpenPGP Key: 0x209E9B54FFD3035B 443B 5363 564F 06C3 EA54 9482 209E 9B54 FFD3 035B
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?CAAT=9Ye8N8z5cXmynoAbNgkO0Ec0bgVtZqynnSjBwDVgb5ikOA>